Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE Batterie-Erhaltungsgerät 12V 500mA
Art.-Nr. 16505
Übersicht
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Lieferumfang • Spezifikationen
• Sicherheitshinweise • Bedienungsanleitung
• Wartung und Pflege • Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie
alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät
oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie
diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Batterie-Erhaltungsgerät dient dazu, die Fahrzeugbatterie bei längeren Nutzungspausen stets voll geladen zu
halten. Das Batterie-Erhaltungsgerät ist für folgende Blei-Säure-Akkus (Batterien) geeignet:
Nassbatterien (WET), Blei-Säure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt)
Gel-Batterien (geleeartiges Elektrolyt)
AGM-Batterien (Elektrolyt in Glasfaservlies)
Wartungsfreie Blei-Säure-Batterien (MF)
Andere Batterien dürfen mit diesem Gerät nicht geladen werden.
Das Batterie-Erhaltungsgerät darf nicht als Starthilfe verwendet werden. Laden Sie zuerst die Batterie des
Fahrzeugs vollständig auf, und entfernen Sie das Ladegerät bevor Sie das Fahrzeug starten.
Das Batterie-Erhaltungsgerät darf nicht als Gleichstromquelle oder für andere Zwecke verwendet werden.
Das Batterie-Erhaltungsgerät ist für den Einsatz in trockener und geschützter Umgebung bei Temperaturen
von -15 °C bis +40°C ausgelegt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
ohne Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbe-
sondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
Batterie-Erhaltungsgerät
Spezifikationen
Batteriespannung:
Batteriekapazität:
Ladestrom:
Eingang:
Ausgang:
DE GB FR NL I
Gebrauchsanleitung
12 V
5 – 50 Ah
500 mA
230 Volt AC, 50 Hz, 14 W
12 Volt DC, 500 mA
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab 16505

  • Seite 1 DE GB FR NL I DE Batterie-Erhaltungsgerät 12V 500mA Art.-Nr. 16505 Übersicht • Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Lieferumfang • Spezifikationen • Sicherheitshinweise • Bedienungsanleitung • Wartung und Pflege • Kontaktinformationen WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Länge Netzkabel: ca. 1,05 m Länge Ladekabel: ca. 0,94 m Gewicht: 0,330 kg Symbolerklärung Sicherheitshinweise Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Spannung muß mit der Angabe auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 3: Kontaktinformationen

    Bedienungsanleitung Vorbereitung der Batterie Reinigen Sie die Batteriepole von Staub und Korrosionsrückständen. Bei wartungsfreien Batterien befolgen Sie ganz genau die Anweisungen des Batterieherstellers. Anschließen des Batterie-Erhaltungsgerätes Achtung: Stellen Sie sicher, daß das Batterie-Erhaltungsgerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Schließen Sie grundsätzlich zuerst das rote Pluskabel (+) des Ladegerätes an den Pluspol der Batterie an.
  • Seite 4: Specifications

    GB Battery maintenance device 12V 500mA Article No. 16505 Overview • Proper use of the product • Scope of delivery • Specifications • Safety notes • Operating instructions • Care and maintenance • Contact information WARNING Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of...
  • Seite 5: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Safety notes The warning triangle labels all instructions important to safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device. Only connect the device to a power socket installed according to regulations. The voltage must correspond to the specification on the type plate of the device.
  • Seite 6: Contact Information

    Connecting the battery maintenance device Caution: Ensure that the battery maintenance device is not connected to the power socket. Always connect the red positive cable (+) of the charger to the positive pole of the battery first. Then connect the black minus-cable (-) to the minus pole of the battery.
  • Seite 7: Spécifications

    FR Appareil de préservation de la batterie 12V 500mA N° d‘art. 16505 Vue d‘ensemble • Utilisation conforme • Contenu de la livraison • Spécifications • Consignes de sécurité • Mode d‘emploi • Entretien et nettoyage • Contact AVERTISSEMENT Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service et respectez toutes les con- signes de sécurité...
  • Seite 8: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Consignes de sécurité Le triangle de signalisation signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment, sans quoi vous pourriez vous blesser ou l‘appareil pourrait être endommagé. Ne connectez l‘appareil qu‘à une prise proprement installée. La tension doit correspondre à l‘indication sur la plaque synoptique de l‘appareil.
  • Seite 9: Chargement De La Batterie

    Branchement de l‘appareil de préservation de la batterie Attention : Assurez-vous que l‘appareil de préservation de la batterie ne soit pas connecté à la prise secteur. Branchez d‘abord le câble rouge « Plus » (+) de l‘appareil de recharge à la borne « Plus » de la batterie.
  • Seite 10 NL Acculader 12V 500mA Art.nr. 16505 Overzicht • Reglementair gebruik • Leveringsomvang • Specificaties • Veiligheidsvoorschriften • Gebruiksaanwijzing • Onderhoud en verzorging • Contactgegevens WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname aandachtig door en neem alle veilig- heidsvoorschriften in acht! Het niet naleven ervan kan persoonlijk letsel of schade aan het...
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    Symboolverklaring Veiligheidsvoorschriften De waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat worden veroorzaakt. Sluit het apparaat uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde stekkerdoos aan. De span- ning moet overeenkomen met de opgave op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 12: Onderhoud En Verzorging

    Aansluiten van de acculader Let op: Controleer of de acculader niet in het stopcontact zit. Sluit in beginsel eerst de rode pluskabel (+) van de oplader op de pluspool van de accu aan. Daarna sluit u de zwarte min- kabel (-) op de minpool van de accu aan. Als u de accu in de ingebouwde staat oplaadt, moet u de zwarte minkabel (-) op de carrosserie aansluiten, zover mogelijk uit de buurt van de accu, carburateur en brandstofleidingen.
  • Seite 13 I Caricabatterie di mantenimento 12V 500mA Cod. art. 16505 Vista d‘insieme • Uso previsto • Volume di consegna • Specifiche • Avvertenze di sicurezza • Istruzioni per l‘uso • Cura e manutenzione • Come contattarci AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può...
  • Seite 14: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza Il triangolo di segnalazione identifica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo. Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa correttamente installata. La tensione deve corrispon- dere ai dati indicati sulla targhetta del dispositivo.
  • Seite 15 Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche, informarsi presso il proprio comune. Come contattarci EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania Telefono: +49 (0)202 42 92 83 0 Fax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.de E-mail: info@eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 16505, Mai 2016...

Inhaltsverzeichnis