Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
TECHNISCHE DATEN WARNUNG! Kabelschneider M18 HCC75 Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist Produktionsnummer 4587 10 01... entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren ... 000001-999999 gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen Spannung Wechselakku 18 V miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine...
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Kabelschneider ist geeignet zum Trennen von spannungsfreien Der Betreiber muss: Kabeln aus isoliertem Kupfer oder Aluminium und leicht armierten • dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich machen und Kabeln, kabeltypabhängig. • sich vergewissern, dass der Bediener sie gelesen und verstanden Das Schneiden bzw.
Seite 17
ANWENDUNG WARNUNG: Um das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag, Sach- und Geräteschaden zu reduzieren, niemals stromführende elektrische Leitungen schneiden. Das Werkzeug gilt als NICHT isoliert. Der Kontakt mit einem spannungsführenden Stromkreis kann schwerwiegende Verletzungen bis hin zum Tod verursachen. Unterbrechen Sie stets die Stromzufuhr, bevor Sie einen Schnitt tätigen. Schneiden Sie nie in Gas- oder Wasserleitungen.
3. Wenn der Schnitt durchgeführt ist, betätigen Sie den Rück- stellschalter, damit sich die Schneidbacken ö nen. (3) Ziehen sie den Schaltschieber in die Verriegelungsposition. VERHALTEN BEI STÖRUNGEN VERKLEMMTE SCHNEIDEN • das Kabel kann angeschnitten und spannungsführend sein, Schmutz und Anhaftungen können dazu führen, dass sich die immer den Netzbetreiber informieren, den Schneidvorgang Schneiden nach dem Schnitt verklemmen.
49 162 774 KLINGENTAUSCH Tauschen Sie die Klingen aus, wenn diese brüchig werden oder Beschädigungen aufweisen. Tauschen Sie die Klingen immer paarweise aus. Verwenden Sie ausschließlich MILWAUKEE-Klingen. 1. Drücken Sie den Auslöser, um die Klingen vorsichtig zu schließen. Die Sicherungsringe müssen frei liegen.
Seite 20
Werkzeug, Wechselakku oder Ladegerät nie in Flüssigkeit oder Fachwerkstätten ausgeführt werden. lassen eine Flüssigkeit in sie ießen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Das Gerät enthält Hydrauliköl, welches eine Gefahr für das Grund-...
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Ak- Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Vorschriften der Richtlinien Winnenden, 2016-03-25 2011/65/EU RoHS 2006/42/EG 2014/30/EU 2014/53/ EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt Alexander Krug / Managing Director EN 62841-1:2015 Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Seite 224
™ONE-KEY mil aukeetool com one key oogle Play Store اﻟﺑطﺎرﯾﺎت 50° 27° 122°) 30 -50 % ystem ystem ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم Deutsch اﻟﻌرﺑﯾﺔ Deutsch...