Seite 2
E N G L I S H P i c t u r e s e c t i o n Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints E N G L I S H P i c t u r e s e c t i o n Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints P a g e...
Seite 4
M 14 Remove the battery pack before starting any work on the machine. M 12 M 18 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. M 2 8 Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Seite 6
+ 10 c m 10 c m + 1 0 c m mi n . 12 5 mm Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná...
Seite 7
START START S T O P S T O P S T O P S T A R T S T O P R E V E R S E...
Seite 8
ONE KEY If store, protect tools from frost, moisture, heat and excessive sunlight. Bei Lagerung Werkzeuge vor Frost, Nässe, Hitze und übermäßige Sonneneinstrahlung schützen. En cas de stockage, protéger les outils du gel, de l'humidité, de la chaleur et d'un ensoleillement excessif.
Seite 11
• Das Batteriefach schließen und die Schraube(n) fest anziehen. V i b r a t i o n s i n f o r ma t i o n e n : Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Informationen oder Schulungen wenden Sie sich an Milwaukee Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Seite 12
Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. Zum Einlegen der Batterie die Batterie in das Gehäuse des Geräts 71364 Winnenden, Germany angefordert werden. Der Schienenschneider kann an den Milwaukee Pipe Stand (MPS) Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf schieben. Prüfen, dass sie sicher einrastet.
E C D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ G B - D E C L A R A T I O N O F C O N F O R M I T Y We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní...