Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung: ELEKTROGRILL „Albertville"
DE
Standgrill mit Grillrost
Gebruiksaanwijzing: ELEKTRISCHE GRILL "Albertville"
NL
Tafelgrill met grillrooster
Operating Instructions: ELECTRIC GRILL "Albertville"
GB
Table grill with grill grate
Mode d'emploi : GRILL ELECTRIQUE « Albertville »
FR
Grill de table avec plaque de grille
Istruzioni per l'uso: GRIGLIA ELETTRICA "Albertville"
IT
Griglia portatile con grata griglia
Bruksanvisning: ELEKTRISK GRILL "Albertville"
SWE
Bordsgrill med grillgaller
Návod k obsluze: ELEKTRICKÝ GRIL „Albertville"
CZ
Stolní gril s grilovacím roštem
Návod na obsluhu: ELEKTRICKÝ GRIL "Albertville"
SK
Stolný gril s grilovacím roštom
Instrucţiuni de utilizare: GRĂTAR ELECTRIC „Albertville"
RO
Suport grătar cu grilă
P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 1
Version 2015/
Art. Nr. 4008
11/11/15 5:43 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für tepro Albertville 4008

  • Seite 1 Bedienungsanleitung: ELEKTROGRILL „Albertville” Standgrill mit Grillrost Gebruiksaanwijzing: ELEKTRISCHE GRILL “Albertville” Tafelgrill met grillrooster Operating Instructions: ELECTRIC GRILL “Albertville” Table grill with grill grate Mode d'emploi : GRILL ELECTRIQUE « Albertville » Grill de table avec plaque de grille Istruzioni per l'uso: GRIGLIA ELETTRICA “Albertville” Griglia portatile con grata griglia Bruksanvisning: ELEKTRISK GRILL “Albertville”...
  • Seite 2 P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 2 11/11/15 5:43 PM...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen 4 Bestandteile  4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch  4 Zu Ihrer Sicherheit  5 Signalsymbole .................. 5 Sicherheitshinweise ................. 5 Montage  8 Vorbereitung ..................8 Grill zusammenbauen ..............8 Vor erster Benutzung  9 Funktion  9 Grilltipps  10 Wartung und Reinigung  11...
  • Seite 4: Bevor Sie Das Gerät Benutzen

    Bevor Sie das Gerät 4 Standbein (10) 4 Standfuß (11) benutzen 1 Ablageplatte (12) 1 Aussparung für Prüfen Sie nach dem Auspacken so- Temperaturreglereinheit (13) wie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel 1 Grillträger (14) Schäden aufweist. 1 Kontrollleuchte (15) Sollte dies der Fall sein, benutzen Sie den Artikel nicht, sondern benachrichti- Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung voll-...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit – Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom -Schutz- einrichtung mit einem Nennauslöse- Signalsymbole strom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Gefahr Hohes Risiko! Ihrem Elektroinstallateur beraten. Missachtung der Warnung –...
  • Seite 6 – Versuchen Sie nie, das Gerät selbst – Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße zu reparieren. Lassen Sie das Gerät Flächen. Bewahren Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von quali- nicht in der Nähe von heißen Geräten fizierten Fachleuten reparieren.
  • Seite 7 Gefahr Unfallgefahr! Gefahr Brandgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür Um eine Überhitzung des bestimmt, durch Personen Gerätes und Feuer zu (einschl. Kinder) mit vermeiden, darf das Gerät eingeschränkten physischen, nicht abgedeckt werden. sensorischen oder geistigen – Das Gerät bleibt nach dem Fähigkeiten oder mangels Ausschalten noch längere Zeit heiß.
  • Seite 8: Montage

    Montage B. Schieben Sie die Metallbefestigung ge- Vorbereitung mäß den eingezeich- neten Pfeilen in den Gefahr Verletzungsgefahr! Schlitz. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu C. Schieben Sie die Problemen und Gefahren bei Schraube gemäß den der Verwendung des Grills eingezeichneten Pfei- führen.
  • Seite 9: Vor Erster Benutzung

    Vor erster Benutzung 4. Das Heizelement und die Tempera- turreglereinheit in umgekehrter Rei- henfolge wieder auf den Grillträger 1. Reinigen Sie den Grillrost und die aufsetzen. Dabei ist es wichtig, dass Auffangschale, wie im Abschnitt War- die Temperaturreglereinheit korrekt in tung und Reinigung beschrieben.
  • Seite 10: Grilltipps

    Die Grillzeit hängt vom Grillgut ab. Garzeittabelle 14. Sie können die Temperatur mit den Fleischart Grillzeit Temperaturreglerstellungen 0-MAX Rindfleisch Filet 8-18 min (gerade über 0 = niedrige Tempera- Rindfleisch Hamburger 8-12 min tur, MAX = sehr hohe Temperatur) Kalb-Schnitzel 5-8 min einstellen.
  • Seite 11: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Den Grillrost (3) abheben. Anschlie- ßend den Temperaturregler (5) nach oben von dem Grillträger (14) Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien abheben und diesen dann mit dem gefertigt. Um die Oberflächen zu reini- Heizelement (4) zurückziehen und gen und zu pflegen, beachten Sie bitte abheben.
  • Seite 12: Entsorgung

    Garantie Entsorgung Sie haben ein qualitativ hochwertiges Die Verpackung besteht Produkt gekauft. TEPRO GARTEN aus umweltfreundlichen GmbH garantiert für ihre Produkte im Materialien, die Sie über die Rahmen ihrer Garantiebedingungen, örtlichen Recyclingstellen bei normaler, freizeitmäßiger und nicht entsorgen können. gewerblicher Nutzung für 24 (vierund- Werfen Sie das Gerät...
  • Seite 13: Service

    Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Inverkehrbringer tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de oder backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 13...
  • Seite 14 Inhoud Voordat u het apparaat gebruikt  15 Componenten  15 Beoogd gebruik  15 Voor uw veiligheid  16 Waarschuwingsymbolen ..............16 Veiligheidsinstructies ..............16 Installatie  18 Voorbereidingen ................18 Montage van de grill ............... 19 Vóór het eerste gebruik  19 Bediening  20 Tips voor het grillen  21 Onderhoud en reiniging  21...
  • Seite 15: Voordat U Het Apparaat Gebruikt

    Voordat u het apparaat 1 Schap (12) 1 Uitsparing voor temperatuurregeling gebruikt (13) 1 Grillbak (14) Na het uitpakken en vóór elk gebruik, 1 Controlelampje (15) controleer het toestel op gebreken. Controleer of de inhoud van de doos Als een defect wordt gevonden, gebruik compleet en onbeschadigd is.
  • Seite 16: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Vraag uw elektricien om advies. – Als u schade aan het toestel Waarschuwingsymbolen of storingen opmerkt, verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. GEVAAR Hoog risico! – Onjuist gebruik van elektriciteit kan Niet-naleving van de dodelijk zijn. waarschuwing kan tot risico's voor het leven en de –...
  • Seite 17 fabrikant of onderhoudsdienst worden ingangen of ruimtes die vaak voor vervangen om gevaren te voorkomen. voetgangerstoegang wordt gebruikt. – Wees altijd uiterst voorzichtig. – Voorkom schade aan het netsnoer door pletten, knikken, of wrijven op Afleiding kan tot controleverlies over scherpe randen en houd deze uit de het apparaat leiden.
  • Seite 18: Installatie

    – Houd kinderen en huisdieren uit de – Houd een minimale afstand van 1 m buurt van het toestel. aan tot ontvlambare materialen zoals – Gebruik de grill nooit zonder een behang, gordijnen en zonwering. lekbak. – Let altijd op en wees voorzichtig. Gebruik het toestel niet wanneer u GEVAAR Risico's voor kinderen! zich niet kan concentreren of moe of...
  • Seite 19: Montage Van De Grill

    Montage van de grill middenuitsparingen en vervolgens in de linker- en rechteruitsparingen. 1. Pak de grill uit en verwijder 4. Plaats de hete plaat (1) in de twee alle verpakkingsfolie. Houd het gaten in de wind/spatbescherming verpakkingsmateriaal buiten het (2), en laat de twee staven aan bereik van kinderen en verwijder het de zijkant van de kookplaat (1) in volgens de voorschriften na montage...
  • Seite 20: Bediening

    Bediening 9. Het voedsel kan nu op de grilirooster worden geplaatst. Bevroren voedsel moet volledig worden ontdooid 1. Verwijder de grillrooster (3). Verwijder alvorens het grillen. vervolgens de temperatuurregeling (6) van de grillsteunen (14) en 10. De lekbak (8) vangt druipende vet en trek het vervolgens terug met het jus op.
  • Seite 21: Tips Voor Het Grillen

    18. Laat het toestel voor ongeveer 20 met olie om vocht te introduceren, azijn min afkoelen vóór het te verplaatsen. om het vlees zacht te maken, en een mengsel van specerijen. 19. De grillrooster (3) en de Draai de vis of het vlees slechts temperatuurregeling (5) kunnen eenmaal.
  • Seite 22: Verwijdering

    gedrenkt in kookolie. Veeg na ca. OPGELET Risico op schade! 5-10 minuten de voedselresten met Gebruik geen sterke een schone doek weg. reinigingsmiddelen • Reinig alle onderdelen zorgvuldig of polijstmiddelen of na het schoonmaken van de schuursponsen, omdat deze grillrooster voordat u het toestel de oppervlakken aantasten volgens omgekeerde volgorde van en vlekken of schuurmerken...
  • Seite 23: Verklaring Van Conformiteit

    Garantie Technische wijzigingen en fouten uitgesloten. U hebt een product van hoge kwaliteit gekocht. TEPRO GARTEN GmbH biedt een garantie voor hun producten Distributiebedrijf binnen het toepassingsgebied van de garantievoorwaarden, voor normaal, tepro Garten GmbH recreatief en niet-commercieel gebruik Carl-Zeiss-Straße 8/4...
  • Seite 24 Contents Before using the appliance 25 Components  25 Intended Use  25 For your Safety  26 Warning Symbols ................26 Safety Instructions ................. 26 Installation  28 Preparations ................... 28 Grill Assembly ................28 Before Initial Use  29 Operation  29 Grill Tips  30 Maintenance and Cleaning  31...
  • Seite 25: Before Using The Appliance

    Before using the 1 Recess for temperature control (13) 1 Grill trough (14) appliance 1 Pilot lamp (15) After unpacking and before each use, Please check that the contents of the check the appliance for defects. box are complete and undamaged. Please contact your dealer if a part If a defect should be found, do not use should be missing or defective.
  • Seite 26: For Your Safety

    For your Safety immediately disconnect the mains plug from the socket. Warning Symbols – Incorrect use of electricity can be lethal. DANGER high risk! – Do not use the cable to disconnect the mains plug from the socket. Failure to observe the warning can lead to damage to life –...
  • Seite 27 sharp edges, and keep it away from – Use the appliance only in temperate hot surfaces latitudes. The tropics and especially humid climates should be avoided. – If an extension cable is used, it must match the respective rating. – The appliance must not be set up directly under a wall socket.
  • Seite 28: Installation

    – Observe all assembly instructions DANGER Risk of fire! listed here. To prevent overheating of the appliance and fire, the appliance must not be 1. First, read the assembly instructions covered. completely. – The appliance remains hot for a 2. Take sufficient time for the assembly considerable time after switching it and prepare a level work area of two off.
  • Seite 29: Before Initial Use

    2. Set the appliance onto a level, dry, C. According to the and non-slip surface. arrow indicate, put the 3. Use a heat-resistant base when the screw into steel pipe appliance is used as a table-top grill. and tighten it with but- terfly screw nut.
  • Seite 30: Grill Tips

    5. Set the grill grate onto the grill trough. 16. Risk of burns! If the grill must be Also pay attention to the cooking moved when hot for any reason, only times. hold the grill with the heat-insulated handles (9) and move it slowly. 6.
  • Seite 31: Maintenance And Cleaning

    Always preheat the grill plate. Place the DANGER Health hazard! food to be grilled onto the hot plate only Do not use paint solvents or after sufficient preheating. Use a lower thinners to remove spots. temperature setting to slowly prepare These are hazardous to your health and delicate foods like fish fillet.
  • Seite 32: Disposal

    Dispose of You have purchased a high-quality the appliance through your product. TEPRO GARTEN GmbH offers authorized disposal company a warranty for their products within the or local waste disposal facility. scope of the warranty terms, for normal,...
  • Seite 33: Service

    If you should have a claim, our employees will be glad to help you. Technical changes and errors excluded. Distributing Company tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de or backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 33...
  • Seite 34 Table des matières Avant d’utiliser l’appareil  35 Composants  35 Utilisation prévue  35 Pour votre sécurité  36 Symboles d’avertissement ............. 36 Instructions de sécurité ..............36 Installation  38 Préparations ................... 38 Assemblage du grill ................ 39 Avant la première utilisation  39 Utilisation  40 Conseils de grillade 41...
  • Seite 35: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil 2 poignée isolante (9) 4 supports (10) Après avoir déballé cet appareil et avant 4 pieds (11) toute utilisation, vérifiez que l’appareil ne 1 plateau (12) présente pas de défauts. 1 logement pour le contrôle de température (13) Si un défaut est apparent, n’utilisez 1 cuvette de grill (14) pas l’appareil, mais contactez votre...
  • Seite 36: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité domestique offre une protection supplémentaire. Demandez conseil à votre électricien. Symboles d’avertissement – Si vous remarquez des dommages à l’appareil ou des dysfonctionnements, DANGER risque important ! débranchez immédiatement la fiche A Le non-respect de du secteur. l’avertissement peut être –...
  • Seite 37 le réparer. N’ouvrez jamais le boîtier – N’utilisez pas l’appareil près de vous-même. Il y a un risque de choc baignoires, de douches ou de piscines. électrique ! – N’utilisez pas l’appareil dans les – Si le câble d’alimentation de l’appareil pièces qui contiennent des liquides ou est endommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 38: Installation

    – Toute modification du produit constitue DANGER Risque de brûlures ! un danger important de sécurité et est Ce grill électrique devient donc interdite. N’effectuez pas vous- très chaud pendant le même des réparations. En cas de fonctionnement. Pour éviter dommages, de réparations ou d’autres des brûlures, ne touchez problèmes avec l’appareil, contactez...
  • Seite 39: Assemblage Du Grill

    3. Les petites pièces comme les 2. En utilisant une certaine pression, poignées peuvent être préinstallées. installez la cuvette de grill (14) sur l’extrémité supérieure des supports 4. Lorsque l’appareil est utilisé comme (10). Vérifiez que les supports et la un grill sur une table, l’installation des cuvette de grill soient correctement pieds n’est pas requise.
  • Seite 40: Utilisation

    4. Laissez chauffer l’appareil pendant 5. Placez la grille sur la cuvette du grill. environ 10 minutes sans aliments Faites aussi attention aux temps de afin de brûler les résidus. cuisson. 5. De la fumée et une odeur 6. Connectez la fiche secteur (7) à une correspondante peuvent se produire prise adéquate.
  • Seite 41: Conseils De Grillade

    15. Prudence ! Pour éviter les aliments, jamais une fourchette ou l’accumulation de chaleur, ne placez un autre ustensile pointu ou tranchant. pas de papier aluminium ou d’autres Ceux-ci risquent d’endommager le ustensiles de grillade sur la grille. revêtement antiadhésif de la plaque de grill.
  • Seite 42: Élimination

    Ajoutez un petit peu de détergent DANGER Risque de brûlures ! pour dissoudre plus facilement le Laissez complètement gras. refroidir le grill avant de le • Les résidus de nourriture persistants nettoyer. peuvent être nettoyés plus facilement s’ils sont d’abord trempés pendant DANGER Risque pour la santé...
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    Garantie Changements techniques et erreurs exclus. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité. TEPRO GARTEN GmbH offre une garantie pour ses Société de distribution produits dans le cadre des termes de garantie, pour l’utilisation normale, tepro Garten GmbH récréative et non commerciale, pour une...
  • Seite 44 Indice Prima di utilizzare l'apparecchio  45 Componenti  45 Uso previsto  45 Per la vostra sicurezza  46 Simboli di avvertimento ..............46 Istruzioni di sicurezza ..............46 Installazione  48 Preparazioni ................... 48 Montaggio griglia ................49 Prima del primo utilizzo  49 Funzionamento  50 Consigli per grigliatura  51...
  • Seite 45: Prima Di Utilizzare L'apparecchio

    Prima di utilizzare 1 Vassoio sgocciolamento (8) 2 Impugnatura termoisolata (9) l'apparecchio 4 Gambi (10) 4 Piedini (11) Dopo aver aperto l'imballo e prima di 1 Vassoio (12) utilizzare l'apparecchio, controllare 1 Alloggiamento comando temperatura sempre che l'apparecchio non presenti (13) anomalie.
  • Seite 46: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza – L'installazione di un interruttore con messa a terra con corrente di scatto nominale non maggiore di 30 mA Simboli di avvertimento nell'impianto elettrico domestico fornisce protezione supplementare. PERICOLO rischio elevato! Rivolgersi al proprio elettricista di La mancata osservanza delle fiducia.
  • Seite 47 – Non cercare mai di riparare – Non utilizzare l'apparecchio vicino a l'apparecchio da soli. In caso di stanze da bagno, docce o piscine. problemi, far riparare l'apparecchio da – Non utilizzare l'apparecchio in stanze specialisti qualificati. Non aprire mai contenenti liquidi o gas infiammabili.
  • Seite 48: Installazione

    all'apparecchio. Non effettuare – Tenere una distanza minima di 1 m riparazioni da soli. In caso di danni, da materiale infiammabile come carta riparazioni o altri problemi con da parati, tende e tendine. l'apparecchio, contattare il nostro – Prestare sempre la massima centro assistenza o uno specialista attenzione.
  • Seite 49: Montaggio Griglia

    Montaggio griglia 4. Inserire la piastra calda (1) nei due fori nella protezione da vento e 1. Disimballare la griglia e rimuovere spruzzi (2) e far sì che le due aste tutte le parti dell'Imballaggio. sulla parte laterale della piastra calda Tenere i materiali di imballaggio (1) scivolino negli slot sulla sinistra e fuori dalla portata dei bambini e...
  • Seite 50: Funzionamento

    Funzionamento Scongelare completamente gli alimenti congelati prima di grigliarli. 1. Rimuovere la grata griglia (3). 10. Il vassoio antisgocciolamento Rimuovere quindi il controllo (8) raccoglie grasso e resti. Non temperatura (6) dal supporto griglia utilizzare mai la griglia senza vassoio (14), tirarlo indietro con la resistenza antisgocciolamento.
  • Seite 51: Consigli Per Grigliatura

    Consigli per grigliatura Utilizzare il comando temperatura per spegnere l'apparecchio dopo l'uso e sfilare la spina dalla presa. Tempi di cottura Far raffreddare l'apparecchio prima di La seguente tabella rappresenta valori trasportarlo o pulirlo. indicativi dei tempi di cottura dei diversi alimenti.
  • Seite 52: Smaltimento

    Smaltimento pulizia, controllare che nessun liquido entri in contatto con la serpentina o parti del corpo. L'imballaggio è costituito da materiali ecologici che • Pulire le superfici dell'apparecchio possono essere smaltiti con un panno leggermente umido e consegnandoli alle stazioni di strofinarlo quindi per asciugarlo.
  • Seite 53: Garanzia

    Distributore Garanzia tepro Garten GmbH Avete acquistato un prodotto di qualità. Carl-Zeiss-Straße 8/4 TEPRO GmbH offre una garanzia per i D-63322 Rödermark propri prodotti valida all'interno dei limiti stabiliti, per uso normale, hobbystico e Email: info@tepro-gmbh.de o non commerciale di (ventiquattro) mesi backoffice@tepro-gmbh.de...
  • Seite 54 Innehåll Innan du använder grillen  55 Delar 55 Avsedd användning  55 För din säkerhet 56 Varningssymboler ................56 Säkerhetsanvisningar ..............56 Montering  58 Förberedelser ................. 58 Montering av grillen ................ 58 Före första användning  59 Användning  59 Grilltips  60 Underhåll och rengöring  61 Kassering  62...
  • Seite 55: Innan Du Använder Grillen

    Innan du använder grillen 1 Uttag för temperaturreglage (13) 1 Grilltrag (14) Kontrollera grillen när du packar upp den 1 Kontrollampa (15) och före varje användning så att den inte Kontrollera så att innehållet i lådan är är skadad. komplett och utan skador. Kontakta din återförsäljare om någon del saknas eller Om du hittar någon skada ska du inte är skadad.
  • Seite 56: För Din Säkerhet

    För din säkerhet – Om du märker att det föreligger någon skada eller något fel på apparaten ska du omedelbart dra ut nätkontakten ur Varningssymboler vägguttaget. – Felaktig användning av elektricitet FARA hög risk! kan vara livsfarlig. Om du inte följer varningen –...
  • Seite 57 – Om apparatens strömkabel är skadad – Ställ inte grillen nära ingångar eller måste den bytas ut av tillverkaren ytor där fotgängare ofta passerar. eller dennes serviceavdelning för att – Var alltid mycket försiktig. Om du blir undvika faror. störd kan du förlora kontrollen över –...
  • Seite 58: Montering

    Montering FARA Risker för barn! Lekande barn kan fastna Förberedelser i plastförpackningen och kvävas. FARA Risk för skador! – Låt inte barn leka med Om du inte följer plastförpackningen. anvisningarna kan det uppstå – Se till att barn inte stoppar små delar problem när du använder av apparaten i munnen.
  • Seite 59: Före Första Användning

    Före första användning B. Placera metallfästet i spåret såsom pilen 1. Rengör grillgallret och droppskålen visar. så som beskrivs i avsnittet Underhåll och rengöring. 2. Ställ grillen på en plan, torr och halkfri yta. C. För skruven genom 3. Använd en värmeresistent bas när stålröret, såsom pilen enheten används som grill.
  • Seite 60: Grilltips

    på korrekt sätt i uttaget (13) på 15. FÖRSIKTIGHET! För att undvika grillhållaren (14). Säkerhetsbrytaren värmeutveckling ska du aldrig (brun) måste vara helt intryckt. Annars lägga aluminiumfolie eller annan går det inte att sätta på grillen. grillutrustning på grillgallret. 5. Sätt fast grillgallret på grillträget. 16.
  • Seite 61: Underhåll Och Rengöring

    Förvärm alltid grillplattan. Placera FARA Hälsorisk! matvarorna som ska grillas på Använd inte lösningsmedel den varma plåten först när den är eller thinner för att ta bort tillräckligt uppvärmd. Använd en lägre fläckar. temperaturinställning för att långsamt Dessa ämnen är hälsofarliga och får inte tillaga ömtåliga livsmedel, såsom fiskfilé.
  • Seite 62: Kassering

    VIKTIGT: Grillen måste alltid skyddas mot fukt när den förvaras. Garanti Du har köpt en högkvalitetsprodukt. Kassering TEPRO GARTEN GmbH erbjuder en garanti för sina produkter inom ramen Förpackningen är tillverkad för garantivillkoren. Garantin gäller av miljövänliga material vid normal, privat användning och vid som kan kastas på...
  • Seite 63: Service

    Denna produkt har noggrant tillverkats och förpackats. Om du har några klagomål hjälper våra medarbetare dig gärna. Tekniska ändringar och fel undantagna. Distribuerande företag tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-post: info@tepro-gmbh.de eller backoffice@tepro-gmbh.de Internet: www.tepro-gmbh.de P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 63...
  • Seite 64 Obsah Než začnete zařízení používat  65 Součásti 65 Zamýšlené použití  65 Pro vaši bezpečnost  66 Výstražné symboly ................. 66 Bezpečnostní pokyny ..............66 Instalace  68 Příprava ..................68 Sestavení grilu ................68 Před prvním použitím  69 Obsluha  69 Tipy na grilování...
  • Seite 65: Než Začnete Zařízení Používat

    Než začnete zařízení 4 nožky (10) 4 spodní nožky (11) používat 1 podnos (12) 1 zářez pro regulátor teploty (13) Po vybalení zařízení a před každým 1 nádržka grilu (14) použitím zkontrolujte, zda se na zařízení 1 kontrolka (15) nevyskytují závady. Zkontrolujte, zda je obsah balení úplný Pokud naleznete závadu, zařízení a nepoškozený. Pokud některá součást nepoužívejte a uvědomte svého chybí, nebo je poškozená, kontaktujte prodejce. svého prodejce. Návod k obsluze vychází z předpisů Reklamacím týkajícím se poškození a nařízení platných v Evropské unii. nebo chybějících částí podaným až po V zemích mimo Evropskou unii je také úplném nebo částečném smontování nutno dodržovat nařízení a legislativní zařízení nebude vyhověno. předpisy, které v těchto zemích platí. Před prvním použitím si pečlivě Zamýšlené použití přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k obsluze.
  • Seite 66: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost – Pokud zjistíte poškození zařízení nebo poruchu jeho činnosti, okamžitě odpojte zástrčku ze zásuvky. Výstražné symboly – Při nesprávném používání elektrické energie může dojít k smrtelnému NEBEZPEČÍ – vysoké riziko! úrazu. Při nedodržení upozornění – Zástrčku nevytahujte ze zásuvky může dojít k ohrožení života a taháním za kabel. poranění končetin. – Síťovou zástrčku i napájecí kabel pravidelně kontrolujte, zda nejsou POZOR – mírné riziko! poškozeny. Při nedodržení upozornění – Nepřemísťujte zařízení, pokud je může dojít k poškození v provozu. majetku. – Pokud je zařízení v provozu na stole, ujistěte se, zda nevyčnívá nad okraj VÝSTRAHA –...
  • Seite 67 – Jestliže je napájecí kabel zařízení – Vždy postupujte s maximální poškozený, musí jej výrobce nebo opatrností. Odvrácení pozornosti jeho oddělení služeb vyměnit, aby muže zapříčinit ztrátu kontroly nad nedošlo k ohrožení. zařízením. Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru. – Zabraňte poškození napájecího – Na zařízení nepokládejte předměty kabelu rozdrcením, zauzlením či odřením o ostré hrany a udržujte jej naplněné tekutinou, například vázy. mimo dosah horkých povrchů. – Toto zařízení používejte jen v mírných – Je-li použit prodlužovací kabel, musí zeměpisných šířkách. Je nutno se odpovídat příslušným technickým vyhnout tropickým oblastem a zvláště údajům. vlhkému klimatu. – Veďte kabel a, je-li třeba, nezbytný – Zařízení se nesmi sestavovat přímo prodlužovací kabel tak, abyste pod zásuvkou ve zdi. zabránili náhodnému vytažení kabelu – Zařízení nepoužívejte s časovým nebo nebezpečí zakopnutí. spínačem ani se samostatným –...
  • Seite 68: Instalace

    – Udržujte děti a domácí zvířata mimo – Od hořlavých materiálů, jako jsou dosah zařízení. tapety, záclony či rolety, udržujte – Nikdy nepoužívejte gril bez minimální vzdálenost 1 m. odkapávací misky. – Vždy věnujte zařízení pozornost a buďte velmi opatrní. Nepoužívejte NEBEZPEČÍ – riziko pro děti! zařízení, když se nemůžete Děti mohou při hře uváznout soustředit nebo když jste unavení v plastovém obalu a mohly by či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I malé odpoutání pozornosti se udusit. během používání výrobku může vést – Nenechávejte děti, aby si hrály k závažným zraněním. s plastovým obalem. – Zajistěte, aby děti nedávaly malé součásti do úst. Mohly by je spolknout a udusit se.
  • Seite 69: Před Prvním Použitím

    5. POZOR: Grilovací deska je nad Montáž nožiček ohřevným elementem umístěna volně, aby se předešlo shromažďování tepla. A. Vložte kovovou součástku na trubku, prostrčte šroub trubkou Poznámka: a dotáhněte křídlovou Pokud se nenamontují nožky, lze gril použít jako stolní gril. maticí. Dbejte na to, aby byl podklad rovný a B. Vložte kovovou žáruvzdorný. součástku na místo, kam ukazuje šipka. Před prvním použitím 1. Vyčistěte grilovací rošt a odkapávací misku tak, jak je uvedeno v části C. V místě, kam ukazu- Údržba a čištění. je šipka, prostrčte trub- kou šroub a dotáhněte 2. Zařízení umístěte na rovný, suchý a ho za pomoci křídlové neklouzavý povrch. matice.
  • Seite 70: Tipy Na Grilování

    2. Do odkapávací misky (8) lze nalít 13. Potraviny je vhodné během grilování asi 1 litr vody, aby se zamezilo několikrát otočit, abyste dosáhli nadměrnému kouři při grilování. rovnoměrného propečení. Doba grilování závisí na typu potravin. 3. Pokud hladina vody při grilování poklesne, vodu doplňte. Současně 14. Teplotu můžete nastavit pomocí dbejte na to, aby se voda nedostala nastavení regulátoru teploty 0–MAX na topný článek. (těsně nad 0 = nízká teplota, MAX = velmi vysoká teplota). Jakmile 4. Opačným postupem vraťte topný je dosaženo nastavené teploty, článek i regulátor teploty na podpěru kontrolka zhasne. grilu. Přitom je důležité, aby byl regulátor teploty správně nasazen 15. UPOZORNĚNÍ! Na grilovací rošt do zářezu (13) držáku grilu (14).
  • Seite 71: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Tabulka doby grilování Typ masa Doba grilování Gril je vyroben z kvalitních materiálů. Hovězí plátek 8 – 18 min Při čištění a údržbě povrchů dodržujte Hovězí hamburger 8 – 12 min následující pokyny. Telecí kotleta 5 - 8 min Vepřová kotleta 12 min NEBEZPEČÍ – riziko popálenin! Jehněčí kotleta 4 – 8 min Před čištěním nechejte gril Pro otáčení potravin vždy používejte úplně vychladnout.
  • Seite 72: Likvidace

    • Sejměte odkapávací misku ze Zařízení nikdy nevyhazujte zařízení a vyprázdněte ji. Odkapávací do běžného domácího misku vyčistěte teplou vodou a malým odpadu. Zařízení likvidujte množstvím čisticího prostředku. prostřednictvím společnosti oprávněné k likvidaci odpadu • Otřete grilovací rošt hadříkem mírně nebo místního zařízení pro navlhčeným v teplé vodě. Přidejte likvidaci odpadu. Dodržujte malé množství čisticího prostředku, platné předpisy. V případě aby se tuk snadněji rozpustil. pochyb kontaktujte své místní • Těžko odstranitelné zbytky jídla lze zařízení pro likvidaci odpadu. snadněji odstranit, pokud rošt na několik minut namočíte do jedlého oleje. Příslušná místa lehce přetřete papírovou kuchyňskou utěrkou Prohlášení o shodě namočenou v jedlém oleji. Asi po 5–10 minutách setřete zbytky Tento výrobek je v souladu s evropskými potravin čistým hadříkem. i celosvětovými směrnicemi. To je •...
  • Seite 73: Záruka

    Distributor Záruka tepro Garten GmbH Zakoupili jste vysoce kvalitní výrobek. Carl-Zeiss-Straße 8/4 Společnost TEPRO GARTEN GmbH D-63322 Rödermark poskytuje na své výrobky záruku v rozsahu záručních podmínek při jejich E-mail: info@tepro-gmbh.de nebo běžném, rekreačním a nekomerčním backoffice@tepro-gmbh.de využití po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců Web: www.tepro-gmbh.de od data nákupu na všechny součásti, pokud jde o poškození či výrobní vady. Záruka se nevztahuje na žádné snadno opotřebovatelné součásti, jako jsou grilovací rošty, mřížka na uhlí či hořáky, ani na nerovnoměrnost a zabarvení smaltu, odloupávání barvy způsobené připáleným tukem a mírnou korozi, například povrchovou rez. Veškeré další výdaje jako práce, přeprava, dopravné, a balné budou při uplatnění záruky účtovány kupujícímu. Distributor si vyhrazuje právo nést způsobené náklady sám nebo je účtovat kupujícímu. Tato záruka se nevztahuje na závady či problémy způsobené záměrným poškozením, zneužitím, modifikací, nevhodným použitím, nedbalostí, opotřebením, nesprávnou montáží nebo...
  • Seite 74 Obsah Pred použitím zariadenia  75 Komponenty  75 Účel použitia  75 Bezpečnosť  76 Výstražné symboly ................. 76 Bezpečnostné pokyny ..............76 Inštalácia  78 Príprava ..................78 Montáž grilu ................... 78 Pred prvým použitím  79 Používanie  79 Rady na grilovanie 80 Údržba a čistenie  81 Likvidácia  82 Vyhlásenie o zhode  82...
  • Seite 75: Pred Použitím Zariadenia

    Pred použitím zariadenia 1 Otvor pre regulátor teploty (13) 1 Grilovacia nádoba (14) Zariadenie vybaľte a pred každým 1 Svetelný indikátor (15) použitím skontrolujte, či nedošlo k Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú poškodeniu. všetky komponenty a či zariadenie nie je poškodené. V prípade, ak nejaké diely V prípade poškodenia zariadenie chýbajú alebo sú poškodené, kontaktujte nepoužívajte, ale kontaktujte predajcu. predajcu. Návod na obsluhu je spracovaný v Reklamácie týkajúce sa poškodených súlade s normami a predpismi platnými alebo chýbajúcich dielov sa nebudú v Európskej únii. V krajinách mimo prijímať po čiastočnom alebo úplnom Európskej únie sa tiež dodržiavajú zmontovaní zariadenia. špecifické národné smernice a legislatíva! Pred prvým použitím si dôkladne Účel použitia neprečítajte bezpečnostné pokyny a návod na obsluhu. Tento elektrický gril je určený na varenie Iba potom budete schopní využívať potravín. všetky funkcie bezpečne a spoľahlivo. Návod na obsluhu uchovávajte na Je určený iba na súkromné používanie. bezpečnom mieste a odovzdajte ho následným vlastníkom.
  • Seite 76: Bezpečnosť

    Bezpečnosť – V prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia alebo poruchy zástrčku okamžite odpojte zo zásuvky. Výstražné symboly – Nesprávne používanie elektrickej energie môže mať smrteľné následky. NEBEZPEČENSTVO veľké riziko! – Pri odpájaní zariadenia zo zásuvky V prípade nedodržania neťahajte za kábel. tejto výstrahy môže dôjsť k vážnemu zraneniu. – Pravidelne kontrolujte sieťovú zástrčku a kábel, či nedošlo k poškodeniu. VAROVANIE mierne riziko! – Nikdy neprenášajte zapnuté V prípade nedodržania zariadenie. tejto výstrahy môže dôjsť k – Pri používaní zariadenia na stole poškodeniu majetku. dbajte na to, aby zariadenie nepresahovalo okraj stola. UPOZORNENIE malé...
  • Seite 77 alebo jeho servisné oddelenie, – Buďte vždy mimoriadne opatrní. aby sa predišlo akémukoľvek Roztržitosť môže viesť k strate nebezpečenstvu. kontroly pri obsluhe zariadenia. Zariadenie nikdy nenechávajte bez – Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu dozoru. kábla stlačením, zauzlením alebo – Na zariadenie nikdy neukladajte otieraním, a uchovávajte ho mimo dosahu teplých plôch. nádoby s kvapalnými látkami, ako napríklad vázy. – V prípade, ak sa používa predlžovací kábel, musí mať rovnaké menovité – Zariadenie používajte iba v malej vlastnosti. nadmorskej výške. Je potrebné sa vyhýbať tropickým oblastiam a veľmi – Kábel navite (v prípade potreby aj vlhkému podnebiu. predlžovací kábel), aby sa predišlo náhodnému potiahnutiu kábla alebo –...
  • Seite 78: Inštalácia

    Inštalácia Nebezpečenstvo Ohrozenie deti! Deti sa pri hre môžu zachytiť Príprava do plastového obalu a udusiť NEBEZPEČENSTVO Riziko – Dbajte na to, aby sa deti nehrali s poranenia! plastovým obalom. V prípade nedodržania – Dbajte na to, aby si deti nevkladali do týchto pokynov môže dôjsť k úst malé komponenty. Mohli by ich problémom pri používaní grilu. prehltnúť a udusiť sa. – Dodržiavajte všetky pokyny uvedené v tejto časti. NEBEZPEČENSTVO Riziko vzniku požiaru! Aby sa predišlo prehriatiu 1.
  • Seite 79: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím B. Priložte kovový držiak na otvor podľa 1. Grilovací rošt a odkvapkávaciu naznačenej šípky. nádobu očistite v súlade s postupom uvedeným v časti Údržba a čistenie. 2. Zariadenie používajte na rovnej, suchej a neklzkej ploche. C. Podľa naznačenej 3. Ak sa spotrebič používa ako šípky priložte skrutku stolový gril, vždy ho používajte na na oceľovú rúrku a teplovzdornom povrchu. zatiahnite ju krídlovou 4. Zariadenie nechajte predhriať maticou. približne 10 min. bez jedla, aby sa spáli zvyšky z výroby. D. Podľa naznačenej 5. Pri prvom používaní sa môže tvoriť šípky zasuňte kryt dym a príslušný zápach. Ide o nohy. normálny jav, ktorý je spôsobený spaľovaním zvyškov z výroby. Dym a zápach zmizne po krátkom čase. Zabezpečte dostatočné vetranie 2.
  • Seite 80: Rady Na Grilovanie

    postupujte opačným spôsobom. V (mierne nad 0 = nízka teplota, MAX danom prípade je dôležité, aby bol = veľmi vysoká teplota). Svetelný regulátor teploty správne umiestnený indikátor zhasne hneď po dosiahnutí v otvore (13) na držiaku grilu (14). nastavenej teploty. Bezpečnostný spínač (hnedý) musí 15. UPOZORNENIE! Na grilovací rošt byť úplne zatlačený. V opačnom neukladajte hliníkové fólie ani iné prípade zariadenie nie je možné grilovacie náradie, aby sa predišlo zapnúť. zvyšovaniu tepla. 5. Grilovací rošt položte na grilovaciu 16. Riziko popálenia! V prípade, ak je nádobu. Dodržiavajte dobu potrebné z akýchkoľvek dôvodov grilovania. premiestniť horúci gril, gril chyťte 6. Zástrčku (7) zapojte do vhodnej iba za teplovzdorné rukoväte (9) a zásuvky. pomaly ho posúvajte. 7.
  • Seite 81: Údržba A Čistenie

    Jedlo vždy otáčajte kliešťami alebo NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie varechou na otáčanie palaciniek a zdravia! nikdy nepoužívajte vidličku ani iný Na odstraňovanie škvŕn ostrý predmet. Došlo by k poškodeniu nepoužívajte riedidlá na farby nelepivého povrchu grilovacieho roštu. ani rozpúšťadlá. Grilovací rošt vždy nechajte predhriať. Sú nebezpečné pre zdravie a nesmú sa Jedlo na grilovanie položte na vrchný dostať do kontaktu s potravinami. rošt iba po dostatočnom predhriatí. Nízku teplotu používajte na pomalú VAROVANIE Riziko poškodenia! prípravu jemných potravín, ako je Nepoužívajte silné alebo napríklad rybie filé. Vysokú teplotu leštiace riedidlá ani drsné používajte na opečenie mäsa dohneda, špongie, pretože poškodia a restovanie mäsa a na grilovanie zeleniny poškrabú povrch. alebo celých rýb. • Pred každým čistením je potrebné Mäso bude mäkšie, keď ho necháte cez regulátor teploty (5) prepnúť do noc postáť v marináde. Do marinády sa polohy 0 a sieťovú zástrčku odpojiť...
  • Seite 82: Likvidácia

    DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Počas (Š x H x V) skladovania je gril vždy potrebné Grilovací priestor: približne 39 x 21,5 cm chrániť pred vlhkosťou. Ochranná trieda: Likvidácia Záruka Obal je vyrobený z Zakúpili ste si veľmi kvalitný výrobok environmentálne prijateľných Spoločnosť. TEPRO GARTEN GmbH materiálov, ktoré sa môžu ponúka záruku na svoje výrobky v rámci recyklovať v miestnom záručných podmienok pri normálnom, recyklačnom stredisku. rekreačnom a nekomerčnom používaní Zariadenie nikdy po dobu 24 (dvadsiatich dvoch) nelikvidujte s komunálnym mesiacov od dátumu zakúpenia na odpadom. Zariadenie všetky diely, pričom záruka sa vzťahuje zlikvidujte prostredníctvom...
  • Seite 83: Servis

    Táto záruka sa nevzťahuje na poruchy alebo problémy spôsobené zámerným poškodením nesprávnym zaobchádzaním, úpravou, nesprávnym používaním, opotrebovaním, nesprávnou montážou alebo nedostatočnou údržbou. Servis V prípade akýchkoľvek technických otázok kontaktujte naše servisné oddelenie. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený a zabalený. Naši zamestnanci vám radi pomôžu v prípade reklamácie. Technické zmeny a chyby vylúčené. Distribútor tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-mail: info@tepro-gmbh.de alebo backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 83 11/11/15 5:43 PM...
  • Seite 84 Cuprins Înainte de utilizarea aparatului  85 Componente  85 Utilizarea preconizată 85 Pentru siguranţa dvs  86 Simboluri Avertizare ............... 86 Instrucţiuni de siguranţă ..............86 Instalarea  88 Pregătirile ..................88 Asamblare Grătar ................88 Înainte de prima utilizare  89 Funcţionarea  89 Recomandări grătar 90 Întreţinerea şi curăţarea  91...
  • Seite 85: Înainte De Utilizarea Aparatului

    Înainte de utilizarea 1 Tavă (12) 1 Buton reglare temperatură (13) aparatului 1 Albie grătar (14) 1 Bec de control (15) După despachetare şi înainte de fiecare utilizare, verificaţi aparatul de defecte. Vă rugăm să verificaţi dacă conţinutul cutiei este complet şi în perfectă stare. Dacă găsiţi un defect, nu utilizaţi Vă rugăm să contactaţi furnizorul dacă o aparatul, ci anunţaţi furnizorul. piesă lipseşte sau este defectă. Instrucţiunile de utilizare se află Reclamaţiile depuse după ce aparatul în conformitate cu standardele şi a fost complet sau parţial asamblat, cu reglementările aplicabile în Uniunea privire la piese lipsă sau defecte nu vor fi Europeană. În ţările din afara Uniunii luate în consideraţie. Europene, se ţine cont de directivele şi legislaţia specifice ţării respective! Utilizarea preconizată Înainte de prima utilizare, citiţi Grătarul electric este creat pentru a găti instrucţiunile de siguranţă şi mâncarea. instrucţiunile de utilizare cu atenţie.
  • Seite 86: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs electrician. – Dacă observaţi avariere a aparatului Simboluri Avertizare sau defecte, deconectaţi imediat ştecărul din priză. PERICOL risc ridicat! – Utilizarea incorectă a electricităţii poate fi letală. Nerespectarea avertismentului poate provoca vătămare şi – Nu utilizaţi cablul pentru a deconecta rănirea membrelor. ştecărul din priză. – Verificaţi periodic ştecărul şi cablul de ATENŢIE risc moderat! alimentare. Neobservarea avertismentului – Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării. poate provoca pagube materiale. – Dacă aparatul este utilizat pe o masă, asiguraţi-vă că nu depăşeşte CU GRIJĂ...
  • Seite 87 mentenanţă pentru a evita riscurile. cu lichide, de exemplu vase. – Preveniţi avarierea cablului de – Utilizaţi aparatul doar în zone temperate. Tropicele şi climatele alimentare prin strivirea, îndoirea sau frecarea de margini ascuţite şi ţineţi-l umede trebuie evitate. departe de suprafeţe fierbinţi. – Aparatul nu trebuie montat direct sub o priză de perete. – Dacă utilizaţi un cablu prelungitor, trebuie să se potrivească valorii – Nu utilizaţi aparatul cu întrerupător nominale respective. comandat de ceas electronic sau cu –...
  • Seite 88: Instalarea

    Instalarea Pericol Risc pentru copii! Copiii care se joacă pot fi Pregătirile prinşi în ambalajul de plastic şi se pot sufoca. PERICOL risc de rănire! – Nu lăsaţi copiii să se joace cu Neobservarea instrucţiunilor ambalajul de plastic. poate cauza probleme şi când – Asiguraţi-vă că copiii nu introduc în utilizaţi grătarul. gură piese mici de asamblare. Pot – Respectaţi toate instrucţiunile de înghiţi piesele şi se pot sufoca. asamblare listate aici. PERICOL Risc de incendiu! 1. Mai întâi, citiţi complet instrucţiunile de asamblare. Pentru a preveni supraîncălzirea aparatului şi 2.
  • Seite 89: Înainte De Prima Utilizare

    Observaţie: B. Introduceţi placa Când picioarele nu sunt montate, grătarul metalică în fantă con- poate fi utilizat ca grătar pe masă. form orientării săgeţii. Aveţi grijă să folosiţi o bază nivelată, rezistentă la foc. C. Introduceţi şurubul Înainte de prima utilizare în ţeava de oţel con- form orientării săgeţii şi 1. Curăţaţi grila grătarului şi tava de strângeţi cu piuliţa tip scurgere aşa cum este descris în fluture. secţiunea Întreţinere şi curăţare. 2. Montaţi grătarul pe o suprafaţă D. Montaţi capace- nivelată, uscată şi care nu alunecă. le antialunecare ale 3. Utilizaţi o bază termorezistentă când picioarelor conform aparatul este utilizat ca grătar de orientării săgeţii.
  • Seite 90: Recomandări Grătar

    3. Mai umpleţi cu apă în cazul în care 13. Mâncarea trebuie întoarsă de câteva nivelul scade în timpul frigerii. În ori în timpul frigerii pentru o frigere acest timp, aveţi grijă ca elementul uniformă. Timpul de frigere depinde de încălzire să nu se ude. de tipul de mâncare. 4. Potriviţi elementul de încălzire şi 14. Puteţi regla temperatura cu ajutorul regulatorul de temperatură înapoi setărilor regulatorului de temperatură pe suportul grătarului urmând paşii 0-MAX (deasupra 0 = temperatură invers. Când faceţi acest lucru joasă, MAX = temperatură foarte este important ca regulatorul de ridicată). Becul de control se stinge temperatură să fie potrivit corect în de îndată ce s-a atins temperatura nişa (13) suportului de grătar (14). setată.
  • Seite 91: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Întreţinerea şi curăţarea Tabel timp de gătire Tip carne Timp de frigere Grătarul dumneavoastră a fost fabricat Muşchi de vită 8 - 18 min din materiale de calitate. Vă rugăm să Hamburger de vită 8 - 12 min ţineţi cont de următoarele instrucţiuni Cotlet de viţel 5 - 8 min atunci când curăţaţi şi întreţineţi Cotlet de porc 12 min suprafeţele. Cotlet de miel 4 - 8 min Folosiţi întotdeauna cleşti pentru a PERICOL Risc de arsuri!
  • Seite 92: Eliminarea

    Eliminarea • Scoateţi grila grătarului (3). Apoi, scoateţi regulatorul de temperatură (5) din suportul grătarului (14), Ambalajul este compus din trăgându-l şi scoţându-l odată cu materiale ecologice care pot elementul de încălzire (4). fi aruncate la staţiile locale de reciclare. • Scoateţi tava de scurgere din aparat şi goliţi-o. Curăţaţi tava de scurgere Nu aruncaţi niciodată cu apă caldă şi puţin detergent. aparatul odată cu deşeurile • Ştergeţi grila grătarului cu o cârpă domestice. Aruncaţi aparatul uşor umezită cu apă caldă. Adăugaţi prin intermediul unei companii puţin detergent pentru a dizolva mai autorizate sau printr-o uşor grăsimea. agenţie locală de eliminare a deşeurilor. Respectaţi • Reziduurile persistente pot fi curăţate reglementările actuale. Dacă...
  • Seite 93: Garanţie

    Compania distribuitoare Garanţie tepro Garten GmbH Aţi achiziţionat un produs de înaltă Carl-Zeiss-Straße 8/4 calitate. TEPRO GARTEN GmbH D-63322 Rödermark oferă o garanţie pentru produsele sale pentru utilizare normală, recreaţională Email: info@tepro-gmbh.de sau şi non-comercială de 24 (douăzeci şi backoffice@tepro-gmbh.de patru) luni de la data de achiziţie pentru Web: www.tepro-gmbh.de toate piesele în ciuda defectelor sau deteriorărilor din fabrică. Excluse din garanţie sunt toate piesele uzabile, ca grilele de grătar, grătarele pentru cărbuni sau arzătoarele, precum şi denivelarea si decolorarea emailului, vopseaua decojită cauzată de grăsimea arsă şi coroziunea uşoară, cum ar fi rugina de pe suprafaţă. Toate celelalte cheltuieli cu munca, transportul, încărcarea şi ambalarea din dreptul de...
  • Seite 94 P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 94 11/11/15 5:43 PM...
  • Seite 95 P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 95 11/11/15 5:43 PM...
  • Seite 96 P150378_TEPRO_Albertville_4008_20151111.indd 96 11/11/15 5:43 PM...

Diese Anleitung auch für:

4008

Inhaltsverzeichnis