Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor SAM-2 Bedienungsanleitung
Monacor SAM-2 Bedienungsanleitung

Monacor SAM-2 Bedienungsanleitung

Aktiv-subwoofer-modul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAM-2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AKTIV-SUBWOOFER-MODUL
ACTIVE SUBWOOFER MODULE
SAM-2
Best.-Nr. 32.0670
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor SAM-2

  • Seite 1 AKTIV-SUBWOOFER-MODUL ACTIVE SUBWOOFER MODULE ® SAM-2 Best.-Nr. 32.0670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neu- We wish you much pleasure with your new en Gerät von MONACOR. Dabei soll Ihnen unit by MONACOR. With these operating diese Bedienungsanleitung helfen, alle Funk- instructions you will be able to get to know all tionsmöglichkeiten kennen zu lernen.
  • Seite 3 100 Hz 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6dB 0° 180° 50 Hz 150 Hz SAM-2 SUBWOOFER ACTIVE MODULE POWER 250 WATTS GROUND LIFT HIGH LEVEL INPUT LEFT RIGHT LINE IN SAT OUT 230 V~ / 50 Hz / 300VA...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 72/23/EWG. Achtung! Das Modul wird Netzspannung 1 Übersicht der Bedienelemente und (230 V~) betrieben.
  • Seite 5: Verwendungsmöglichkeiten

    Bei einem versehentlichen Kurzschluss kann der rung am Ausgang). Endverstärker beschädigt werden. Der besondere Vorteil des SAM-2 ist, dass er als c. Beim Anschluss auf die richtige Polung achten: fertig montierter Aktiv-Subwoofer an jeder Stelle im Jeweils den Pluspol (gekennzeichnete Lautspre- Hörraum aufgestellt werden kann.
  • Seite 6: Schutzschaltungen

    7 Schutzschaltungen Einbautiefe ohne Frontplatte: 85 mm Zum Schutz der Endstufe des SAM-2 und des ange- Gewicht: ....4,9 kg schlossenen Subwoofers sind verschiedene Schutz- schaltungen vorhanden: 1.
  • Seite 7: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. This unit corresponds to the directive for electromag- netic compatibility 89/336/EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC. 1 Operating Elements and Connections Attention! The module is supplied with mains volt- 1 Power LED for operating mode age (230 V~).
  • Seite 8: Installation

    Connect the corresponding positive pole (speaker ing, and direct voltage content at the output). cable core with marking) to the red binding post. It is the particular advantage of SAM-2 that it can be placed anywhere in the room as a fully assembled 5.2 Outputs active subwoofer.
  • Seite 9: Protective Circuits

    Stand-by activation: ..after approx. 7 minutes 7 Protective Circuits without input signal For protecting the power amplifier of SAM-2 and the Ambient temperature: ..0 – 40 °C subwoofer connected, various protective circuits are Dimensions (W x H x D): .
  • Seite 10: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/ CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à la norme européenne 73/23/CEE portant sur les ap- 1 Eléments et branchements pareils à...
  • Seite 11 “Pre Out”) et une entrée amplificateur (repère possible cas être relié à la tension d’alimentation secteur ! “Amp In ”), le module SAM-2 peut être inséré égale- 1) Pour le montage du module dans l’ébénisterie de ment dans l’amplificateur : branchez les prises LINE l’enceinte, sciez une découpe de 155 x 340 mm ;...
  • Seite 12: Circuits De Protection

    En stand-by (veille) : ..6 VA Pour protéger l’amplificateur du SAM-2 et le subwoo- Activation stand-by : ..7 minutes environ sans fer relié, plusieurs circuits de protection sont prévus : signal d’entrée...
  • Seite 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Quest’apparecchio è conforme alle direttive 89/336/ collegamenti descritti. CEE sulla compatibilità elettromagnetica e 73/23/ CEE per apparecchi a bassa tensione. Attenzione! Il modulo funziona con tensione di rete 1 Elementi di comando e collegamenti (230 V~).
  • Seite 14: Collegare Gli Apparecchi

    3 Possibilità d’impiego Fare attenzione nel collegare le prese per appa- recchi! Il modulo SAM-2 è uno stadio finale di amplificatore a. Negli amplificatori finali con potenza d’uscita supe- 200 W, completamente montato, con alimentatore, ed riore a quella indicata sopra, alle prese HIGH è...
  • Seite 15: Circuiti Di Protezione

    Attivazione stand-by: ..dopo 7 minuti ca. senza 7 Circuiti di protezione segnale d’ingresso Per proteggere lo stadio finale del SAM-2 e del sub- Temperatura d’esercizio: . . . 0 – 40 °C woofer collegato, sono presenti diversi circuiti di prote- Dimensioni (l x h x p): .
  • Seite 16: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn en de aansluitingen. 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit en 72/23/EEG voor toestellen op laagspanning. 1 Overzicht van de bedieningselemen- Opgelet! De netspanning (230 V~) van de module ten en aansluitingen is levensgevaarlijk.
  • Seite 17: Toestellen Aansluiten

    Bij een per ongeluk veroorzaakte kortsluiting kan hitting en gelijkspanning op de uitgang). de eindversterker worden beschadigd. Het bijzondere voordeel van de SAM-2 is dat hij als c. Let bij de aansluiting op de correcte polariteit: Ver- gebruiksklaar gemonteerde actieve subwoofer overal bind de positieve pool (gemarkeerde ader van de in het luisterbereik kan worden opgesteld.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Voor de bescherming van de eindversterker van de Omgevings- SAM-2 en de aangesloten subwoofer zijn er verschil- temperatuurbereik: ..0 – 40 °C lende beveiligingscircuits beschikbaar: Afmetingen (B x H x D): ..185 x 370 x 89 mm 1.
  • Seite 19: Elementos Y Conexiones

    Abrir el presente libro página 3 de manera a visua- 2 Consejos de utilización y seguridad lizar los elementos y las conexiones. Este aparato cumple la normativa europea 89/336/ CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y a la normativa europea 73/23/CEE relacionada con los 1 Elementos y conexiones aparatos de baja tensión.
  • Seite 20: Montaje

    3 Posibilidades de utilización ¡Atención durante la conexión con la tomas HIGH LEVEL INPUT! El módulo SAM-2 para empotrar es un amplificador de a. En amplificadores con una potencia de salida más 200 W completo con bloque de alimentación y fabri- elevada que la citada anteriormente, una tensión...
  • Seite 21: Características Técnicas

    7 Circuitos de protección En stand-by (espera): . . . 6 VA Para proteger el amplificador del SAM-2 y el subwoo- Activación stand-by: ..7 minutos más o fer conectado, varios circuitos de protección están menos sin señal de...
  • Seite 22 Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3, 2 Noty bezpieczeństwa gdzie znajdą Państwo opisywane elementy ste- Urządzenie odpowiada normom zgodności elektroma- rujące i połączenia gnetycznej 89/336/EEC i normom bezpieczeństwa niskonapięciowego 73/23/EEC. Uwaga! Urządzenie zasilane jest napięciem sie- 1 Elementy sterujące i połączenia ciowym (230 V~).
  • Seite 23 3 Zastosowanie możliwości podłączenia sygnału liniowego źródła. W celu podłączenia tych gniazd do wyjść głośniko- Moduł SAM-2 jest kompletnym 200 W wzmacnia- wych wzmacniacza należy użyć kabli głośnikowych. czem ze zintegrowanym zasilaczem przeznaczonym do instalacji w obudowach głośnikowych o impedan- Przy podłączaniu sygnału głośnikowego do...
  • Seite 24: Dane Techniczne

    W celu zabezpieczenia końcówki mocy urządzenia Temp. otoczenia pracy: ..0 – 40 °C SAM-2 oraz podłączonych głośników, zastosowano Rozmiary (Sz. x Gł. x Wys.): 185 x 370 x 89 mm zróżnicowane obwody zabezpieczające. Wymagane wymiary 1.
  • Seite 25: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Forstærkermodul Förstärkaremodul Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- Innan modulen tas i bruk, läs först igenom säkerhets- somt igennem før ibrugtagning af modulet. Bortset fra föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske igenom den engelska texten som medföljer. tekst.
  • Seite 26 Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se pai- kalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten. ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0119.99.01.08.2003 ©...

Inhaltsverzeichnis