Inhaltszusammenfassung für Sera bioactive IF 400 + UV
Seite 1
bioactive bioactive IF 400 + UV IF 400 + UV UV-C-Innenfilter • Entfernt Keime und Parasiten ohne Chemie • Reduziert schonend und nachhaltig den Algenbewuchs UV-C Internal filter • Removes pathogens and parasites without chemicals • Reduces algae growth gently and lastingly Filtre intérieur UV-C...
Seite 5
® bioactive IF 400 + UV Produkt ähnlich Abbildung Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten product may not be exactly as illustrated Subject to technical alterations and errors produit semblable à l’image Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs...
Seite 7
Sie die Abdeckung auf das Becken. Prü- volumen für die leistungsfähige Biofiltration mit einer fen Sie, wie hoch der sera bioactive IF 400 + UV In- gleichzeitigen UV-C-Behandlung des gefilterten Aquari- nenfilter inklusive Deckel montiert werden kann, ohne enwassers.
Seite 8
2 cm unter der Beckenoberkante liegen (2.1). Klicken Sie die Körbe übereinander in die Halteschiene 2. Sie halten nun den sera bioactive IF 400 + UV Innen- (3.2), mittels derer Sie die Körbe einfach in das Gehäu- filter von außen an die Aquarienscheibe und ermitteln se des sera bioactive IF 400 + UV Innenfilters hinein- die Klebefläche für die Montageleiste.
Seite 9
2 oder 4 Stück sein, die gegenüberliegend in den Fil- Bedarf an der gegenüberliegenden Seite einfügen (4.6). terschächten angeordnet werden. Die gesamte Wasser- bewegung im sera bioactive IF 400 + UV Innenfilter wird über die sera Filter- und Förderpumpe FP 750 erzeugt. Reinigung und Wartung Montage des sera UV-C-Systems 5 W Die Filterkörbe sind so ausgestattet, dass Wasser im Fal-...
Seite 10
Schlauch mit der Einlauföffnung des sera UV-C- den Entkalker. Systems 5 W (4.1) verbunden und wird mit diesem in den mittleren Schacht des sera bioactive IF 400 + UV Innenfilters eingesetzt (4.2). Wartung Der Motorblock ist zur elektrischen Isolierung in Kunst- stoff eingegossen und kann aus diesem Grund nicht re- pariert werden.
Seite 11
Partikel zurückzufüh- Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet der ren. Diese Schäden werden nicht durch die Garantie sera bioactive IF 400 + UV Innenfilter zuverlässig. Wir abgedeckt. • Schäden am Zuleitungskabel werden aus Sicher- haften für die Fehlerfreiheit unserer Produkte für 2 Jah- re ab dem Kaufdatum.
Seite 12
SAFETY PRECAUTIONS Please read and observe The sera bioactive IF 400 + UV internal filter has an in- by all means! ternal modular design and includes 6 filter baskets (5.1) that can be equipped individually.
Seite 13
(2.1). easily. 2. Now hold the sera bioactive IF 400 + UV internal fil- ter to the aquarium glass from the outside and locate Optional use as a fast flow filter the gluing area for the holder rail.
Seite 14
Switch on the UV-C system for checking whether the algae (cloudy, green water) and reduce the multiplica- UV-C lamp of the sera UV-C System is working. A dim tion of thread and other algae without using chemicals. bluish light can be seen at the outlet opening when the Pathogens and cloudy water caused by bacteria are also lamp is on.
Seite 15
Reassembly takes place in reverse order. The sera filter and feed pump FP 750 is connected to the intake opening of the sera UV-C System 5 W (4.1) by a hose, and is inserted with it into the central duct of Technical Data the sera bioactive IF 400 + UV internal filter (4.2).
Seite 16
Any liability because of contract breach is limited to in- tent or gross negligence. sera will be liable in case of slight negligence only in case of injuries to life, body and health, in case of essential contractual obligations and with binding liability according to the product liability code.
Seite 17
A lire attentivement. A conserver, en cas de besoin ultérieur. En cas de transfert de cet appareil à des tiers, joindre le présent mode d’emploi. Consignes de sécurité A lire et respecter impérative- Le sera bioactive IF 400 + filtre intérieur UV est mo- ment ! dulable à l’intérieur et possède 6 paniers de filtration (5.1) qui peuvent être remplis individuellement.
Seite 18
IF 400 + filtre intérieur UV et de nouveau retirés dessous du bord supérieur du bac (2.1). (3.1). 2. Tenez à présent le sera bioactive IF 400 + filtre in- térieur UV de l’extérieur contre la vitre de l’aquarium Information générale sur la filtration à travers des et déterminez la surface de collage du rail de mon-...
Seite 19
La cir- Les paniers de filtration sont conçus de telle sorte que culation de l’eau dans le sera bioactive IF 400 + filtre l’eau coule à côté en cas de colmatage. Lorsque les mé- intérieur UV est entièrement assurée par la pompe pour...
Seite 20
La pompe pour filtration et circulation d’eau sera FP 750 est reliée par un tuyau à l’ouverture pour arrivée d’eau du système sera UV-C 5 W (4.1) et est installée Entretien avec celui-ci dans le compartiment du milieu du sera bioactive IF 400 + filtre intérieur UV (4.2).
Seite 21
Une éventuelle responsabilité pour violation du contrat diaire d’une personne responsable de leur sécurité, est limitée aux fautes intentionnelles et lourdes. sera n’est d’une surveillance ou d’instructions préalables concer- responsable pour faute légère qu’en cas de décès, de nant l’utilisation de l’appareil.
Seite 22
(zie afb. 1.3) op de glazen wand De sera bioactive IF 400 + UV binnenfilter en de com- van het aquarium bevestigd. Door deze vorm van beves- ponenten ervan mogen uitsluitend voor het beschreven tiging hangt het filter daar niet alleen permanent, maar gebruiksdoel worden gebruikt.
Doe de houder niet overvol, omdat an- Montage bij verandering ders het sluiten en openen van het deksel misschien 1. Meet de sera bioactive IF 400 + UV binnenfilter en moeilijk is (3.4). de voor de montage voorziene aquariumruit zorgvul- Klik de houders bovenop elkaar in de borgrail (3.2) vast,...
Seite 24
Op de pomp bevindt zich een aangebrachte slang (1.8), val van verstopping langsstromen kan. Wanneer de fil- die de verbinding met het sera UV-C-systeem 5 W met termedia verbruikt resp. dichtgeslibd zijn en vervangen de eronder aanwezige pomp tot stand brengt. Steek...
Seite 25
UV-C-systeem 5 W (4.1) verbonden en wordt hiermee in de middelste schacht van de sera bioactive IF 400 + UV binnenfil- Onderhoud ter geplaatst (4.2).
Seite 26
Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt, geschreven. Deze vormen van schade worden niet werkt de sera bioactive IF 400 + UV binnenfilter be- door de garantie afgedekt. trouwbaar. Wij staan vanaf de datum van aankoop 2 jaar •...
Seite 27
Grazie a questo tipo di fissaggio il fil- Il sera filtro interno bioactive IF 400 + UV e i suoi com- tro non solo rimane saldo a lungo, ma è anche così...
Seite 28
Fate attenzione che nell’acquario ne. Il sera filtro interno bioactive IF 400 + UV può es- entri la minima quantità possibile di sera pH/KH- sere in questo caso utilizzato senza cestelli e, al posto minus o di alcool.
Seite 29
Dopo rico (1.10) con il sera distributore di flusso con i due ugel- aver tolto il coperchio (1.2) si tirano fuori i cestelli lungo li mobili (1.11).
Seite 30
La sera pompa a immersione FP 750 è collegata all’u- te per acciaio inox. Attenetevi alle informazioni per l’uso scita del sera sistema UV-C 5 W (4.1) per mezzo di un dell’anticalcare. tubo e insieme vanno inseriti nel pozzetto centrale del sera filtro interno bioactive IF 400 + UV (4.2).
Seite 31
La sera filtro interno bioactive IF 400 + UV lavora in modo sostituzione del cavo completo non è possibile. È ne- affidabile. Garantiamo i nostri prodotti esenti da difetti per cessario mettere fuori uso l’apparecchiatura.
Seite 32
El filtro se fija en el cristal del acuario con un riel de mon- El sera bioactive IF 400 + UV filtro interior y sus com- taje pegado con silicona normal para acuarios (véase la ponentes se deben utilizar solamente con la finalidad fig.
Seite 33
En tal caso, el sera bioactive IF 400 + UV filtro in- terior se puede utilizar sin cestas de filtrado y, en vez de montaje y límpiela cuidadosamente con alcohol...
Seite 34
La bomba dispone de un tubo acoplado (1.8) que esta- caso de obturación el agua pueda pasar por el lado de blece la unión entre el sera sistema UV-C 5 W y la ellas. Cuando los medios filtrantes están agotados o sa- bomba situada debajo.
Seite 35
UV-C 5 W (4.1) y se coloca con este en la cavidad central del sera bioactive IF 400 + Cambio de la unidad de rodadura: UV filtro interior (4.2).
Seite 36
• Los daños en el cable de conexión a la red eléctri- ca no serán reparados por el fabricante por razones Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, el sera de seguridad. (Motivo: la humedad infiltrada en el ca- bioactive IF 400 + UV filtro interior funciona de forma ble con frecuencia es la causa de corrosión posterior...
Seite 37
No caso de transmissão deste aparelho a terceiros, deve entregar também estas instruções. Precauções de segurança Leia e observe estas indi- O filtro interior sera bioactive IF 400 + UV, no seu in- cações! terior, tem uma estrutura modular e dispõe de 6 cestos de filtragem (5.1) que podem ser equipados individual-...
Seite 38
(2.1). Encaixe os cestos, uns em cima dos outros, na barra de 2. Apoie o filtro interior sera bioactive IF 400 + UV so- suporte (3.2), com a qual pode introduzir e retirar facil- bre a parte exterior do vidro do aquário e determine mente os cestos do corpo do filtro interior sera bioac- a área na qual será...
Seite 39
O fluxo de água no filtro no caso de um entupimento, a água pode passar ao lar- interior sera bioactive IF 400 + UV é inteiramente gera- go deles. Quando os materiais filtrantes estão gastos ou do pela sera bomba para filtração e circulação FP 750.
Seite 40
Caso a bomba tenha muito calcário, pode colocar a unidade rotativa e o bloco de motor numa solução des- A sera bomba para filtração e circulação FP 750 está calcificante para peças em aço inoxidável. Por favor, ligada, através de uma mangueira, à entrada do sera tenha em conta as “instruções para utilização”...
Seite 41
Por vezes, estes danos não podem ser reparados. O filtro interior sera bioactive IF 400 + UV funcionará • Pás das turbinas partidas são o resultado de areias sem problemas se respeitadas as instruções para utili- ou de outras partículas duras de grandes dimensões...
Seite 42
(2.1). Markera listhållarens monteringsyta på utsidan av akvariet med en foliepenna. Tack för att du har valt sera bioactive IF 400 + UV in- 2. Ställ akvariet lodrätt på sidorutan där filtret skall in- nerfilter. stalleras. Se till att underlaget är jämnt, slätt och rent, Detta nya innerfilter kombinerar fördelarna av ett i akvariet...
Seite 43
IF 400 + UV innerfilter och ta ut dem 9. Nu kan du sätta ihop innerfiltret med det valda filter- igen (3.1).
Seite 44
Slå på UV-C systemet för att kontrollera om UV-C lampan tråd- och övriga alger utan användning av kemikalier. i sera UV-C System fungerar. Ett dimmat blått sken kan Patogener och grumligt vatten orsakat av bakterier av- ses genom utblåset när lampan är tillslagen. Undvik att lägsnas också.
Seite 45
Sätt ihop delarna i motsatt ordning. Monteringsinstruktion sera filter och cirkulationspump FP 750 är via en slang Tekniska data kopplat till inloppsöppningen av sera UV-C System 5 W (4.1) och sätts in med den i den centrala kanalen av sera FP 750 sera bioactive IF 400 + UV innerfilter (4.2).
Seite 46
Tillverkarens garanti: Viktig information angående garantin (*): • Pumphjul som är slitna, trasiga eller som fastnat Följer du skötselinstruktionen kommer sera bioactive pga kalkavlagringar är en direkt konsekvens av otill- IF 400 + UV innerfilter fungera tillförlitligt. Vi tar ansvar räckligt underhåll eller felaktig skötsel.
Seite 47
(katso kuva 1.3) joka on liimattu yleisellä akvaario- vaurioituneet. silikoonilla. Tämänkaltaisissa kiinnityksissä, suodatin sera bioactive IF 400 + UV sisäsuodatinta ja sen kom- kiinnittyy akvaariolasiin pysyvästi ja niin lähelle lasia ponentteja voidaan ainoastaan käyttää kuvaillussa toi- jotta yksikään kala ei pysty uimaan akvaariolasin ja suo- mintatarkoituksessa.
Seite 48
400 + UV sisäsuodattimen koteloon ja vetää ne takaisin leen (4.3). ulos (3.1). Asennus uudelleensovitettaessa 1. Mittaa varovasti sera bioactive IF 400 + UV sisäsuo- Yleisiä neuvoja suodatukseen suodatinmateriaalin datin ja akvaarion sivu jolle suodatin asennetaan, kautta: välttääksesi sovitusongelmat. Tarkista kuinka korkeal- Saadaksesi mahdollisimman tehokkaan ja pitkäaikaisim-...
Seite 49
Puhdistaminen dinaiheuttajien moninkertaistumiselle. UV-C-lampun tehokkuus on tarkasti fyysinen ja rajoittuu veden läpivir- sera UV-C järjestelmää ei saa avata. Kotelon sisään ei taukseen, jotta akvaarion asukkaat ja suodattimen orga- myöskään saa tunkea teräviä tai kovia esineitä. Jos yk- nismit eivät vahingoitu.
Seite 50
FP 750 on yh- distetty sera UV-C järjestelmän 5 W (4.1) sisääntuloauk- Tekniset tiedot koon letkulla, ja on sijoitettu sera bioactive IF 400 + UV sisäsuodattimen (4.2) keskiputkeen. sera FP 750 Volttimäärä 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Seite 51
(syy: virtajohtoon päässyt Valmistajan takuu: kosteus johtaa hapettumiseen ja myöhemmin moot- torin oikosulkuihin). Virtajohdon vaihtaminen ei ole Kun seuraat käyttöohjeita, sera bioactive IF 400 + UV mahdollista. Pumppu on poistettava käytöstä. sisäsuodatin toimii luotettavasti. Takaamme tuotteen • Vauriot verkkojohdossa ei kuulu takuuseen.
Seite 52
IF 400 + UV internt filter og dets kom- til akvariet glas, ingen fisk kan svømme mellem filteret ponenter kun må anvendes til det beskrevne operatio- og akvariet glas.
Seite 53
1 – 2 cm under overkanten af tanken (2.1). Generelt råd til filtrering gennem filteret medier: 2. Hold nu sera bioactive IF 400 + UV internt filter til For at opnå filtrering så effektivt som muligt samt drift akvariet glasset udefra og find limningen område for tid så...
Seite 54
Rengøring Effekten af UV-C lampe er strengt fysisk og begrænset sera UV-C systemet må ikke åbnes. Du må heller ikke til det vand, der flyder igennem, så indbyggerne i akva- riet og filteret organismerne ikke er skadet.
Seite 55
Installationsvejledning Samling finder sted i omvendt rækkefølge. sera filter og foderpumpen FP 750 er forbundet til ind- strømningsåbning sera UV-C system 5 W (4.1) af en Teknisk data slange, og er indsat med det i den centrale kanal af sera bioactive IF 400 + UV internt filter (4.2).
Seite 56
Ethvert ansvar på grund af misligholdelse af aftale er begrænset til forsæt og grov uagtsomhed. Ved let uagt- somhed er firmaet sera kun ansvarligt ved kvæstelse af liv, legeme og sundhed, ved tilsidesættelse af væsentli- ge aftaleforpligtelser og ved et tvingende ansvar i hen- hold til loven om produktansvar.
Seite 57
• Ünite elektrik kablolarının hasar görmesi durumunda kullanılmamalıdır. Yeni kurulumlar sera bioactive IF 400 + UV dahili filtre ve parçaları sa- 1. Filtreyi boş ve kuru akvaryuma koyarak tankın kapa- dece tarif edilen kullanım amacına uygun olarak çalıştı- ğını yerleştirin. sera bioactive IF 400 + UV dahili fil- trenin kapaklı...
Seite 58
(3.2). Bu ray sayesinde sepetleri kolaylıkla 9. Artık dahili filtreyi arzu ettiğiniz filtre malzemesi takılmış sera bioactive IF 400 + UV dahili filtreye itebilir ve tek- şekilde istediğiniz gibi yerleştirip (2.3) kapağını da ta- rar dışa çekebilirsiniz (3.1).
Seite 59
Uygulama ve uygulama aralığı UV-C lambanın test edilmesi Dikkat! UV-C koruyucu gözlükleri mutlaka takın. sera UV-C Sistemleri güvenli bir şekilde her çeşit yüzen sera UV-C Sistemin UV-C lambasının çalışıp çalışma- algi (bulutlanmış, yeşil su) temizler ve ipliksi ve diğer alg- dığını...
Seite 60
FP 750, sera UV-C Sis- tem 5 W (4.1) ünitesinin giriş açıklığına bir hortumla bağ- Hareketli ünitenin takılması: lanır ve bununla sera bioactive IF 400 + UV dahili Pompa giriş ızgarasını motor bloğundan çıkarın. Pompa filtrenin (4.2) merkez borusuna takılır.
Seite 61
Γενικές Πληροφορίες sera bioactive IF 400 + UV εσωτερικό φίλτρο Παρακαλούμε διαβάστε όλες τις οδηγίες που ακολουθούν. Παρακαλούμε κρατήστε για μελλοντική χρήση. Όταν παραδίδετε το προϊόν σε τρίτους, φροντίστε να συνοδεύεται από αυτές τις πληροφορίες. Μέτρα προστασίας Παρακαλούμε διαβάστε και ακ ο...
Seite 62
ντικά. κτηριστικών του. Το sera filter biostart εξυπηρετεί στην 9. Τ ώρα, μπορείτε να γεμίσετε το φίλτρο με τα επιθυμη- ενεργοποίηση του sera siporax mini Professional. Τα τά υλικά (2.3) και να κλείσετε το καπάκι (4.3). καλαθάκια των υλικών μπορούν να γεμιστούν με υλικό φίλτρου μέσω του κάθετου καπακιού. Ανάλογα με το Τοποθέτηση σε υπάρχον ενυδρείο υλικό φίλτρου που χρησιμοποιείτε, προτείνουμε να το 1. Μ ετρήστε προσεκτικά το sera bioactive IF 400 + UV τοποθετήσετε σε μια κάλτσα υλικών και στην συνέχεια εσωτερικό φίλτρο και το τζάμι του ενυδρείου όπου στο καλαθάκι των υλικών. Κρατήστε το καλαθάκι πλάγια πρόκειται να τοποθετηθεί. Βεβαιωθείτε για την ψηλό- για να το γεμίσετε, και αφαιρέστε το καπάκι (3.3). Τοπο- τερη θέση στην οποία μπορεί να τοποθετηθεί το sera θετήστε το υλικό και στην συνέχεια τοποθετήστε πάλι το bioactive IF 400 + UV εσωτερικό φίλτρο με το καπάκι...
Seite 63
λάστιχο (1.8) που συνδέει το sera UVC System 5W ρος της ισχύος της, και πρέπει να αντικατασταθεί. στον κυκλοφορητή που είναι από κάτω. Τοποθετήστε τώρα την λάμπα UV-C και συνδέστε την έξοδο στον κατανεμητή ροής εξόδου με τα δυο κινητά ακροφύσια της sera (1.11) μέσω του αντάπτορα εξόδου (1.10). sera UVC System 5W Εφαρμογή και εύρος χρήσης Οδηγίες συναρμολόγησης sera UVC Systems αφαιρούν αξιόπιστα όλα τα είδη Το σύστημα sera UVC System συνδέεται άμεσα με τον...
Seite 64
Η σειρά των κυκλοφορητών sera filter and feed pumps Οδηγίες συναρμολόγησης FP εντυπωσιάζουν με την μικρή και στιβαρή τους κατα- σκευή καθώς και με την χαμηλή κατανάλωση ενέργειας Ο κυκλοφορητής sera filter and feed pump FP 750 και την προσαρμοστικότητά ροής. Η μεγάλη απόδοση συνδέεται στο άνοιγμα εισόδου του συστήματος sera κυκλοφορίας και ανάδευσης του νερού διασφαλίζει στα- UVC System 5W (4.1) μέσω ενός λάστιχου νερού, και θερές συνθήκες σε ένα ενυδρείο, και συνεπώς συνει- τοποθετείται στο κεντρικό άνοιγμα του εσωτερικού φίλ- τρου sera bioactive IF 400 + UV (4.2). σφέρει στην σταθεροποίηση της βιολογικής ισορροπίας. Λίστα εξαρτημάτων Εκκίνηση Σώμα μοτέρ με θάλαμο κυκλοφορητή Βεβαιωθείτε πως δεν υπάρχει άμεση ή έμμεση επαφή με Βάση συγκράτησης με 4 βεντούζες ανθρώπους πριν ξεκινήσετε την λειτουργία του κυκλοφο- Σύνδεσμο σωλήνα ρητή. Ο κυκλοφορητής ξεκινάει αμέσως μόλις συνδεθεί στο Κινητά μέρη αποτελούμενα από...
Seite 65
Οι ηλεκτρονικές και ηλεκτρικές συσκευές έχουν το ακόλουθο σήμα: 1. Ε πιβλέπετε τα παιδιά ώστε να αποφύγετε τυχόν χρή- ση της συσκευής σαν παιχνίδι. 2. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συ- Εγγύηση κατασκευαστή: μπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένη φυσι- κή, διανοητική ή ικανότητα αίσθησης, ή χωρίς εξειδί- Ακολουθώντας πιστά τις οδηγίες χρήσης, το εσωτερικό φίλτρο sera bioactive IF 400 + UV θα λειτουργεί αξιόπι- κευση ή γνώση, εκτός και αν υπάρχει άδεια ή επίβλεψη από ενήλικα ή έχουν δοθεί όλες οι απαραί- στα. Εγγυόμαστε την απροβλημάτιστη λειτουργία του τητες οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής προϊόντος για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς που από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. αποδεικνύεται με την απόδειξη πώλησής του. 3. Α ν το παρεχόμενο καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, δεν Εγγυόμαστε άριστη κατάσταση κατά την παράδοση.
Seite 66
Οποιαδήποτε υποχρέωση εξαιτίας αθέτησης του συμβο- Σημαντική προσθήκη στην εγγύηση (*): λαίου περιορίζεται σε σκόπιμη ή/και ασυγχώρητη αμέ- • Φτερωτές που έχουν υποστεί φθορά, έχουν σπά σει ή κολλήσει λόγω εναπόθεσης αλάτων, αποτε- λεια. Η sera δεν θα είναι υποχρεωμένη σε περίπτωση ελάφράς/ ασήμαντης αμέλειας, παρά μόνο σε περιπτώ- λούν άμεση ένδειξη ακατάλληλης συντήρησης ή σεις που αφορούν σωματικές βλάβες (απειλή ζωής, σώ- κακής χρήσης. Αυτές και όλες οι επακόλουθες βλάβες ματος/υγιείας), σε περιπτώσεις ουσιαστικής υποχρέω- δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Συχνά, οι βλάβες σης του συμβολαίου και με δεσμευτική υποχρέωση...
Seite 67
Varnostna opozorila Obvezno preberite in upošte- sera bioactive IF 400 + UV notranji filter je narejen mo - vajte! dularno in je sestavljen iz 6 filtrskih košar (5.1), ki se lah- ko uporabljajo posamično.
Seite 68
škodljivih snovi. V takšnih situaci- pritrditev montažne letve. S pisalom označite na zuna- jah se lahko montira sera bioactive IF 400 + UV notra- nji strani akvarija mesto za pritrditev montažne letve. nji filter brez filtrirnih košar, namesto njih se uporabi 3.
Seite 69
Pozor! Nadenite si očala z UV zaščito. sera UV-C sistem zanesljivo odstrani brez uporabe ke- Da bi videli, ali sera UV-C sistem sveti, je potrebno UV-C mikalij vse vrste plavajočih alg (motna, zelena voda), prav sistem vklopiti. Pri prižgani svetilki lahko na koncu vidi- tako pa zmanjšuje širjenje nitastih in drugih alg.
Seite 70
Dele sestavite v obratnem vrstnem redu. sera filtrska in pretočna črpalka FP 750 sta preko cevi povezana z vhodno odprtino sera UV-C sistema 5 W (4.1) in se zato vstavita v sredino sera bioactive IF 400 Tehnični podatki + UV notranjega filtra (4.2).
Seite 71
Upoštevanje navodil za uporabo bo omogočilo zaneslji- ne morete zahtevati garancijskih uslug. vo delovanje sera bioactive IF 400 + UV notranjega fil- • Za poškodbe na dovodnem kablu ne morete od tra. Jamčimo za brezhibnost naših proizvodov za 2 leti proizvajalca zahtevati garancijskih uslug.
Seite 72
Priložite ovu uputu za upotrebu jedinici pri prosljeđivanju trećim osobama. Sigurnosne napomene Molimo svakako pročitajte sera bioactive IF 400 + UV unutarnji filter je štedljiv i i pridržavajte se uputa! tih. Filtrirana voda izlazi iz filtera kroz savitljiv rasprši- vač. Ova značajka koristi vodenim strujama u akvariju.
Seite 73
Kliknite košare jednu iznad druge (3.2) u šinu držača koja nim filter materijalom (2.3) i staviti poklopac (4.3). omogućava jednostavno ulaganje košara u kučište sera bioactive IF 400 + UV unutarnji filter i ponovno vađenje Instalacija u postojeći akvarij (3.1).
Seite 74
UV-C žarulje je isključivo fizički i ograničen na vodu koja teče kroz, tako da stanovnici akvarija i filterski organizmi sera UV-C sistem se ne smije otvarati. Također, ne smi- nisu ugroženi. jete gurati oštre ili tvrde predmete unutar kučišta. Uko- Jedinica smije raditi samo čvrsto spojena sa napajajućom...
Seite 75
Sastavite ju obrnutim redoslijedom. Upute za postavljanje sera filterska i pumpa za napajanje FP 750 je spojena Tehnički podaci na ulazni otvor sera UV-C sistema 5 W (4.1) pomoću cijevi, i umetnuta u središnju cijev sera bioactive IF 400 sera FP 750 + UV unutarnjeg filtera (4.2).
Seite 76
Jamstvo: Važni dodatak jamstvu (*): • Puknute, razbijene ili zbog vapnenca oštećene Pri poštivanju uputstava za upotrebu sera bioactive IF pogonske jedinice su pokazatelj Vašeg nemarnog 400 + UV unutarnji filter će raditi pouzdano. Jamčimo rukovanja napravom. Za spomenuta oštećenja ne da će proizvod raditi bez greške dvije godine počevši od...
Seite 77
• Při poškození síťového kabelu se nesmí přístroj dále Montáž při novém zřizování používat. sera bioactive IF 400 + UV vnitřní filtr a jeho části lze 1. Vložte filtr do prázdného suchého akvária a dejte kryt používat pouze pro popsaný účel použití.
Seite 78
šachtě. Veškerý pohyb sy ze skla, na něž má být upevněna montážní lišta, a vody v sera bioactive IF 400 + UV vnitřním filtru je po- vyčistěte ho pečlivě čistým alkoholem (ne acetonem!). háněn pomocí sera filtrační a napájecí čerpadlo FP 750.
Seite 79
Zapněte UV-C-systém, abyste viděli zda UV-C-lampa v chemikálií, všechny druhy plovoucích řas (zákal, zelená sera UV-C systému svítí. Při zapnuté lampě je na prů- voda) a snižuje množení vláknitých a dalších řas. Také hledu ve víčku vidět modravé mihotání. Nedívejte se pří- patogenní...
Seite 80
čerpadlo FP 750 je spojeno hadicí se vstupním otvorem sera UV-C systému 5 W sera FP 750 (4.1) a je s ním umístěno do střední šachty sera bioacti- Napětí sítě 220 – 240 V ~ 50 Hz ve IF 400 + UV vnitřního filtru (4.2).
Seite 81
Pouze v případě ohrožení života, poraně- ní a ohrožení zdraví podstatných smluvních povinností a při nutném ručení dle zákona o záruce výrobků ručí sera také při lehké nedbalosti. V tomto případě je roz- sah ručení omezen na náhradu typově shodných před- vídatelných škod.
Seite 82
és figyelembe venni! bályozható teljesítményű és maximum 750 l/h a teljesít- ménye. Ezzel összekötve működik a sera UV-C rendszer 5 W. A sera bioactive IF 400 + UV energiatakarékos és • Figyelem: halk működésű. A megszűrt víz egy állítható elosztó fú- Veszélyes ultraviola sugárzás!
Seite 83
Üzembe helyezés szűrő csere esetén Ne töltse túl a kosarat, mert ellenkező estben nehezen 1. Mérje le a sera bioactive IF 400 + UV belsőszűrőt lehet zárni és nyitni a fedelet (3.4). és a felszereléshez kijelölt akvárium üveget, annak Pattintsa a kosarakat a tartósínbe (3.2) melyek segítsé-...
Seite 84
Ahhoz, hogy meggyőződjön az UV-C lámpa működéséről a és a bakteriális vízzavarosodást. Különösen a tengervíz- sera UV-C rendszerben az UV-C rendszert be kell kapcsol- nél – ahol a kémiai anyagok használata különösen meg- ni. A lámpa működésekor a kifolyó nyíláson keresztül egy ké- gondolandó...
Seite 85
A sera szűrő és emelő szivattyú FP 750 egy tömlővel Műszaki adatok csatlakozik a sera UV-C rendszer 5 W (4.1) lámpa be- folyó nyílásához és a sera bioactive IF 400 + UV bel- sera FP 750 sőszűrő középső kamrájában kerül elhelyezésre (4.2).
Seite 86
3. Ha a hálózati kábel sérült, a szivattyút nem szabad lezettségek megszegése valamint a termékszavatossági tovább üzemeltetni, hanem azonnal el kell távolítani. előírásoknak megfelelő kisebb gondatlanság esetére vállal a sera szavatosságot. Ebben az esetben a szava- tosság a szerződésben meghatározott károk megtéríté- Hulladékkezelés: se erejéig érvényes.
Seite 87
IF 400 + UV internal filter ma moduło- wą konstrukcję wewnętrzną i zawiera 6 koszyków filtra (5.1), które mogą być wyposażone indywidualnie. Prze- • Uwaga: Niebezpieczne pływ wody w filtrze może być...
Seite 88
(nie acetonem!). W przypadku potrzeby usunięcia dużych ilości pływają- Użyj papierowego ręcznika kuchennego lub po- cej materii filtr sera bioactive IF 400 + UV internal fil- dobnego papieru na obydwu etapach czyszczenia. ter można użyć bez koszyków, wypełniając go, np. watą...
Seite 89
Za pomocą węża (1.8) zlokalizowanego na pompie, łączy- nie swobodnie przepływać w przypadku zapchania me- my sera UV-C System 5 W z pompą. Teraz należy połą- diów filtracyjnych. Gdy media filtracyjne są zużyte lub czyć lampę UV-C z rozdzielaczem przepływu z dwiema zapchane, i trzeba je wymienić, najpierw należy wyłą-...
Seite 90
Pompa sera filter and feed pump FP 750 jest podłą- Blok silnika jest osadzony w materiale z tworzywa sztucz- czona do wlotu sera UV-C System 5 W (4.1) za pomo- nego przeznaczonym do izolacji elektrycznej i z tego po- cą węża i jest wprowadzona do centralnego przewodu wodu nie podlega naprawie.
Seite 91
• Lampa UV-C 5 W nie jest objęta gwarancją. Stosując się do powyższych instrukcji, zapewnisz pra- widłowe działanie sera bioactive IF 400 + UV internal Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódź, ul. Muszkieterów 7 filter. Producent udziela gwarancji na okres 24 miesię- tel.
Seite 92
Инструкция по применению sera биоактив IF 400 + УФ внутренний фильтр (sera bioactive IF 400 + UV internal filter) Пожалуйста, внимательно прочитайте информацию по использованию. Пожалуйста, сохраняйте ее на будущее. При передаче данного устройства третьей стороне данная инструкция по применению...
Seite 93
Монтаж при переоборудовании существующего аквариума Фильтр прикрепляется к стеклянной стенке аквари- 1. Тщательно обмерьте sera биоактив IF 400 + УФ ума с помощью планки-держателя (см. рис. 1.3), ко- внутренний фильтр и стенку аквариума, предус- торая приклеивается с помощью обычного аква- мотренную...
Seite 94
для механической очистки, химическо-физической воположных отсеках фильтра. Общее перемещение абсорбции или для биологической очистки. В ком- воды внутри sera биоактив IF 400 + УФ внутренне- плект включен фильтрующий материал sera зипо- го фильтра осуществляется sera помпой для филь- ракс мини Professional, который благодаря его...
Seite 95
УФ-система 5 Вт (sera UV-C System 5 W) Применение и область применения Проверка УФ-лампы Внимание! Наденьте очки с защитой от ультрафи- sera УФ-система надежно удаляет все виды плава- о летового излучения. ющих водорослей («муть», зеленая вода) и сокраща- Чтобы увидеть, работает ли УФ-лампа sera УФ-сис- ет...
Seite 96
помпа для фильтра и подачи воды FP 750 (sera filter and feed pump FP 750) sera помпа для фильтра и подачи воды FP 750 от- Чистка личается своей компактной и крепкой конструкцией, а также низким потреблением электроэнергии и воз- Все...
Seite 97
Свердловская наб., д. 60 Гарантия: сера ГмбХ, Борсигштр. 49 52525 Хайнсберг, Германия sera биоактив IF 400 + УФ внутренний фильтр будут надежно работать при полном соблюдении инструк- ции по применению. Мы предоставляем гарантию в течение 24 месяцев со дня покупки. Гарантийный...
Seite 98
GmbH • Postfach 1466 • D 52518 Heinsberg...