Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder im Allgemeine Daten Fall von Problemen, die nicht ausführlich in diesem Maßzeichnungen Handbuch beschrieben sind, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Water Treatment Niederlas- Transport und Lagerung sung. Auspacken Lagerung/Stillstandzeiten 2.1 Service-Dokumentation...
4.1 Bestimmungsgemäßer, zulässiger und 5.2 Gefahren bei Nichtbeachtung der richtiger Gebrauch Sicherheitshinweise Stellantriebe von Grundfos, Serie 384, sind zur auto- Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann matischen Einstellung der Hublänge und damit der gefährliche Folgen für Personal, Umwelt und Pumpe Dosierleistung der Grundfos Dosierpumpen DMX haben.
6. Gerätebeschreibung 5.4 Sicherheitsanweisungen für den Betreiber/Anwender 6.1 Ausführungen Gefährliche heiße oder kalte Teile auf dem Stellan- trieb müssen geschützt werden, um unbeabsichtig- Bei Bestellung eines Stellantriebs zusammen mit ten Kontakt zu vermeiden. einer Dosierpumpe wird der Stellantrieb im Werk auf die Pumpe montiert und einem Funktionstest unter- Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszu- zogen.
7.1 Allgemeine Daten 7.1.1 Stellantrieb mit Rückmeldepotentiometer Steuerungsvariante Umgebungs- und Betriebsbedingungen • Auf- / Zu-Signal • Zulässige Umgebungstemperatur: 0 °C bis +55 °C. • Rückmeldepotentiometer 1 kΩ • Zulässige Luftfeuchtigkeit: 7.1.2 Stellantrieb mit Analogsteuerung Max. relative Feuchtigkeit: Steuerungsvariante 70 % bei 40 °C, 90 % bei 35 °C. •...
8. Transport und Lagerung 7.2 Maßzeichnungen Stellantriebsserie 384-511 bis 513 Antriebe nur in der Originalverpackung transportieren. Schutzverpackung nicht als Transportver- packung verwenden. Achtung Antriebe keinen starken Erschütterungen aussetzen. Den Stellantrieb nicht werfen oder fallen lassen. Bei Bestellung einer Pumpe mit einem...
9. Installation Lieferumfang des elektrischen Stellantriebs Laterne, Frontplatte, Skalenring mit Schraube, 9.1 Allgemeine Hinweise Kupplung (dreiteilig) mit zwei Gewindestiften. Befestigungsschrauben für Laterne und Stellantrieb. Warnung Erforderliche Werkzeuge Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen Innensechskantschlüssel 2 mm, 2,5 mm, 5 mm, zwangsläufig bestimmte Teile unter Schraubendreher gefährlicher Spannung.
Seite 11
Einbauskizze für den elektrischen Stellantrieb 3c, 3d Abb. 6 Montage des Stellantriebs (am Beispiel einer DMH-Pumpe) Montieren von Stellantrieb und Laterne an die Pumpe 1. Bei DMX: Die mitgelieferte Frontplatte befesti- gen. 2. Das Kupplungssegment (3a) auf die Verstellspin- del (2) aufsetzen. 3.
10. Elektrische Anschlüsse 9.3 Installation 10.1 Allgemeine Warnungen und Hinweise Warnung zum elektrischen Anschluss Niemals einen beschädigten Antrieb ein- bauen. Warnung Montage- und Betriebsanleitung für die Elektrische Anschlüsse dürfen nur von Hinweis Dosierpumpe beachten. qualifiziertem Personal eingerichtet wer- den. 9.3.1 Allgemeine Hinweise zur Montage Vor Öffnen des Gehäuses den Stellantrieb •...
Zur Gewährleistung der elektromagneti- Pos. Beschreibung schen Verträglichkeit (EMV) müssen die Signalkabel abgeschirmt sein. Neutral Eingang Netzspannung Die Abschirmung muss einseitig an PE (für Richtung "auf/max.") Phase Achtung (Erde) oder an die Gehäusemasse Neutral (Erdungsklemme) angeschlossen werden. Eingang Netzspannung (für Richtung "zu/min.") Signal- und Netzkabel in separaten Kabel- Phase kanälen verlegen.
11. Inbetriebnahme 10.3 Stellantrieb mit Analogsteuerung 10.3.1 Schaltbild Warnung Der Antrieb darf nur in Betrieb genommen 56 57 werden, wenn Haube und Kabel- eingänge max. 125 V gut verschlossen sind. Warnung Bitte beachten, dass der Antrieb bei Inbe- fault message 4(0) - 20 mA triebnahme angeschlossene Anbau- ten/Hebel/Gestänge bewegen wird.
12. Betrieb DIP-Schalter Der DIP-Schalter dient nur dazu, die Endlagen neu zu programmieren und die Regelrichtung umzukeh- Warnung ren. Die Klemmen der Endlagenschalter führen In den Werkseinstellungen werden die Schalter auf Spannung, wenn der Schalter schließt. "Regelrichtung normal" (nicht invers) und "Auto" (Betrieb) gesetzt.
Service-Schalter/Hand-Verstellschalter Endlagen Service-Schalter und Hand-Verstellschalter dienen In den Werkseinstellungen werden die linke (max.) der Verstellung des Stellantriebs von Hand, siehe Endlage auf 100 % Hublänge bei 20 mA und die Kapitel rechte (min.) Endlage auf 0 % Hublänge bei 12.2.5 Stellantrieb von Hand betreiben.
Nutzen Sie entsprechende Warnung Entsorgungsgesellschaften. Ist das nicht möglich, Keine blanken Drähte oder Klemmen- wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos schrauben berühren. Gesellschaft oder Werkstatt. Die programmierten Endlagen gelten nur, wenn der Stellantrieb im Regelbetrieb Technische Änderungen vorbehalten.
Seite 18
GR: ∆ήλωση του κατασκευαστή ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit Servomotor 384, auquel se réfère cette déclaration, est προϊόν Servomotor 384, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement συμμορφώνεται...
Seite 19
This EC/EU manufacturer’s declaration is only valid when published as part of the Grundfos instructions. Pfinztal, 20th April 2016 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile the technical file and...
Seite 20
Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS GMBH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Schlüterstr. 33 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology 40699 Erkrath 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd. Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Phone: +54-3327 414 444 West Unit, 1 Floor, No.
Seite 21
Telefax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 Turkey Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Telefax: +381 11 26 48 340 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. Singapore 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...