Seite 1
Zuglast / lifting capacity / 250 kg 500 kg 1000 kg 1500 kg 2000 kg 3000 kg 5000 kg capacité de levage Type 030251003 030252026 030253006 030253000 030254002 030255009 03025013 technische Änderungen vorbehalten design changes under reserve changements techniques sous réserve...
Seite 2
250 – 1500 kg ohne Schnellgang / without fast speed / sans allure rapide øL 2000 – 5000 kg mit Schnellgang / with fast speed / avec allure rapide Bildliche Darstellung unverbindlich! / Graphic representation not binding! / Représentation graphique sans engagement! Type 030251003 030252026 030253006 030253000 030254002...
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen! Sicherheitshinweise beachten! Dokument aufbewahren! Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wandwinde mit Schneckengetriebe ist eine handbetriebene Seilwinde für Wandbefestigung zum Heben und Senken von Lasten. Maschineller Antrieb verboten! Nicht für Dauerbetrieb zugelassen. Nicht geeignet für Einsatz in explosionsgefährdeten Räumen.
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Die Winde Tägliche Prüfungen ♦ Tragfähigkeit entspr. der aufgewickelten Seillage nicht überschreiten. Bremsenfunktion ♦ Vor Inbetriebnahme durch Sachkundigen prüfen: Zustand des Seiles und Lastauf- ♦ Hubgerät nahmemittel ♦ Tragkonstruktion ♦ Tragkonstruktion ♦ Tragmittel ♦ Tragmittel ♦...
Seite 5
Wandwinde mit Schneckengetriebe F 04.02.062 Deutsch Mechanische Befestigung: 030251003 030252026 030253006 030253000 030254002 030255009 030256013 Type Schrauben M 10 M 12 M 16 M 16 M 20 M 24 M 24 Güteklasse min. 8.8 min. 8.8 min. 8.8 min. 10.9 min.
Teile auswechseln und evtl. abschmieren. Nur vorgeschriebenes Fett verwenden. Jährlich Typenschild auf Lesbarkeit prüfen. Sachkundigenprüfung durchführen lassen. z.B. durch Pfaff-silberblau Kundendienst. Die Lebensdauer der Winde ist begrenzt, verschlissene Teile müssen rechtzeitig erneuert werden. Betriebsstoffe / Schmierstoffempfehlung empf. Schmierstoff: für Fettschmierstellen: ⇒Mehrzweckschmierfett DIN 51825 T1 K 2 K...
Wall mounted winch with worm gear F 04.06.062 English Before taking into operation, please carefully read this operating instruction! Observe the safety instructions! File documentation! Destined use The wall winch with worm gear is a manually operated winch fixed to the wall for lifting and lowering of loads. Power operation is not allowed.
Wall mounted winch with worm gear F 04.06.062 English The Winch Daily examinations: • brake functions Do not exceed the capacity of each rope layer. • condition of the rope and loading device Before taking into operation, a competent person must check: •...
Seite 9
Wall mounted winch with worm gear F 04.06.062 English Mechanical Fixing: Type 030251003 030252026 030253006 030253000 030254002 030255009 030256013 screws M 10 M 12 M 16 M 16 M 20 M 24 M 24 material grade min. 8.8 min. 8.8 min.
Check Name-plate for legibility Arrange for an examination by a competent person for example by Pfaff-silberblau service department. The working life of the winch is limited, wearing parts have to be replaced in good time Operating material / recommended lubricant for all grease lubricating points: ⇒...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.06.062 Francais ¸ Lire attentivement le mode d’emploi avant usage ! Observer les instructions de sécurité! Conserver ces documents! Usage autorisé Le treuil à engrenage à vis sans fin est un treuil manuel pour lever et baisser des charges qui se fixe au mur. Une motorisation est interdite! N'est pas autorisé...
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.06.062 Francais ¸ Le treuil Vérifications quotidiennes ♦ Ne pas dépasser la capacité de chaque couche de câble. le fonctionnement du frein ♦ Avant usage, laisser vérifier par une personne compétente: l'état du câble et le moyen de suspension de ♦...
Seite 13
Treuils muraux avec engrenage à vis ans fin F 04.06.062 Francais ¸ Fixation mécanique: Type 030251003 030252026 030253006 030253000 030254002 030255009 030256013 M 10 M 12 M 16 M 16 M 20 M 24 M 24 min. 8.8 min. 8.8 min.
Vérifier que les plaques caractéristiques sont lisibles Laisser vérifier par une personne compétente. 1) par exemple par Pfaff-silberblau au service après-vente La longévité du treuil est limitée, les pièces usées doivent être remplacées à temps. Lubrifiants / Lubrifiant recommandé...
Prüfbescheinigungs-Nr.: Test certificate no. no. du certificat de vérification 98389 Type 030251003; 030255026; 030253006; 030253000; 030254002; 030255009; 030256013 Das gelieferte Gerät entspricht dem ge- The equipment delivered corresponds to the L'appareil délivré correspond au modelée prüften Baumuster. tested design.