Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
D100423X0DE
Fisherr Drehstellventil V500
Inhalt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Einführung

Umfang des Handbuches

Diese Betriebsanleitung enthält Informationen zur Installation, Bedienung, Wartung und Bestellung von Ersatzteilen für Fisher
Drehstellventile V500 mit Exzenterkegel in Nennweite NPS 1 bis 8. Informationen über Antrieb und Zubehör sind in separaten
Betriebsanleitungen enthalten.
Die Ventile V500 dürfen nur von Personen eingebaut, bedient oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung
und Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder
Sachschäden zu vermeiden, muss diese Betriebsanleitung gründlich gelesen werden. Alle Anweisungen, insbesondere
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise, sind strikt zu befolgen. Bei Fragen zu Anweisungen in diesem Handbuch Kontakt mit
dem zuständigen Vertriebsbüro von Emerson Process Management aufnehmen.
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle NACE-Referenzen auf NACE MR0175-2002.

Beschreibung

Das Drehstellventil V500 ist ein geflanschtes (Abbildung 1) oder flanschloses Ventil mit einem selbstzentrierenden Sitz, einem
exzentrisch drehenden Kegel und einer Vielkeilwelle. Der Durchfluss kann sowohl vorwärts als auch rückwärts erfolgen. Das Ventil
ist mit einer Vielzahl von Antrieben für Regel- oder Auf/Zu-Betrieb kombinierbar. Beide Ausführungen, geflanscht und flanschlos,
passen zwischen Rohrleitungsflanschen nach ASME Class 150, 300 oder 600 oder nach DIN PN 10 bis PN 100.
www.Fisher.com
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abbildung 1. Geflanschtes Fisher Drehstellventil
V500 mit Antrieb 1061 und digitalem Stellungsregler
1
FIELDVUE™ DVC6200
1
1
2
2
7
8
10
15
20
21
21
21
22
24
W8380-1
Ventil V500
November 2011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher V500

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Drehstellventile V500 mit Exzenterkegel in Nennweite NPS 1 bis 8. Informationen über Antrieb und Zubehör sind in separaten Betriebsanleitungen enthalten. Die Ventile V500 dürfen nur von Personen eingebaut, bedient oder gewartet werden, die in Bezug auf die Installation, Bedienung und Wartung von Ventilen, Antrieben und Zubehör umfassend geschult wurden und darin qualifiziert sind. Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, muss diese Betriebsanleitung gründlich gelesen werden.
  • Seite 2: Technische Daten

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Tabelle 1. Technische Daten Nennweiten Durchflussrichtung NPS J 1, J 1-1/2, J 2, J 3, J 4, J 6 und J 8. Die J Rückwärts (Standardrichtung): Durchfluss am entsprechenden DIN-Größen DN 25, 40, 50, 80, 100, 150 Ventilkegel vorbei und durch den Sitzring wirkt schließend;...
  • Seite 3 Ventilen bestehender Bypass um das Stellventil herum installiert werden. 3. Das Ventil V500 wird normalerweise komplett montiert mit einem Kraft- oder Handantrieb geliefert. Wurden Ventil und Antrieb separat erworben oder wurde der Antrieb vom Ventil entfernt, muss der Antrieb gemäß dem Abschnitt Montage des Antriebs montiert werden.
  • Seite 4 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 2. Markierungen für die Ausrichtung des Antriebshebels ANBAUPOSITION ANTRIEB VENTIL OFFEN MONTAGE ANBAUART ANBAUART A (PDTC) RECHTS ANBAUART B (PDTO) ANBAUART C (PDTO) LINKS ANBAUART D (PDTC) HINWEISE: 1. DER PFEIL AM HEBEL KENNZEICHNET DIE RICHTUNG DES ANTRIEBSSCHUBS ZUM SCHLIESSEN DES VENTILS.
  • Seite 5 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Tabelle 3. Rohrleitungsbolzen (Pos. 36) Nennweite Bolzenlänge Druckstufe Anzahl Bolzengröße Zoll Class 150 5/8-11 UNC 10,62 Class 300 3/4-10 UNC 11,12 Class 600 3/4-10 UNC 11,50 Class 150 5/8-11 UNC 11,44 Class 300 3/4-10 UNC...
  • Seite 6 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 4. Optionales Masseband zwischen Welle und Gehäuse VENTILGEHÄUSE ANTRIEB 37A6528-A ANSICHT A-A A3143-2 Hinweis Um die optimale Dichtheit des Abschlusses zu erzielen und Lagerverschleiß zu reduzieren, sollte die Ventilwelle horizontal ausgerichtet installiert werden. Siehe Abbildung 1.
  • Seite 7: Wartung

    Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 1. Die Rohrleitungsbolzen und -Muttern bereitlegen. Bei flanschlosen Ventilen siehe Abbildung 3, bevor die Stehbolzen und Muttern eingebaut werden. Abbildung 3 zeigt die beim Einbau flanschloser Ventile erforderlichen Abstände. Hinweis Die Standard-PTFE-Packung besteht aus einem teilweise leitfähigen, mit Kohlenstoff gefüllten PTFE-Adapterring und PTFE-Dachmanschetten.
  • Seite 8: Wartung Der Packung

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE D Den Stelldruck des Antriebs entlasten und die Vorspannung der Antriebsfeder lösen. D Mit Hilfe geeigneter Verriegelungen und Sperren sicherstellen, dass die oben getroffenen Maßnahmen während der Arbeit an dem Gerät wirksam bleiben. D Im Bereich der Ventilpackung befindet sich möglicherweise unter Druck stehende Prozessflüssigkeit, selbst wenn das Ventil aus der Rohrleitung ausgebaut wurde.
  • Seite 9 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Ausbau der Packung 1. Das Stellventil vom Druck in der Rohrleitung trennen, den Druck auf beiden Seiten des Ventils entlasten und das Prozessmedium auf beiden Seiten des Ventils ablassen. Alle Druckleitungen zum Stellantrieb absperren und den Druck am Antrieb entlasten. Mit Hilfe geeigneter Verriegelungen und Sperren sicherstellen, dass die oben getroffenen Maßnahmen während der Arbeit an dem...
  • Seite 10: Austausch Von Sitzringhalter, Sitzring Und Sitzringdichtungen

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE 7. Bei Inbetriebnahme des Ventils die Dichtheit an der Stopfbuchsenbrille überprüfen und die Packungsmuttern falls erforderlich erneut festziehen. Austausch von Sitzringhalter, Sitzring und Sitzringdichtungen Dieses Verfahren muss verwendet werden, wenn das Stellventil nicht dicht schließt, wenn die Sitzweite durch Einbau eines anderen Sitzrings geändert werden soll oder wenn der Zustand des Sitzrings untersucht werden muss.
  • Seite 11 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Abbildung 5. Packungsausführungen PACKUNGSRING (POS. 13) ZINKSCHEIBEN PACKUNGSRINGE (POS. 13) (POS. 28) LATERNENRING (POS. 18) LATERNENRINGE (POS. 18) ZINKSCHEIBEN ZINKSCHEIBE (POS. 28) PACKUNGS- PACKUNGSGRUNDRING (POS. 17) (POS. 28) GRUNDRING (POS. 17) FÜR LECKANSCHLUSS DOPPELPACKUNG...
  • Seite 12 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 5. Packungsausführungen (Fortsetzung) STOPFBUCHSENBRILLEN- STEHBOLZEN (POS. 100) STOPFBUCHSENBRILLEN- MUTTER (POS. 101) STOPFBUCHSENBRILLE (POS. 102) GRAPHIT-PACKUNGSSATZ (POS. 105) PACKUNGSGRUNDRING (POS. 107) FEDERNPAKET (POS. 103) GRAPHITPACKUNG IN EINER STOPFBUCHSE MIT STANDARDTIEFE PTFE-PACKUNGSSATZ (POS. 105) ANTI-EXTRUSIONSRING (POS.
  • Seite 13 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Tabelle 6. Angaben zur Herstellung des Spezialwerkzeugs für den Sitzringhalter NENNWEITE, (SECHSKANT) (VIERKANT) (SECHSKANT) (VIERKANT) Zoll 26,9 28,4 28,4 - - - 1.06 1.12 0,38 0,25 1,12 0,06 0,19 - - - 1-1/2 36,6...
  • Seite 14: Zusammenbau Von Sitzringhalter, Sitzring Und Sitzringdichtungen

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Zusammenbau von Sitzringhalter, Sitzring und Sitzringdichtungen WARNUNG Beim Einbau des Sitzrings muss der Ventilkegel (Pos. 2) in der geöffneten Stellung bleiben. Um Personenschäden oder Schäden an Werkzeugen, Ventilteilen oder anderen Teilen aufgrund des schließenden Ventilkegels zu vermeiden, die Bewegung des Ventilkegels mittels Hubbegrenzern, Handantrieb, konstantem Versorgungsdruck zum pneumatischen Antrieb oder anderer Maßnahmen verhindern.
  • Seite 15: Austausch Von Ventilkegel, Welle Und Lagern

    Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Austausch von Ventilkegel, Welle und Lagern Dieses Verfahren verwenden, um den Ventilkegel (Pos. 2), den Expansionsstift (Pos. 9 und 10), die Welle (Pos. 3) oder die Lager (Pos. 6) auszutauschen. Diese Teile können einzeln ausgetauscht werden, d. h. beim Einbau eines neuen Ventilkegels muss die Ventilwelle oder der Expansionsstift nicht ausgetauscht werden, wenn diese Teile in gutem Zustand sind.
  • Seite 16 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 8. Detail des Ventilkegels für den Ausbau der Stifte STIFTE VON DIESEM ENDE AUS HERAUSDRÜCKEN (KLEINERE BOHRUNG) STRICHMARKIERUNG AM KERBVERZAHNTEN A3307-1 ENDE DER WELLE Tabelle 9. Angaben zur Gewindebohrung in der Ventilwelle WELLENDURCHMESSER...
  • Seite 17 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 7. Ventilkegel und Druckscheibe (Pos. 12) aus dem Ventilgehäuse herausnehmen. Hinweis Im Inneren des Ventilgehäuses befindet sich auf beiden Seiten des Ventilkegels je ein Wellenlager (Pos. 6). Pos. 6 identifiziert nur eines dieser beiden Lager. Das andere Lager befindet sich an der Ventilwelle auf der anderen Seite des Ventilkegels.
  • Seite 18: Zusammenbau Von Ventilkegel, Welle Und Lagern

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 9. Stößelabmessung für den Ausbau des Lagers (siehe auch Tabelle 10) A3308 Zusammenbau von Ventilkegel, Welle und Lagern Hinweis Vor dem Zusammenbau der Ventilteile das Ventilgehäuse (Pos. 1) mit dem Sitzringhalter (Pos. 5) wie in Abbildung 10 dargestellt nach unten auf eine ebene Oberfläche legen.
  • Seite 19 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Abbildung 10. Detail des Ventilkegels für den Einbau der Stifte STIFTE VON DIESEM ENDE AUS EINDRÜCKEN (GRÖSSERE BOHRUNG) STRICHMARKIERUNG AM KERBVERZAHNTEN ENDE DER WELLE ARBEITSFLÄCHE A3309-1 Hinweis Vor dem Fortfahren die Position des Ventilkegels noch einmal überprüfen, um die korrekte Ausrichtung gemäß der Beschreibung in Schritt 6 zu gewährleisten.
  • Seite 20: Einstellung Des Antriebshubs

    Alle pneumatischen (Federmembran, Kolben oder Kolben mit Federrückführung), elektrischen, elektrohydraulischen oder manuellen Antriebe von Fisher bzw. alle anderen Betätigungsvorrichtungen müssen auf die Verwendung mit einem Ventil V500 eingestellt werden, damit der Ventilkegel in die vollständig geschlossene Stellung gedreht wird. Die ganz geschlossene Position wird erzielt, wenn zwischen Sitzring (Pos.
  • Seite 21: Änderung Der Durchflussrichtung Des Ventils

    7. Die Einstellung des Antriebshubs entsprechend den Anweisungen in der Betriebsanleitung des Antriebs arretieren. Änderung der Durchflussrichtung des Ventils Das Ventil V500 kann für Durchflussrichtung vorwärts oder rückwärts eingebaut werden. Bei vorwärts gerichtetem Durchfluss tritt das Prozessmedium zuerst durch den Sitzring ein und fließt dann am Ventilkegel vorbei. Wenn die Änderung der Durchflussrichtung erforderlich ist, den Druck im Ventil und Antrieb vollständig entlasten.
  • Seite 22: Bauteilsätze

    6 & 8 RRTYX000072 Nachrüstsätze für die ENVIRO-SEAL-Stopfbuchsenpackung Nachrüstsätze enthalten die Teile für die Umrüstung von Ventilen V500 mit Stopfbuchsen mit Standardtiefe auf die Stopfbuchsenausführung mit ENVIRO-SEAL-Packungssystem. Nachrüstsätze enthalten entweder einfache PTFE- oder Graphit-Stopfbuchsen (siehe folgende Tabelle). Parts included in Kits...
  • Seite 23 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Abbildung 11. Fisher Drehstellventil V500 in Nennweite NPS 1 und 1-1/2 mit Flansch DOPPELPACKUNG OPTIONAL ROHRSTOPFEN OPTIONAL ABGEDICHTETES LAGER V SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN 39A9677-D...
  • Seite 24: Stückliste

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Abbildung 12. Ventilkegel ABDICHTFLÄCHE VENTILKEGEL-SITZFLÄCHE 24B9722−B / DOC KOPFSCHRAUBE NABE DETAIL DES STANDARD- VTC-VENTILKEGEL (KERAMISCH) FÜR VTC-VENTILKEGEL (KERAMISCH) VENTILKEGELS (DRAUFSICHT) KERAMIKINNENGARNITUR IN NENNWEITE FÜR NENNWEITE NPS 1, 1/1-2 FÜR ALLE NENNWEITEN NPS 3 BIS 8, NUR VORMONTIERT ERHÄLTLICH...
  • Seite 25 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Abbildung 13. Fisher Drehstellventil V500 in Nennweite NPS 2, 3, 4, 6 und 8 DOPPELPACKUNG ABGEDICHTETES LAGER OPTIONAL ROHRSTOPFEN OPTIONAL ABSTAND HIER MESSEN SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN 49A3686-F...
  • Seite 26: Enviro-Seal-Packungssystem (Abbildung 14)

    Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Pos. Beschreibung Teilenummer Pos. Beschreibung Teilenummer  21 Anti-seize lubricant (not furnished with valve)  13* Packing Set (continued)  22 Nameplate, SST  PTFE/bound composition rings  23 Drive Screw, SST (6 req'd)   Single & purged bearing construction  24...
  • Seite 27 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Abbildung 14. ENVIRO-SEAL Packungsausführungen für Drehstellventile, mit PTFE- und Graphitpackung EINFACHE PTFE-PACKUNG FÜR STANDARD-STOPFBUCHSENTIEFE EINBAUREIHENFOLGE DER PTFE-PACKUNGSRINGE EINBAUREIHENFOLGE VON GRAPHIT-PACKUNGSRINGEN GRAPHIT-PACKUNG FÜR STANDARD-STOPFBUCHSENTIEFE HINWEISE: SCHMIERMITTEL AUFTRAGEN. DIESE BEIDEN FLÄCHEN SOLLEN PARALLEL BLEIBEN, WÄHREND DIE PACKUNGSMUTTERN (POS. 101) ABWECHSELND UND GLEICHMÄSSIG ANGEZOGEN WERDEN.
  • Seite 28 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE Pos. Beschreibung Teilenummer Pos. Beschreibung Teilenummer 107* Packing Box Ring 108* Packing Ring  Single PTFE packing w/std packing box  Double PTFE packing w/std & deep pkg box (2 req'd)   NPS 1 16A6082X012   NPS 1 1H7844X0012   NPS 1-1/2 &...
  • Seite 29 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011 Key 6*. Bearing (2 req'd) MATERIAL VALVE SIZE, NPS BEARING TYPE PTFE/ Composition Lined R30006 S44004 SST S31700 Standard 19A5178X012 19A5157X012 19A5159X052 Sealed 29A5179X012 19A5158X012 - - - Standard 19A5181X012 19A3744X012 19A3746X052 1-1/2 & 2...
  • Seite 30 Betriebsanleitung Ventil V500 November 2011 D100423X0DE...
  • Seite 31 Betriebsanleitung Ventil V500 D100423X0DE November 2011...
  • Seite 32 Wartung eines Produktes. Die Verantwortung bezüglich der richtigen Auswahl, Verwendung und Wartung der einzelnen Produkte liegt allein beim Käufer und Endanwender. Fisher, FIELDVUE und ENVIRO-SEAL sind Markennamen, die sich im Besitz eines der Unternehmen des Geschäftsbereiches Emerson Process Management der Emerson Electric Co. befinden. Emerson Process Management, Emerson und das Emerson-Logo sind Marken und Dienstleistungsmarken der Emerson Electric Co.

Inhaltsverzeichnis