Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-52RF Installation/Anschlu Seite 2

Compact disc changer system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-52RF:

Werbung

Installation
CD changer
•Choose the mounting location carefully, observing
the following:
— Do not install the unit where it will be
subjected to hot air from the heater.
— Do not install the unit where it will be
subjected to direct sunlight.
— The fuel tank should not be damaged by the
tapping screws.
— There should be no wire harnesses or pipelines
under the place where you are going to install
the unit.
— The spare tire, tools or other equipment in or
under the trunk should not be interfered with
or damaged by the screws or the unit itself.
•Be sure to use only the supplied mounting
hardware for a safe and secure installation.
How to install the CD changer
When you install the CD changer, be careful not to
damage wiring or equipment on the other side of
the mounting surface.
Horizontal installation
1
Vertical installation
1
Suspended installation
ø 3.5 mm
1
1
2
When the unit is to be installed under the rear tray
or in the trunk, observe the following.
•Choose the mounting location carefully so that the
unit can be installed horizontally.
•Make sure that the unit does not hinder the
movement of the torsion bar spring etc. of the
trunk door.
Inclined installation
After installing the unit, align the dial with
one of the marks so that the arrow comes as
close to a vertical position as possible.
Note
Be sure to align the left and right dials with the same mark.
Installation
Changeur de CD
•Choisir l'emplacement de montage en tenant
compte des observations suivantes:
— L'appareil ne peut pas être exposé au courant
d'air chaud du chauffage,
— ni être en plein soleil.
— Vérifiez que le réservoir d'essence ne risque
pas d'être endommagé par les vis taraudeuses.
— Il ne doit pas y avoir de faisceaux de fils ou de
tuyaux à l'emplacement du montage.
— Vérifiez que l'appareil ou les vis ne risquent
pas d'endommager ou de gêner la roue de
secours, les outils ou autre objet dans le coffre.
•Pour garantir la sécurité de l'installation, utilisez
uniquement le matériel de montage fourni.
Installation du changeur de CD
Quand vous installez le changeur de CD, veillez à
ne pas endommager les câbles ou les instruments
qui se trouvent de l'autre côté.
Installation horizontale
HORIZONTAL
Align with the marked position.
Alignez sur le repère.
Auf die Markierung ausrichten
Allineare con il punto segnato.
Installation verticale
VERTICAL
Align with the marked position.
Alignez sur le repère.
Auf die Markierung ausrichten
Allineare con il punto segnato.
Suspension du changeur de CD
1
HORIZONTAL
2
Align with the marked position.
Alignez sur le repère.
Auf die Markierung ausrichten
Allineare con il punto segnato.
Si vous comptez installer le changeur de CD sous la
plage arrière par exemple ou dans le coffre, prenez
les précautions suivantes.
•Choisissez soigneusement l'emplacement pour
que le changeur soit à l'horizontale.
•Vérifiez que le changeur ne gêne pas le ressort du
capot, entre autres.
Installation inclinée
Après avoir installé l'appareil, alignez le
disque sur l'un des repères afin que la flèche
soit aussi proche que possible de la position
verticale.
Remarque
Veillez à aligner les disques gauche et droite sur le même repère.
Installation
CD-Wechsler
• Beachten Sie bei der Auswahl der Montagestelle
folgendes:
— Bringen Sie das Gerät nicht an einer Stelle an,
an der es dem warmen Luftstrom der Heizung
ausgesetzt ist.
— Bringen Sie das Gerät nicht an einer Stelle an,
an der es direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
— Der Kraftstofftank darf nicht durch die
Schneideschrauben beschädigt werden.
— Hinter der Stelle, an der das Gerät befestigt
wird, dürfen sich keine elektrischen Kabel und
keine sonstigen Leitungen befinden.
— Ersatzreifen, Werkzeug und andere Teile im
Kofferraum dürfen nicht durch die Schrauben
oder das Gerät am Herausnehmen behindert
oder beschädigt werden. Achten Sie auf darauf,
Gerät und Schrauben so anzubringen, daß sie
nicht hinderlich sind.
• Für eine sichere und problemlose Installation
verwenden Sie nur die mitgelieferten
Montageteile.
Installation des CD-Wechslers
Achten Sie sorgfältig darauf, daß keine Kabel und
keine anderen Teile auf der anderen Seite der
Montagestelle beschädigt werden.
Horizontaler Einbau
2
3
2
1
Vertikaler Einbau
2
3
2
1
Hängender Einbau
2
Beim hängenden Einbau unter der Heckablage oder
im Kofferraum beachten Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
• Wählen Sie die Montagestelle sorgfältig so aus,
daß die Einheit horizontal montiert werden kann.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät beim Öffnen
und Schließen des Kofferraumdeckels nicht
hinderlich ist.
Installation in geneigter Position
Nach dem Installieren des Geräts richten Sie
den Dial-Ring an einer der Markierungen aus,
so daß der Pfeil möglichst senkrecht steht.
Hinweis
Achten Sie darauf, den linken und rechten Dial-Ring an
derselben Markierung auszurichten.
Installazione
Cambia CD
• Scegliere con cura il luogo di installazione,
osservando quanto segue:
— Non installare l'apparecchio in un punto
esposto al getto di aria calda del riscaldamento.
— Non installare l'apparecchio in un punto
esposto alla luce diretta del sole.
— Il serbatoio del carburante non deve essere
danneggiato dalle viti autofilettanti.
— Non devono essere presenti né cavi, né tubi
sotto il luogo scelto per l'installazione
dell'apparecchio.
— Le viti e l'apparecchio stesso non devono
interferire con o danneggiare la ruota di scorta,
gli attrezzi o altri dispositivi presenti dentro o
sotto il bagagliaio.
• Per un'installazione stabile e sicura, assicurarsi di
utilizzare solo il materiale di montaggio in
dotazione.
Installazione del cambia CD
Quando si installa il cambia CD, fare attenzione a
non danneggiare i cavi o le apparecchiature
sull'altro lato della superficie di installazione.
Installazione in orizzontale
3
2
1
ø 3.5 mm
Installazione in verticale
3
2
1
ø 3.5 mm
Installazione in sospensione
3
3
Se l'apparecchio deve essere installato sotto il
ripiano posteriore o nel bagagliaio, osservare
quanto segue:
•Scegliere con attenzione il luogo di montaggio, in
modo che l'apparecchio possa essere installato
orizzontalmente.
•Assicurarsi che l'apparecchio non ostacoli il
movimento del coperchio del cofano.
Installazione in posizione inclinata
Dopo aver installato l'apparecchio, allineare
la manopola ad una delle tacche in modo che
la freccia sia il più verticale possibile.
Nota
Accertarsi di allineare le manopole di sinistra e di destra alla
stessa tacca.

Werbung

loading