Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Istruzioni per l'uso
Modell 86440/86445
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
KERAMIK-HEIZLÜFTER BAD
|
Notice d´utilisation
|
Instrucciones de uso
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Gebruiksaanwijzing
|
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 86440

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KERAMIK-HEIZLÜFTER BAD Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86440/86445 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86440/86445 Stand: Mai 2018/nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Informationen für den Fachhandel ....15 Traitement des déchets / Service-Adressen ........16 Protection de l’environnement ....31 Service ............ 16 Instructions for use Model 86440/86445 Technical Specifications ......17 Gebruiksaanwijzing model 86440/86445 Explanation of the symbols ......17 Technische gegevens ........ 32 For your safety ..........
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 86440/86445 Instrukcja obsługi model 86440/86445 Dati tecnici ..........39 Dane techniczne ........55 Significato dei simboli ......39 Objaśnienie symboli ........55 Per la vostra sicurezza ....... 39 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....55 Protezione dai ribaltamenti ......
  • Seite 6: Ihr Neuer Heizlüfter

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER HEIZLÜFTER Ab Seite 8 Pagina 39 Luftauslass Uscita dell‘aria Kontrollleuchte Spia di controllo Selettore rotante della funzione Funktions-Drehschalter Selettore rotante del termostato Thermostat-Drehschalter Manico da trasporto Tragegriff Interruttore dell‘oscillazione Schalter für Oszillation Página 47...
  • Seite 8: Bedienungsanleitung Modell 86440/86445 Technische Daten

    Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Gehäuse: Kunststoff, 86440 weiß / 86445 schwarz Schutzklasse: IP 21, tropfwassergeschützt Geräuschpegel: < 50 dB Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehschalter für Ventilation/Aus/Warmluft/ Heißluft, Thermostat-Drehschalter mit stufenloser Tempera-...
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
  • Seite 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 16. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet. 17. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen. 18. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Untergrund.
  • Seite 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. 33. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entste- hen. Halten Sie daher z. B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
  • Seite 12: Kippschutz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de KIPPSCHUTZ Wenn Sie das Gerät leicht schütteln, hören Sie ein Geräusch aus dem Inneren des Gerätes. Dieses wird durch die verwen- dete Technik des Umkipp-Schutzes verursacht, es liegt kein Defekt am Gerät vor! Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z.
  • Seite 13: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
  • Seite 14: Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION 1. Damit ist es möglich, den Luftstrom über eine größere Fläche hinweg zu verteilen, da das Gerät in einem gewissen Radius hin- und herschwenkt. 2. Bei jeder Betriebsart kann die Oszillations-Funktion zugeschaltet werden. Drücken Sie hierfür die Taste „I/O“ an der Geräteoberseite.
  • Seite 15: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits­ und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86440/86445 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 16: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). SCHWEIZ ÖSTERREICH...
  • Seite 17: Instructions For Use Model 86440/86445 Technical Specifications

    Dimensions: Approx. 22.2 x 17.7 x 34.7 cm Power cord: Approx. 180 cm Weight: Approx. 2.0 kg Housing: Plastic, 86440 white / 86445 black Degree of protection: IP 21, drip-proof Noise level: < 50 dB Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,...
  • Seite 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Cleaning and user maintenance must not be performed by children, unless they are older than 8 years and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
  • Seite 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub- strate. 19. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stumbling over it. 20. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
  • Seite 20: Tilt Protection

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. When it is not in use, only store the appliance in closed, dry interior spaces. 38. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
  • Seite 21: The Ideal Location

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de THE IDEAL LOCATION Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. Only place the appliance in operation in a vertical position. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum- stances, cover the air inlets of the appliance.
  • Seite 22: Preparing The Appliance For Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Comply with all safety instructions and safety regulations. Ensure that you have selected a safe location. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220–240 V ~ 50 Hz).
  • Seite 23: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Switch off the appliance. To switch off the appliance, place the rotary regulator on position “O” and unplug the mains plug. Allow the appliance to cool completely. Never use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot clean- ing agents or disinfectants.
  • Seite 24: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 25: Notice D´utilisation Modèle 86440/86445 Spécification Technique

    Env. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Cordon d’alimentation : Env. 180 cm Poids : Env. 2,0 kg Coque : Plastique, 86440 blanc / 86445 noir Indice de protection : IP 21, protection contre les gouttes d‘eau Niveau acoustique : < 50 dB Équipement : Bouton à...
  • Seite 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en pré- sence d‘enfants ou de personnes à...
  • Seite 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Consignes pour installer et utiliser l‘appareil 16. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage dans des locaux secs et fermés. 17. Ne faites pas fonctionner l‘appareil dans les garages, les remises en bois ou locaux similaires.
  • Seite 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. L‘air chaud sortant de l‘appareil peut causer des blessures. Éloi- gnez impérativement donc les enfants, par exemple, de l‘appa- reil. 34. Pour exclure une surchauffe de l‘appareil, il est autorisé de chauffer uniquement les locaux ayant une surface supérieure à...
  • Seite 29: Coupure Automatique En Cas De Renversement

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS DE RENVERSEMENT Si vous secouez légèrement l‘appareil, vous entendez un bruit à l‘intérieur de celui-ci. Il est causé par le dispositif de coupure automatique en cas de renversement utilisé, ce n‘est pas un défaut de l‘appareil ! Grâce à...
  • Seite 30: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Respectez toutes les consignes des dispositions de sécurité. 2. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50 Hz). 4. Sélectionnez la fonction désirée avec le bouton.
  • Seite 31: Protection Contre La Surchauffe

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Vous pouvez éliminer la poussière dans l‘appareil en posant prudemment un aspirateur sur la grille de sortie d‘air. 3. Conserver le radiateur soufflant dans un endroit sec et sûr, à l’abri de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l’humidité.
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing Model 86440/86445

    2.000 W) Afmetingen: Ca. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca. 2,0 kg Behuizing: Kunststof, 86440 wit / 86445 zwart Beschermklasse IP 21, bescherming tegen druppelend water Geluidsniveau: < 50 dB Uitvoering: voudige-functie-draairegelaar voor ventilatie/Uit/warme...
  • Seite 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wisselstroom met spanning overeenkomstig het typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdklok of met een afstandsbediening bediend worden. 7. Dompel het apparaat of de aansluitkabel nooit in water of andere vloeistoffen –...
  • Seite 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Wikkel de aansluitkabel nooit om het apparaat, om schade aan de kabel te vermijden. 20. Trek de netstekker steeds direct aan de stekker uit het stopcon- tact en trek nooit aan de aansluitkabel, om schade aan de kabel te vermijden.
  • Seite 35: Kiepbeveiliging

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 37. WAARSCHUWING: Het apparaat is niet uitgerust met een inrich- ting voor het regelen van de ruimtetemperatuur. De verwarming mag niet worden gebruikt in kleine ruimtes, die worden bewoond door mensen die eigen kunnen niet de kamer verlaten, tenzij voortdurend toezicht wordt gewaarborgd.
  • Seite 36: De Ideale Standplaats

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DE IDEALE STANDPLAATS 1. Houd voldoende veiligheidsafstand (minstens 1 meter) tot andere voorwerpen, zoals meubels, gordijnen enz. aan. 2. Het apparaat mag uitsluitend rechtop staand in werking worden gesteld. 3. Zorg ervoor dat de lucht ongehinderd in- en uit kan stromen – de luchtinlaatopeningen van het apparaat mogen in geen geval afgedekt worden.
  • Seite 37: Oscillatie-Functie/Zwenkfunctie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Gebruik als ventilator Stand „ “ voor de ventilator-functie (koele lucht) Attentie: Als het apparaat van tevoren als verwarming werd gebruikt, is de uitstromende lucht in het begin nog warm. Afhankelijk van het van tevoren ingestelde verwarmingsvermogen duurt het even, voordat het apparaat koele lucht uitstroomt.
  • Seite 38: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Verhelp de oorzaak die de oververhittingsbeveiliging geactiveerd heeft (bv. te veel stof in het apparaat, afgedekt luchtuitlaatrooster) en schakel het apparaat vervolgens in. 4. Als u de oorzaak hebt verholpen en het apparaat zich desondanks niet laat inschakelen, of de oververhittingsbeveiliging zonder zichtbare reden geactiveerd wordt, neem dan a.u.b.
  • Seite 39: Istruzioni Per L'uso Modello 86440/86445

    Circa 180 cm Peso: Circa 2,0 kg Scocca: Plastica, 86440 bianco / 86445 nero Classe di isolamento: IP 21, protezione contro i gocciolamenti Livello del rumore: < 50 dB Dotazioni: Selettore rotante della funzione a 4 posizioni per ventilazione/OFF/aria calda/...
  • Seite 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati. 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela.
  • Seite 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 16. L‘apparecchio è idoneo per l‘uso soltanto al chiuso e in ambienti asciutti. 17. Non far funzionare l‘apparecchio in garage, legnaie o luoghi simili. 18. Installare l‘apparecchio soltanto su pavimenti piani, resistenti al calore.
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Non uscire di casa quando l‘apparecchio è acceso. Non lasciar mai funzionare l‘apparecchio incustodito. 33. L‘aria calda fuoriuscente può causare lesioni. Pertanto tenere l‘apparecchio ad es. fuori dalla portata dei bambini. 34. Per escludere surriscaldamenti dell‘apparecchio possono essere riscaldati solo ambienti non più...
  • Seite 43: Protezione Dai Ribaltamenti

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PROTEZIONE DAI RIBALTAMENTI Scuotendo leggermente l‘apparecchio si sente un rumore provenire dal suo inter- no. Questo è causato dalla tecnica utilizzata per la protezione antiribaltamenti, non indica un difetto dell‘apparecchio! La protezione dai ribaltamenti disattiva immediatamente l‘apparecchio, ad es.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Osservare tutte le avvertenze delle disposizioni di sicurezza. 2. Verificare di aver scelto una posizione sicura. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (220–240 V~, 50 Hz) 4. Selezionare la funzione desiderata mediante il selettore rotante: ƒ...
  • Seite 45: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Spegnere l‘apparecchio. Per spegnere l‘apparecchio portare il selettore rotante sulla posizione „O“ e staccare la spina. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio. 1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
  • Seite 46: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 47: Manual De Instrucciones Modelo 86440/86445

    Cable de alimentación: Aprox. 180 cm Peso: Aprox. 2,0 kg Carcasa: Plástico / 86440 blanco, 86445 negro Clase de protección: IP 21, protegido contra el agua de goteo Nivel de ruido: < 50 dB Equipamiento: Regulador giratorio de 4 funciones para Ventilación/OFF/Aire templado/Aire caliente, regulador giratorio de termostato con regulación continua de la temperatura, elemento...
  • Seite 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato...
  • Seite 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Después del uso así como antes de la limpieza, desenchufe el aparato. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado. 17. No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un manejo incorrecto, un corte de corriente, daños por congelación...
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Mantenga una distancia de seguridad suficiente (mín. 1 metro) frente a otros objetos, tales como muebles, cortinas, etc., y ase- gúrese de que el aire puede entrar y salir libremente. 33. No utilice el aparato para secar ropa; existe peligro de incendio.
  • Seite 51: Protección Contra El Vuelco

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de No utilice el aparato en la proximidad de lavabos, bañeras u otros recipientes llenos de agua. ADVERTENCIA: El aparato no está equipada con un dispositivo para regular la temperatura ambiente. El calentador no debe ser utilizado en espacios pequeños, que están habitadas por personas...
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Compruebe si todos los elementos listados están presentes e intactos.
  • Seite 53: Función De Oscilación/Función De Giro

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCIÓN DE OSCILACIÓN/FUNCIÓN DE GIRO 1. Esta función permite distribuir el flujo de aire en una superficie más amplia, dado que el aparato va oscilando en un cierto radio. 2. La función de oscilación se puede conectar en cualquier modo de operación.
  • Seite 54: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com­ prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Seite 55: Instrukcja Obsługi Model 86440/86445 Dane Techniczne

    Wymiary: Ok. 22,2 x 17,7 x 34,7 cm Przewód zasilający: Ok. 180 cm Ciężar: Ok. 2,0 kg Obudowa: Tworzywo sztuczne/ 86440 biały, 86445 czarny Stopień ochrony: IP 21, zabezpieczony przed kroplami wody Poziom hałasu: < 50 dB Wyposażenie: Regulator obrotowy 4 funkcyjny: wentylacja/wyłączenie/ciepłe powietrze/ gorące powietrze, regulator obrotowy z termostatem z bezstopniową...
  • Seite 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Přístroj odkládejte na místo, které je nepřístupné dětem. Děti do 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a připojovacího kabelu. 6. OSTROŻNIE - części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Bądź szczególnie ostrożny w obecności dzieci i zagrożonych osób.
  • Seite 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub podobnych pomieszczeniach. 19. Urządzenie stawiać zawsze na równym podłożu, odpornym na wysokie temperatury. 20. Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający był ułożony w spo- sób wykluczający poślizgnięcie się o niego.
  • Seite 58: Zabezpieczenie Przed Przewróceniem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 36. Do otworów urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów, ist- nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 37. W pobliżu urządzenia nie używać łatwo palnych materiałów, np. pojemników spray - niebezpieczeństwo pożaru! 38. Gdy urządzenie nie jest używane, przechowywać je w zamknię- tych, suchych pomieszczeniach.
  • Seite 59: Idealne Miejsce Pracy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IDEALNE MIEJSCE PRACY 1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp. 2. Urządzenie może pracować tylko w położeniu pionowym. 3. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza - wlotów powietrza urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
  • Seite 60: Funkcja Oscylacji/Obracania

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Praca wentylatora Stopień „ “ dla funkcji wentylatora (zimne powietrze) Uwaga: Gdy urządzenie poprzednio pracowało jako grzejnik, na początku wypływające powietrze jest jeszcze ciepłe. Zależnie od poprzedniej mocy grzania upłynie pewien czas, zanim urządzenie zacznie wentylować...
  • Seite 61: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Gdy po usunięciu przyczyny urządzenia nie można włączyć lub zabezpieczenie ponownie zadziała bez wyraźnej przyczyny, prosimy skontaktować się z naszym serwisem. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para­...
  • Seite 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erforderliche Angaben für elektrische Standheizungen.  Modellkennung(en): Parameter Symbol Wert Einheit Erläuterung Gerät Heizleistung Typ des Heizeingangs, nur für elektrische Standheizungen mit Wärmespeicher (eine Option auswählen) Nennheizleistung Pnom Manuelle Wärmeregulierung mit Nein integriertem Thermostat Mindestheizleistung Pmin Manuelle Wärmeregulierung mit...
  • Seite 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Betriebstemperatur Mit schwarzem Temperaturfühler Nein UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim Kontakt Sie Name/Adresse des Antragstellers Energieeffizienz für saisonale Standheizungen  Erläuterung Wert Energieeffizienz für saisonale Standheizungen im aktiven Modus - η S,on Für elektrische Standheizungen - η...
  • Seite 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Diese Anleitung auch für:

86445

Inhaltsverzeichnis