Herunterladen Diese Seite drucken

Deprat Com Stop 6 Installations Anleitung Seite 3

Werbung

mise en Garde
-
UNE
INSTALLATION
INCORRECTE
CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES. SUI-
VEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D'INSTALLA-
TION.
- Avant d'installer la motorisation, mettez hors
service tout équipement qui n'est pas néces-
saire pour un fonctionnement motorisé.
- Le couple et la durée de fonctionnement
assignés doivent être compatibles avec les
caractéristiques de la partie entraînée.
- Le raccordement au réseau électrique doit
être effectué conformément aux prescriptions
de la norme NF C15-100.
- Pour un usage en extérieur, le câble d'alimen-
tation ne doit pas être plus faible qu'un câble
HO5 RNF ou HO5 RRF. Les câbles en gaine
PVC (HO5 WF) sont réservés aux usages en
intérieur. Cependant, ils peuvent être utilisés
en extérieur s'ils sont installés sous conduit
résistant au vieillissement solaire.
- Tenir compte des intensités de démarrage qui
entraînent des chutes de tension en bout de
ligne pour la dimension des câbles de raccor-
dement au réseau.
- Le circuit d'alimentation du moteur doit être
pourvu d'un dispositif de coupure omnipo-
laire avec ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
- Si le câble d'alimentation de cet appareil est
endommagé, il ne doit être remplacé que par
le fabricant ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
Vous trouverez la liste de tous les compo-
sants nécessaires au fonctionnement sûr du
moteur, mais non livrés avec celui-ci, dans
les catalogues DEPRAT.
Le non-respect de ces instructions annule la
garantie et la responsabilité de DEPRAT.
La société DEPRAT ne peut être tenue respon-
sable des changements de norme et de stan-
dards intervenus après la diffusion de cette
notice. Photos, dessins et caractéristiques du
moteur ne sont pas contractuels.
WarninG
- INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SE-
PEUT
RIOUS INJURIES. FOLLOW ALL THE INSTALLA-
TION INSTRUCTIONS.
- Before installing the motorisation, disconnect
any equipment that is not necessary for mo-
torised operation.
- The assigned torque and length of operation
must be compatible with the characteristics
of the driven part.
- The connection to the electrical network must
be carried out in accordance with the instruc-
tions of standard BS7671.
- For external use, the power supply cable must
not be weaker than a HO5 RNF or HO5 RRF
cable. Cables in a PVC sheath (HO5 VVF)
are reserved for interior use. However, they
can be used outside if they are installed in a
sheath.
- Take account of the starting intensities which
cause drops in voltage at the line end, for the
dimension of network connection cables.
- The motor power supply circuit must be
equipped with an all-pole cut-off device with
contact opening of at least 3 mm.
- If the power supply cable of this machine is
damaged, it must only be replaced by the ma-
nufacturer or a person of similar qualification
in order to prevent an accident.
You will find the list of all necessary compo-
nent to the reliable operation of the engine,
but not delivered with this one, in DEPRAT
catalogues.
Failure to respect these instructions cancels
the guarantee and DEPRAT's liability.
The DEPRAT company cannot be held res-
ponsible for changes in the standard which
occur after these instruction are published.
achtunG
- EINE FALSCHE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN FÜHREN. BEFOLGEN SIE DAHER ALLE
INSTALLATIONSHINWEISE.
- Ehe Sie den Antrieb einbauen, sind alle Einrichtungen,
die für die Antriebsfunktion nicht erforderlich sind,
außer Betrieb zu setzen.
- Gewähltes Drehmoment und Betriebsdauer müssen
mit technischen Merkmalen des angetriebenen Ele-
ments kompatibel sein.
- Der Anschluss ans Stromnetz muss entsprechend der
Bestimmungen der frz. Norm VDE0100 erfolgen.
- Für eine Benutzung im Freien muss das Stromver-
sorgungskabel mindestens HO5 RNF oder HO5 RRF
entsprechen. Die PVC-ummantelten Kabel (HO5 WF)
sind ausschließlich für den Inneneinsatz vorgesehen.
Sie können jedoch auch im Freien verwendet werden,
wenn sie in einer gegen Sonneneinwirkung resisten-
ten schützenden Leitung installiert werden.
- Berücksichtigen Sie bei der Dimensionierung der
Netzkabel, dass die Anlaufströme zu Spannungsab-
fällen am Kabelende führen.
- Im Versorgungskreis des Motors muss eine all-
polige Trennvorrichtung vom Netz mit einer
Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm pro Pol
vorgesehen werden.
- Sollte das Versorgungskabel des Geräts beschädigt
sein, darf es aus Sicherheitsgründen nur durch den
Hersteller oder einen geeigneten Fachmann ersetzt
werden.
Sie werden die Liste von allen finden Bes-
tandteile, die für das sichere Funktionieren
des Motors notwendig sind, aber, die nicht
mit diesem in den deprat-Katalogen liefern.
Bei Nichtbefolgung dieser Anweisungen wer-
den von DEPRAT jegliche Garantie- und Haf-
tungsansprüche abgelehnt.
DEPRAT haftet nicht im Fall von Normen- oder
Standardänderungen, die nach Herausgabe
dieser Anleitung in Kraft treten. Fotos, Abbil-
dungen und technische Daten sind unverbin-
dliche Angaben.
precauciones de uso
- UNA INSTALACIÓN INCORRECTA PUEDE PRO-
VOCAR ACCIDENTES GRAVES. SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
- Antes de instalar la motorización, desconecte
todos los equipos que no sean necesarios para
un funcionamiento motorizado.
- El par y la duración de funcionamiento asigna-
dos deben ser compatibles con las característi-
cas de la parte arrastrada.
- La conexión a la red eléctrica debe efectuarse
según las disposiciones de la norma RTB MIE.
- Para su uso en exteriores, el cable de alimenta-
ción no debe ser más frágil que un cable HO5
RNF ó HO5 RRF. Los cables en vaina PVC (HO5
WF) están reservados para un uso interior. No
obstante, pueden utilizarse en el exterior si se
instalan bajo conducto resistente al desgaste
solar.
- Tenga en cuenta las intensidades de arranque
que conllevan caídas de tensión en fin de línea,
para la dimensión de los cables de conexión a la
red.
- El circuito de alimentación del motor debe in-
corporar un dispositivo de corte omnipolar con
una abertura de contactos de al menos 3 mm.
- Si el cable de alimentación de este aparato está
dañado, no debe ser remplazado más que por el
fabricante u otra persona de cualificación simi-
lar con el fin de evitar cualquier riesgo.
Encontrarán la lista de todos componentes
necesarios para el funcionamiento seguro del
motor, pero no suministrados con éste, en los
catálogos DEPRAT.
La desobediencia de estas instrucciones im-
plica la anulación de la garantía y de la res-
ponsabilidad de DEPRAT.
La empresa DEPRAT no se hace responsable
de los cambios que afecten a normas y están-
dares tras la difusión de estas instrucciones.
Las fotografías, ilustraciones y característi-
cas del motor no son contractuales.
3

Werbung

loading