Warmwasser-wärmepumpenspeicher -10 c bis 35 c (130 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für flamco Duo
Seite 1
The data listed are solely applicable to Flamco products. Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Nutzung, Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten übernimmt application or interpretation of the technical information.
Seite 2
Duo HLS Duo Solar HLS Solar Duo / Duo HLS / Duo Solar / HLS Solar Installation and operating instruction ––––––––––––– 6 Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––– 10 Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––– 14 Installation et mode d’emploi –––––––––––––––––––– 18 Instrucciones de instalación y funcionamiento –––– 22 Istruzioni d’installazione e d’impiego –––––––––––––...
Duo Solar HLS Solar 750 - 1000 400 - 500 I (R1) I (R1¼) F (G1¼) F (G1¼) G (R¾) E (G1¼) E (G1¼) S (G1) S (G1¼) G (R¾) T (G1) D (R1) T (G1¼) D (R1¼) Duo HLS 300 - 500 ≤...
Zulässiger Betriebsüberdruck: Rohrschlange: 16 bar Speicher: 10 bar Zulässige Betriebstemperatur: Rohrschlange: 110 °C (383 K) (Außer bis einschließlich 500 l (nur Duo, Duo Solar): Rohrschlange: 130 °C (403 K)) Speicher: 95 °C (368 K) Wärmeschutzisolierung: Bis 500 l: Direkteinschäumung mit Folienmantel Ab 750 l: Weichschaum- bzw.
Beim Einsatz von Fremdstromanoden (ab 1500 l serienmäßig) ist die beiliegende Bedienungsanleitung zu beachten. Beim Einsatz von Rippenrohrwärmetauschern sind unbedingt Isolierverschraubungen zu verwenden (siehe Flamco Speicherzubehör). Elektrozusatzheizungen sind gemäß separater Anleitung zu montieren, regelmäßig zu prüfen und zu warten. Es sind nur Elektrozusatzheizungen mit Potentialabgleichwiderstand zu verwenden.
das mitgelieferte Thermometer, das in der Muffe G½ auf der Vorderseite montiert wird. 1500 und 2000 l: Zum Einbau der Messfühler mittels Tauchhülsen bzw. von Thermostaten stehen zwei Muffen G¾ im vorderen Bereich zur Verfügung, Die Einbauposition bestimmt wiederum den Schaltpunkt der Nachheizung.
5. Weitere Hinweise Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Montage- und Betriebsanleitung entstehen, wird keine Gewährleistung übernommen. Auf Grundlage der örtlichen Betriebsbedingungen sowie Erfahrungswerten sind durch die Fachfi rma bzw. den Betreiber die notwendigen Wartungsmaßnahmen festzulegen. Die Überprüfung hat jährlich zu erfolgen, sollte vertraglich geregelt und dokumentiert werden. Zur Innenreinigung sind Sicherheitshandschuhe zu tragen, nach der Reinigung ist die Flanschdichtung zu erneuern.
Seite 75
The data listed are solely applicable to Flamco products. Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Nutzung, Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten übernimmt application or interpretation of the technical information.