Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LD 72:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DAVITA
®
Medizinische Produkte GmbH & Co. KG •
Postfach 2004 • D-47518 Kleve
Lichttherapiegeräte
Appareils de luminothérapie Lichttherapie apparaten
Valoterapialitteet
LD 72, LD 72-2, LD 110, LD 220
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Käyttöohjeet
Deutsch.................................................................2
English..................................................................6
Francais...............................................................10
Nederlands............................................................14
Suomi..................................................................18
Svenska...............................................................22
Light therapy boxes
Ljusterapilampor
- User manual
- Gebruiksaanwijing
- Bruksanvisning
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Davita LD 72

  • Seite 1 Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Lichttherapiegeräte Light therapy boxes Appareils de luminothérapie Lichttherapie apparaten Valoterapialitteet Ljusterapilampor LD 72, LD 72-2, LD 110, LD 220 Gebrauchsanweisung - User manual Mode d’emploi - Gebruiksaanwijing Käyttöohjeet - Bruksanvisning Deutsch………………………………………….…………….2...
  • Seite 2 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Nehmen Sie in einem Abstand von ca. 55 cm bei der LD 72 und LD 72-2, ca. 45 cm bei der LD 110 und 50 cm bei der LD 220 vor dem Gerät Platz.
  • Seite 3 3 kg haben. Bei den Lichttherapiegeräten LD 72, LD 72-2 und LD 110 muss der Standfuß vor dem Aufhängen abgeschraubt werden. Dazu sind die rechte und die linke Rändelschraube vom Fuß komplett zu entfernen, so dass der Fuß komplett vom Gerä- teoberteil abgezogen werden kann.
  • Seite 4: Technische Daten

    Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden. Bitte ® heben Sie den Kaufbeleg, z.B. Kassenzettel unbedingt auf und reichen Sie ihn im Garantiefall mit ein, weil DAVITA dann eine Garantieleistung erbringen kann. Leuchtmittel sind grundsätzlich von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 5: Zeichen Und Symbole

    Hersteller Seriennummer Entsorgung: Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Es ist erforderlich diesen Altgerät separat zu entsorgen. EMV- Link: http://www.davita.de/download-center.html Bericht Achtung Spannung ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Telefon: +49 (0) 1805 – 911 270* • Telefax: +49 (0) 1805 – 911 275* * 0,14 €/Min.
  • Seite 6 Place the instrument on an even surface and connect the plug with a wall socket. Sit down in front of the instrument and keep a distance of approx. 55 cm in case of the LD 72 / LD 72-2, a distance of approx. 45 cm in case of the LD 110 and a distance of approx.
  • Seite 7 (eco- friendly). In case of the light therapy boxes LD 72, LD 72-2 and LD 110 the casing and the front of the cover are made of plastic material.
  • Seite 8: Technical Data

    Please keep the purchase receipt ® as proof and submit it together with your claim for guarantee. DAVITA will only fulfil the guarantee upon receipt of your purchase proof. Lamps are generally excluded from the guarantee.
  • Seite 9: Signs And Symbols

    Manufacturer Serial number DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. EMC- Link: http://www.davita.de/download-center.html Decla- ration Warning: dangerous voltage ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG ▪P.O. Box 2004 • D-47518 Kleve Telephone: +49 (0) 1805 –...
  • Seite 10 Placez l’appareil sur une surface plane et branchez la fiche secteur à une prise de courant. Prenez place à une distance d’env. 55 cm LD 72 / LD 72-2, 45 cm LD 110 et 50 cm PhysioLight LD 220 devant l’appareil. La durée de l’utilisation à cet écartement s’élève à...
  • Seite 11 Pour pouvoir accrocher les appareils de luminothérapie LD 72, LD 72-2 et LD 110, leur support doit être dévissé. Pour cela, les vis moletées gauche et droite doivent être complètement retirées du support, afin que ce dernier puisse être complètement séparé de la partie supérieure de l'appareil. Enfin, les vis y seront à revisser pour conservation.
  • Seite 12 été effectuées. Veuillez conserver absolument votre bon d’achat (bon de caisse p. ex.) et remettez-le en cas de garantie puisque ce ® n’est que de cette manière que DAVITA pourra remplir sa prestation de garantie. Instruction technique L’appareile de lumino-...
  • Seite 13: Marquages Et Symboles

    Numéro de série Elimination des déchets: Ne pas jeter ce produit avec les déchets ménagers usuels. Il est nécessaire de jeter l'appareil usé séparément. Déclara- Lien: http://www.davita.de/download-center.html tion Attention tension ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Telefon: +49 (0) 1805 –...
  • Seite 14: Voorzorgsmaatregelen

    Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en steek de stekker in een wandcontactdoos. Neemt u op een afstand van circa 55cm bij het type LD72 / LD 72-2, ongeveer 45cm bij het type LD110 en ongeveer 50cm bij het type LD220, plaats achter het apparaat.
  • Seite 15: Veiligheid - Technische Controle

    3 kg kunnen dragen. Bij de lichttherapie apparaten LD 72, LD 72-2 en LD 110 dient u de voet van het apparaat, voordat u het gaat ophangen, worden gedemonteerd. Hiervoor kunt u de linker en rechter stelschroef van de voet, volledig verwijderen. Na dementage kunt u de stelschroef weer terugplaatsen in de oorspronkelijke positie.
  • Seite 16: Garantie

    Sluit in het geval dat het apparaat ® onder de garantie valt, een kassabon of aankoopbewijs in omdat DAVITA alleen in dat geval de garantie accepteert. Technische gegevens...
  • Seite 17: Tekens En Symbolen

    Klasse II apparatuur Fabrikant Serienummer Verwijdering: Gooi dit product niet ongesorteerd weg via het huisafval. Dit product moet apart ingezameld worden. EMC- Link: http://www.davita.de/download-center.html Declara- tion Waarschuwing: gevaarlijke spanning ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Telefon: +49 (0) 1805 –...
  • Seite 18 45 cm:n etäisyydelle laitteesta, ja jos käytössäsi on LD 220 -laite, niin istuudu n. 50 cm:n etäisyydelle laitteesta Laitteille määräytyillä etäisyyksillä on LD 72 / LD 72-2:n käyttöaika n. 2 tuntia, LD 110 :n käyttöaika n. 1 tunti, ja LD 220:n käyttöaika n.
  • Seite 19 „Grüner Punkt“ -järjestelmään („Vihreä Piste“-jätehuoltojärjestelmä, Saksa). Kaikki pakkausosat ovat kierrätettäviä materiaaleja ja ne on poistettava käytöstä ympäristöystävällisesti. Valoterapialaitteiden LD 72 ja LD 110 kuori ja etukansi ovat muovia. PhysioLight LD 220:n kuori on harjattua ruostumatonta terästä. Loistelamppuja ja jäteastiasymbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Valoterapialaite Valoterapialaite Valoterapialaite Laitetyyppi: LD 72, LD 72-2 LD 110 PhysioLight LD 220 Tuotenumero: 11072 11110 10220 Lääkinnällinen laite Kyllä Kyllä Kyllä 93/42/ETY:n mukaisesti Korkealaatuinen te- Kuori: Korkealaatuinen muovikuori räskuori Kuorten mitat: k: 52, k: 30, s: 7 cm...
  • Seite 21: Merkit Ja Symbolit

    Valmistaja Sarjanumero HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä tätä tuotetta lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Vaatii erikoiskäsittelyn. EMC- Link: http://www.davita.de/download-center.html julistus Varoitus: Vaarallinen jännite ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Puhelin: +49 (0) 1805 – 911 270 • Faksi: +49 (0) 1805 – 911 275 Sähköposti:...
  • Seite 22 Ställ lampan på en slät yta och anslut stickkontakten till ett stickuttag. Sätt dig framför lampan och håll ett ca 55 cm stort avstånd från LD 72 / LD 72-2, ett ca 45 cm stort avstånd från LD 110 och ett ca 50 cm stort avstånd från PhysioLight LD 220.
  • Seite 23 återvinningssystemet "Grüner Punkt“ (Gröna punkten). Samtliga förpackningsdelar består av återvinningsbara material och måste återvinnas miljövänligt. Vid ljusterapilamporna LD 72, LD 72-2 och LD 110 består kåpan och det främre locket av plast. Vid PhysioLight LD 220 består kåpan av borstat rostfritt stål.
  • Seite 24: Tekniska Data

    Tekniska data Ljusterapilampa Ljusterapilampa Ljusterapilampa Lamptyp: LD 72, LD 72-2 LD 110 PhysioLight LD 220 Artikelnummer: 11072 11110 10220 Medicinprodukt enl. 93/42/EEG Kvalitativt högvärdig Kåpa: kvalitativt högvärdig plastkåpa kåpa av rostfritt stål Kåpans mått: H: 52, B: 30, D: 7 cm...
  • Seite 25: Tecken Och Symboler

    Tillverkare Seriennummer Avfallshantering: Släng inte denna product som osorterat avfall. Insamling av avfall för särskild behandling är nödvändig. EMC- Länk: http://www.davita.de/download-center.html Rapport Varning: farlig spänning ® DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG • Postfach 2004 • D-47518 Kleve Telefon: +49 (0) 1805 – 911 270 • Telefax: +49 (0) 1805 – 911 275 E-post: mail@davita.de...

Diese Anleitung auch für:

Ld 220Ld 110Ld 72-2

Inhaltsverzeichnis