Herunterladen Diese Seite drucken

Hartig+Helling BS 57 Bedienungsanleitung Seite 2

Wickeltisch-heizstrahler

Werbung

des raisons de sécurité et de fonctionna-
• Ne branchez et ne débranchez jamais
lité, toute déconstruction non autorisée
une fiche d'alimentation électrique si
ou modification dans la construction du
votre main est mouillée.
radiant est interdite.
• Pour débrancher l'appareil, ne tirez ja-
• Le radiant ne doit pas être utilisé sans
mais directement la ligne d'alimentation
surveillance.
mais les surfaces de manipulation de la
• Lorsque BS 57 est en marche, ne laissez
prise.
aucun enfant sans surveillance.
• En posant le câble, veillez à ce qu'il ne
• Cet appareil n'est pas adapté pour utili-
soit pas écrasé.
sation par des individus (y compris des
• Ne faites jamais marcher le radiant sans
enfants) aux capacités physiques, men-
surveillance.
tales et/ou sensorielles limitées ou man-
• Au cas où l'appareil ou le câble est en-
quant d'expérience et/ou de connais-
dommagé, l'appareil ne doit pas être
sances, qui pour leur sécurité doivent
branché sur le secteur. Dans un tel cas,
rester surveillés par une personne com-
adressez-vous à un professionnel quali-
pétente ou recevoir de sa part des ins-
fié.
tructions d'emploi de l'appareil.
• Ne situez aucun câble de branchement
• Les enfants ne devant pas jouer avec cet
sur la grille de protection.
appareil doivent rester surveillés.
7. Conseils pour l'élimination
• N'entrez jamais en contact physique
avec la grille de l'appareil lorsqu'elle est
Les vieux appareils marqués du sym-
en marche. Danger de brûlure !
bole représenté sur la figure ne doivent
• N'entrez jamais en contact physique
pas être éliminés avec les ordures
avec un composant sous tension, danger
ménagères.
de mort !
Vous devez les apporter à un point de col-
• Ne conservez pas et n'utilisez aucune
lecte pour vieux appareils, piles usées ou
substance ou vaporisateur facilement in-
déchets spéciaux (renseignez-vous auprès
flammable à proximité de l'appareil sous
de votre mairie) ou les rapporter chez le com-
tension. Danger d'incendie !
merçant où vous les avez achetés. De cette
• N'approchez jamais BS 57 d'une garde-
manière, ils seront éliminés en respectant
robe ou de rideaux. Danger d'incendie !
l'environnement.
• N'introduisez aucun objet étranger dans
8. Garantie
les orifices de l'appareil ! Danger de
blessure par choc électrique et d'en-
L'appareil a été soumis à un contrôle rigou-
dommagement de l'appareil !
reux en fin de fabrication. Nous offrons une
• Ne séchez aucun vêtement ni serviette
garantie de 2 ans compter de la date d'achat.
sur l'appareil ! Danger de surchauffe et
Nous n'acceptons aucune responsabilité
brûlure !
pour des dégâts occasionnés par des erreurs
• Ne recouvrez en aucun cas les ouïes de
de maniement, une utilisation impropre de
refroidissement. Danger d'incendie !
l'appareil ou pour son usure.
• Après utilisation, il convient d'éteindre
Nous nous réservons le droit de procéder à
l'appareil.
des modifications techniques.
• N'exposez l'appareil à aucune vibration
Nous n'accordons pas de garantie pour des
ni charge mécanique élevée.
tubes chauffants défectueux.
• Ne versez aucun liquide sur l'appareil.
Cher client, Nous sommes très heureux que
Danger maximal d'incendie ou d'élec-
vous ayez choisi cet appareil. En cas de dé-
trocution ! Toutefois, si un liquide a été
faut, veuillez retourner l'appareil dans son
accidentellement renversé sur l'appareil,
emballage d'origine et accompagné du bon
débranchez-le immédiatement et faites
d'achat au magasin où vous l'avez acheté.
appel à un technicien.
9. Données techniques
• Le radiant ne doit en aucun cas être di-
rectement sous une prise électrique,
Courant électrique : 220-240 volts AC/50 Hz
pouvant être endommagée par la cha-
Puissance maximale : max. 600 watts
leur.
Type de protection : IP20
• Ne placez en aucun cas l'appareil à
Dimensions : 51 cm x 12,3 cm x 12,5 cm (lon-
proximité d'une baignoire, d'une douche
gueur x largeur x hauteur)
ou d'un bassin d'eau.
Pivotement : 75°
Danger de mort par un court-circuit dû
Longueur de câble : env. 1,50 m
au contact avec l'eau !
Poids : env. 1,28 kg
• Pour éviter une brûlure chez un enfant,
veillez à ce qu'il ne reste pas nu à proxi-
IT
mité de l'appareil à durée prolongée.
1. Volume di fornitura
• La distance de sécurité d'un mètre entre
le radiant de table à langer et l'appareil
– stufetta a parete per fasciatoio
doit être respectée.
– supporto a parete
• Tout bébé ayant de la fièvre ne doit pas
– manuale delle istruzioni per l'uso
être exposé au radiant de chauffage.
– materiale di fissaggio
Danger d'hyperthermie !
2. Indicazioni
• Empêchez votre enfant de visionner les
résistances.
• Pour tout travail de réparation, faîtes ap-
Attenzione!
pel à un technicien.
• Prima di utilizzare il riscaldatore leggere
• Le nettoyage du réflecteur et de la résis-
le istruzioni per l'uso!
tance est réservé au personnel autorisé.
• Le istruzioni per l'uso sono parte del ri-
• Si le radiant doit rester hors d'utilisation
scaldatore. Contengono avvertenze im-
pour une durée prolongée, débranchez-
portanti per la messa in funzione e l'uti-
le.
lizzo dell'apparecchio.
• N'utilisez jamais cet appareil avec un
• Conservare le istruzioni per l'uso allega-
commutateur de temps/programme ou
te per un'eventuale futura necessità!
dans aucune autre perspective pouvant
• Allegarle nell'eventualità di un passaggio
activer l'appareil automatiquement, un
ad una terza persona.
danger d'incendie existant en cas de re-
3. Utilizzo a norma
vêtement ou de montage fautif de l'ap-
pareil.
Il dispositivo è adatto solo all'impiego
• En cas de dommage du branchement
in locali nei quali è assicurata la totale
de l'appareil, il doit être remplacé par le
assenza di contatto con l'acqua. L'uso
fabricant, le service client ou une autre
all'aperto non è dunque consentito.
personne de mêmes compétences pour
L'apparecchio deve essere utilizzato
éviter les dangers.
esclusivamente con prese messe a terra a
• Si l'utilisation de l'appareil hors de dan-
220-240 V AC/50 Hz (10/16 A).
ger est devenue impossible, il doit être
Un uso diverso da quello descritto in prece-
immédiatement mis hors tension et pro-
denza può causare danni all'apparecchio.
tégé contre toute mise en marche inat-
Sussiste inoltre il pericolo di corto circuito,
tendue.
di incendio o di folgorazione. L'apparecchio
• Nous déclinons toute responsabilité pour
non deve essere né trasformato, né aperto,
d'éventuels dommages dus à une mau-
né modificato.
vaise fixation ou à une fixation insuffi-
4. Avvertenze di sicurezza
sante de l'appareil !
In caso di eventuali danni provocati non at-
L'utilisation sûre de l'appareil devient im-
tenendosi alle presenti istruzioni per l'uso,
possible si :
cessa ogni diritto della garanzia. L'azien-
• l'appareil présente des dommages vi-
da non si assume nessuna responsabilità
sibles,
per danni a cose o persone dovuti al man-
• l'appareil ne fonctionne plus après un
cato rispetto delle indicazioni di sicurezza
stockage défavorable à durée prolongée.
ed all'impiego inappropriato della stufetta
radiante.
5. Mise en place et de
• L'apparecchio soddisfa i requisiti della
conditions de montage
classe di protezione I. Per ottenere que-
Avant le montage de l'appareil, assurez-
sta condizione e garantire un funziona-
mento dell'apparecchio privo di pericoli
vous que le radiant pour table à langer
gli utenti sono tassativamente tenuti a ri-
soit monté contre le mur afin que la radia-
spettare le indicazioni di sicurezza e pe-
tion soit projetée directement sur l'enfant.
ricolo. Per ragioni di sicurezza e di omo-
La distance entre l'appareil et les meubles
ou tout autre objet facilement inflammable
logazione è vietato apportare modifiche
comme les rideaux doit être d'au moins
e/o alterazioni alla stufetta radiante in
70 cm.
modo arbitrario.
L'appareil doit être placé à une hauteur
• La stufetta radiante non deve essere
d'au moins 1,80 mètre.
messa in funzione senza monitoraggio.
Figure A:
• Mantenere sempre i bambini sotto con-
1. Distance minimale entre le plafond et l'ap-
trollo durante il funzionamento di BS 57.
pareil
• L'apparecchio non è destinato all'impie-
2. Distance minimale entre le bébé et l'appa-
go da parte di persone (inclusi i bambini)
con limitazioni alle facoltà fisiche, senso-
reil
riali o mentali e/o con scarsa conoscen-
3. Distance minimale entre le sol et l'appareil
za, a meno che tali persone siano sot-
6. Branchement
toposte al monitoraggio di una persona
responsabile della loro incolumità o ab-
Attention !
biano ricevuto da quest'ultima le even-
• Insérez la fiche d'alimentation électrique
tuali istruzioni sulle modalità di funziona-
dans une prise de sécurité avec broche
mento dell'apparecchio.
de terre.
• Si consiglia di monitorare i bambini per
• Durante la sistemazione del cavo verifi-
assicurarsi che non giochino con l'appa-
care che esso non venga schiacciato.
recchio.
• Non utilizzare mai il riscaldatore lascian-
• Non toccare mai la griglia quando la stu-
dolo incustodito.
fetta radiante è in funzione. È presente il
• Se l'apparecchio o il cavo dovessero es-
pericolo di ustione!
sere danneggiati non collegare l'appa-
• Non toccare mai i componenti sotto ten-
recchio all'alimentazione di tensione.
sione. È presente il pericolo di morte!
Rivolgersi in tal caso ad un centro di assi-
• Non conservare o impiegare nessuna so-
stenza specializzata.
stanza o spray facilmente infiammabile
• Non posare mai la linea di rete sulla gri-
vicino all'apparecchio in funzione. È pre-
glia di protezione.
sente il pericolo d'incendio!
7. Avvertenze per lo smaltimento
• Non applicare BS 57 vicino a guardaroba
o tende. È presente il pericolo di incen-
Le apparecchiature usate, contrasse-
dio!
gnate dal simbolo illustrato, non devo-
• Non inserire oggetti estranei nelle aper-
no essere smaltite tra i rifiuti domestici.
ture dell'apparecchiatura! È presente il
Devono essere portate presso un centro di
pericolo di lesioni da scariche elettriche
raccolta per apparecchiature usate, batte-
e danni all'apparecchio!
rie usate o rifiuti speciali (informarsi presso il
• Non disporre capi d'abbigliamento,
proprio comune) oppure presso il rivenditore
asciugamani o oggetti simili sull'appa-
dal quale sono state acquistate. Presso questi
recchio per consentirne l'asciugatura! È
centri è possibile lo smaltimento ecologico.
presente il pericolo di surriscaldamento
8. Manutenzione e garanzia
ed ustione!
• Non coprire mai le fessure di ventilazio-
L'apparecchio è stato sottoposto ad un accu-
ne. È presente il pericolo di incendio.
rato controllo finale. Offriamo una garanzia di
• Non disattivare l'apparecchio dopo l'im-
2 anni dalla data di acquisto.
piego.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
• Non esporre l'apparecchio a forti vibra-
danni causati da utilizzo scorretto o non ap-
zioni o a sollecitazioni meccaniche.
propriato o dall'usura.
• Non versare mai liquidi sull'apparecchio.
Con riserva di modifiche tecniche.
È presente un elevato pericolo d'incen-
Non offriamo alcuna garanzia per elementi
dio o di scosse elettriche fatali. Se tut-
radianti difettosi.
tavia viene involontariamente versato un
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per
liquido sull'apparecchio, è necessario
aver scelto questo apparecchio. In caso di di-
estrarre immediatamente la spina elettri-
fetti La preghiamo di ritornare l'apparecchio,
ca dalla presa di corrente e rivolgersi ad
completo di imballo originale e scontrino di
un tecnico esperto.
acquisto, al punto vendita dove è stato effet-
• La stufetta radiante non deve essere ap-
tuato l'acquisto.
plicata direttamente sotto ad una presa
9. Dati tecnici
di corrente perché quest'ultima potreb-
be riportare danni dal calore.
Alimentazione elettrica:
• Non impiegare il radiatore nelle immedia-
220-240 volt AC/50 Hz
te vicinanze di vasche, docce o piscine.
Potenza assorbita: max. 600 Watt
È presente il pericolo di morte dai corto-
Tipo di protezione: IP20
circuiti generati dall'acqua!
Dimensioni: 51 cm x 12,3 cm x 12,5 cm
• Prestare attenzione a non lasciare i bam-
(Lu x La x P)
bini senza indumenti troppo a lungo sot-
Orientamento: 75°
to all'apparecchio per evitare eventuali
Lunghezza cavo: circa 1,50 m
ustioni.
Peso: circa 1,28 kg
• È tassativamente necessario mantenere
la distanza di 100 cm tra il neonato e la
PL
stufetta radiante da fasciatoio.
1. Zakres dostawy
• Non si devono esporre i neonati a tempe-
rature elevate. È presente il pericolo di
– grzejnik do przewijaka
aumentare eccessivamente la tempera-
– uchwyt na ścianę
tura corporea.
– instrukcja obsługi
• Prestare attenzione a non permettere
– materiał mocujący
che i bambini riescano a guardare diret-
2. Wskazówki
tamente le barre di riscaldamento.
• Fare eseguire le operazioni di riparazione
esclusivamente da personale tecnico au-
Uwaga!
torizzato.
• Przed użyciem promiennika przeczytać
• Il riflettore e la barra di riscaldamento
instrukcję obsługi!
devono essere puliti esclusivamente da
• Instrukcja obsługi jest częścią
personale tecnico autorizzato.
promiennika ciepła. Zawiera ona ważne
• Se la stufetta radiante non viene impie-
wskazówki dotyczące uruchomienia i
gata per un periodo di tempo prolungato,
użytkowania urządzenia.
estrarre la spina elettrica dalla presa di
• Dołączoną instrukcję należy zachować
corrente.
do ponownego przeczytania!
• Non impiegare la stufetta radiante con
• W przypadku przekazania urządzenia
interruttori programmabili, timer o qual-
osobom trzecim należy również
siasi altro dispositivo che attivi il radiato-
przekazać instrukcję obsługi.
re in modo automatico perché è presente
3. Stosowanie zgodne z
il pericolo di incendio se la stufetta è co-
przeznaczeniem
perta o installata in modo errato.
• Se la linea di collegamento alla rete
• Urządzenie jest przeznaczone do
dell'apparecchio è danneggiata, il pro-
użytkowania w pomieszczeniach, w
duttore o il servizio di assistenza tecnica
których nie zachodzi możliwość kontaktu
ai clienti o una persona dotata di qualifi-
z wodą. Tym samym użytkowanie na
ca simile deve procedere alla sostituzio-
wolnym powietrzu nie jest dozwolone.
ne per evitare eventuali rischi.
• Urządzenie może być użytkowane jedynie
• Se non è più possibile il funzionamento
w przypadku możliwości podłączenia
dell'apparecchio in assenza di pericoli, è
do zabezpieczonego gniazda zasilania
necessario disattivare immediatamente
220-240 V AC/50 Hz (10/16 A).
l'apparecchio impedendone il funziona-
Użycie urządzenia do innych celów
mento involontario.
nie wyżej opisane może prowadzić do
• Per gli eventuali danni che si possono ve-
uszkodzenia urządzenia. Ponadto istnieje
rificare a causa di una sistemazione erra-
zagrożenie spowodowania zwarcia, pożaru
ta o non adeguata, non è possibile riven-
lub porażenia prądem elektrycznym.
dicare nessun diritto nei confronti della
Urządzenie nie może być przebudowywane,
ditta.
otwierane lub zmieniane.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
Il funzionamento in assenza di pericolo non
è più possibile se:
W przypadku szkód powstałych w wyniku
• l'apparecchio presenta danni visibili,
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
• l'apparecchio non funziona più dopo uno
obsługi, wygasają jakiekolwiek roszczenia
stoccaggio prolungato ed inadeguato.
gwarancyjne. Za szkody powstałe w
następstwie nieprzestrzegania wskazówek
5. Condizioni di montaggio
bezpieczeństwa oraz nieprawidłowej
e sistemazione
obsługi promiennika ciepła jak też
Prima del montaggio è necessario accer-
wynikające stąd szkody rzeczowe oraz
tarsi che la stufetta radiante da fasciatoio
dotyczące zdrowia osób, nie przejmujemy
sia montata a parete in modo che sia di-
żadnej odpowiedzialności.
rettamente esposta verso il neonato.
• Urządzenie odpowiada klasie
La distanza minima dell'apparecchio dal
zabezpieczeń I. W celu utrzymania
mobile e da materiali facilmente incendia-
go w tym stanie oraz zapewnieniu
bili quali tende e cortine deve essere di
bezpiecznego użytkowania
70 cm.
urządzenia, użytkownik musi
bezwzględnie przestrzegać wskazówek
L'altezza minima per l'installazione
bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Ze
dell'apparecchio deve essere di almeno
względu na bezpieczeństwo i z powodu
1,80 metri.
dopuszczenia urządzenia do użytku
Fig. A:
1. Distanza minima tra il soffitto ed il disposi-
zabrania się samowolnej przebudowy
tivo
lub dokonywania zmian promiennika
2. Distanza minima tra il neonato ed il dispo-
grzewczego.
sitivo
• Promiennik ciepła nie może być
3. Distanza minima tra il pavimento ed il di-
użytkowany bez dozoru.
spositivo
• Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru,
dopóki włączony jest BS 57.
6. Collegamento
• Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania go przez osoby (w tym
Attenzione!
dzieci) o ograniczonych zdolnościach
• Inserire la spina solo in una presa con
fizycznych, zmysłów, psychicznych
messa a terra.
lub nieposiadających odpowiedniego
• Mai inserire o estrarre la spina con mani
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba,
że użytkują je pod nadzorem osób
bagnate.
• Non tirare mai direttamente il filo di ali-
odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
mentazione, bensì agire solo sulle super-
lub otrzymują od nich zalecenia, jak
fici di presa della spina, per estrarla dalla
urządzenia ma być użytkowane.
presa.
• Dzieci powinny być nadzorowane w
• Nigdy nie wolno używać promiennika
celu upewnienia się, że nie bawią się
ciepła bez nadzoru.
urządzeniem.
• W przypadku, gdy urządzenie lub kabel
• Nie wolno nigdy dotykać siatki, podczas
są uszkodzone, urządzenie nie może
użytkowania urządzenia. Istnieje
zostać podłączone do napięcia zasilania.
niebezpieczeństwo oparzenia!
W takim przypadku należy skontaktować
• Nie dotykać części znajdujących się pod
się z osobą o odpowiednich
napięciem, istnieje zagrożenie życia!
kwalifikacjach.
• Nie przechowywać lub nie użytkować
• Przewodu sieciowego nie należy
łatwopalnych materiałów i dezodorantów
przeprowadzać przez siatkę ochronną.
w pobliżu użytkowanego urządzenia.
7. Wskazówka dotycząca
Zagrożenie pożarowe!
usuwania odpadów
• BS 57 nie należy umieszczać w pobliżu
ubrania lub firan. Istnieje zagrożenie
Zużyte urządzenia, które oznaczone są
pożarowe!
podanym na rysunku symbolem, nie
• W otwory urządzenia nie wolno
mogą być usuwane wraz z odpadami
wprowadzać żadnych obcych
domowymi.
przedmiotów! Niebezpieczeństwo
Powinny być one oddane w punkcie odbioru
odniesienia obrażeń przez porażenie
starych urządzeń, baterii lub odpadów
prądem elektrycznym oraz uszkodzenia
specjalnych (Prosimy o poinformowanie
urządzenia!
się w urzędzie gminy) lub u sprzedawcy, u
• Nie wolno kłaść na urządzeniu części
którego zostały one nabyte. Zostaną one tam
ubrań, ręczników i tym podobnych w celu
usunięte w sposób przyjazny dla środowiska.
wysuszenia! Istnieje niebezpieczeństwo
8. Gwarancja
przegrzania i poparzenia!
• Nie wolno zakrywać szczelin
Urządzenie zostało poddane dokładnej
wentylacyjnych. Istnieje zagrożenie
kontroli końcowej. W razie zaistnienia
pożarowe.
podstaw do reklamacji, prosimy o przesłanie
• Po zakończeniu użytkowania należy
do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu.
wyłączyć urządzenie.
Zapewniamy prawa gwarancyjne na okres
• Urządzenie nie poddawać silnym
2 lat od daty zakupu. Za szkody powstałe
wibracjom lub obciążeniom
wskutek nieprawidłowego użycia lub zużycia
mechanicznym.
nie ponosimy odpowiedzialności.
• Nie przelewać cieczy nad urządzeniem.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Wiąże się to z niebezpieczeństwem
Brak gwarancji na pręty grzewcze.
pożarowym lub porażenia elektrycznego.
9. Dane techniczne
W przypadku, gdy mimo to nad
urządzeniem została rozlana ciecz,
Zasilanie: 220-240 Volt AC/50 Hz
należy natychmiast wyjąć wtyczkę
Pobór mocy: maks. 600 Watt
zasilania z gniazdka i zwrócić się do
Rodzaj zabezpieczenia: IP20
fachowca.
Wymiary: 51 cm x 12,3 cm x 12,5 cm
• Promiennika ciepła nie wolno
(dł. x szer. x głęb.)
umieszczać poniżej gniazdka zasilania,
Zakres obrotu: 75°
ponieważ gniazdko mogłoby zostać
Długość kabla: ok. 1,50 m
uszkodzone przez wydzielane ciepło.
Waga: ok. 1,28 kg
• Urządzenie grzewcze nie należy
użytkować w pobliżu wanny, prysznica
CZ
lub basenu.
1. Dodávka zahrnuje
Istnieje zagrożenie dla życia poprzez
zwarcie spowodowane przez wodę!
– tepelný zářič k přebalovacímu stolu
• Należy zwracać uwagę na to, żeby
– držák na zeď
dzieci nie przebywały zbyt długo pod
– materiál pro montáž
urządzeniem w celu uniknięcia oparzeń.
– návod k obsluze
• Należy bezwzględnie przestrzegać
2. Pokyn
odstępu 100 cm pomiędzy dzieckiem a
promiennikiem stołu do przewijania.
• Dzieci z podwyższoną temperaturą nie
Upozornění!
mogą być napromieniowane. Istnieje
• Před použitím tepelného zářiče si
niebezpieczeństwo przegrzania ciała.
pročtěte návod k obsluze!
• Zwrócić też należy uwagę na to,
• Návod k obsluze je součástí tepelného
żeby dziecko nie miało możliwości
zářiče. Obsahuje důležité pokyny
bezpośredniego spoglądania na pręty
k uvedení přístroje do provozu a
grzejne.
manipulaci s ním.
• Naprawy mogą być przeprowadzane
• Uschovejte přiložený návod k obsluze pro
wyłącznie przez autoryzowany personel.
jeho případné opětovné použití!
• Reflektor pręt grzejny mogą
• Při předávání přístroje třetí osobě je
być czyszczone wyłącznie przez
třeba s ním předat i tento návod k použití.
autoryzowany personel fachowy.
3. Použití k určenému účelu
• W przypadku, gdy promiennik ciepła
nie jest użytkowany przez dłuższy czas,
• Přístroj je vhodný k používání pouze v
należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
těch prostorech, v nichž je zajištěno, že
• Urządzenie grzewcze nie powinno
nemůže dojít ke styku přístroje s vodou.
być użytkowane z wyłącznikiem
Provozování přístroje venku tím není
programowanym, wyłącznikiem czasowy
povoleno.
lub też podobnym urządzeniem,
• Přístroj lze provozovat pouze při použití
ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że
zásuvek s ochranným kontaktem pro
urządzenie grzewcze jest przykryte lub
220-240 V AC/50 Hz (10/16 A).
nieprawidłowo ustawione.
Jiné používání než výše popsané vede
• W przypadku, gdy przewód zasilający
k poškození přístroje. Dále pak existuje
urządzenie jest uszkodzony, musi on
nebezpečí zkratu, požáru nebo zásahu
zostać wymieniony przez producenta
elektrickým proudem. Přístroj se nesmí
lub jego dział obsługi klienta lub też
rekonstruovat, otevírat ani pozměňovat.
podobnie wykwalifikowaną osobę w celu
4. Bezpečnostní pokyny
uniknięcia zagrożeń.
• W przypadku, gdy bezpieczne
V případě poškození, jež vznikla
użytkowanie urządzenia nie jest dalej
následkem nedodržování tohoto návodu k
możliwe, należy natychmiast wyłączyć
obsluze,zanikají jakékoliv nároky plynoucí
urządzenie i zabezpieczyć je przed
ze záruky. Následkem nedodržování
nieumyślnym włączeniem.
bezpečnostních pokynů a nekvalifikované
• Za szkody powstałe wskutek
obsluhy tepelného zářiče nepřebíráme za
niedostatecznego lub niewłaściwego
následné škody jako jsou majetkové nebo
ustawienia urządzenia nie przyjmujemy
osobní škody žádné záruky.
żadnych roszczeń!
• Přístroj odpovídá třídě ochrany I. Pro
zachování tohoto stavu a zajištění
Bezpieczna praca nie jest dalej możliwa,
bezpečného provozu přístroje je třeba,
gdy:
aby uživatel bezpodmínečně dodržoval
• urządzenie posiada widoczne
bezpečnostní a výstražné pokyny! Z
uszkodzenia,
důvodů bezpečnostních a schválení
• urządzenie po dłuższym i niekorzystnym
k provozu jsou svévolné úpravy,
składowaniu nie działa.
rekonstrukce i změny tepelného zářiče
zakázány.
5. Warunki ustawienia i montaż
• Tepelný zářič se nesmí provozovat bez
• Przed montażem należy zwrócić uwagę
dozoru.
na to, żeby promiennik ciepła stołu do
• Nenechávejte své dítě bez dozoru, pokud
przewijania został tak zamontowany
je BS 57 v provozu.
na ścianie, żeby mógł bezpośrednio
• Tento přístroj není určený k tomu,
promieniować na dziecko.
aby jej používaly osoby (včetně dětí)
• Minimalny odstęp urządzenia do mebli
s omezenými fyzickými, smyslovými
oraz materiałów łatwopalnych takich jak
nebo duševními schopnostmi, nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo
firanki i zasłony musi wynosić, co najmniej
nedostatečnými znalostmi, vyjma těch
70 cm.
případů, kdy budou kvůli své bezpečnosti
• Wysokość ustawienia urządzenia powinna
pod dozorem odpovědné osoby nebo od
wynosić, co najmniej 1,80 m.
Rys. A:
ní obdrží pokyny pro používání přístroje.
1. Min. odstęp sufitu do urządzenia
• Děti by měly být pod dozorem, aby byla
2. Min. odstęp pomiędzy dzieckiem i
záruka toho, že si s přístrojem nehrají.
urządzeniem
• Nikdy se nedotýkejte mřížky, pokud
3. Min. odstęp pomiędzy podłogą i
je tepelný zářič v provozu. Existuje
urządzeniem
nebezpečí vzniku popálenin!
• Nikdy se nedotýkejte částí přístroje, jež
6. Podłączenie
jsou pod napětím, existuje nebezpečí
ohrožení života!
Uwaga!
• V blízkosti přístroje, jenž je v provozu,
• Wtyk zasilania należy wetknąć do
neuchovávejte ani nepoužívejte žádné
uziemionego gniazda zasilania.
lehce zápalné látky nebo spreje.
• Nie wolno nigdy wtykać lub wyciągać
Nebezpečí vzniku požáru!
• BS 57 neinstalujte v blízkosti šaten nebo
wtyku zasilania mokrymi rękoma.
• Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazda nie
záclon či závěsů. Existuje nebezpečí
wolno nigdy ciągnąć za przewód, lecz
vzniku požáru!
należy chwytać za wtyczkę.
• Do otvorů mřížky nestrkejte žádné
• Uważać na ułożenie kabla, tak żeby kabel
cizí předměty! Nebezpečí poranění v
sieciowy nie został zgnieciony.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Hartig+Helling BS 57