Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für thermoBIND 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
thermoBIND 300
Operating Instructions
Guide d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
F
D
I
E
Instruções de operação
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
P
N
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
S
 
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Інструкція з експлуатації
G
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Návod na použitie
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες χρήσης
Kullanım Kılavuzu
H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEITZ thermoBIND 300

  • Seite 1 300 Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning   Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība     Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Інструкція з експлуатації   Инструкция по эксплуатации Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

      Operating instructions   ............4    Guarantee ................5   Guide d’utilisation  ..............6   Garantie ................7   Gebrauchsanweisung   ............8   Garantie ................9   Istruzioni per l’uso   .............. 10   Garanzia ................11   Instrucciones ..............12   Garantía  ................13   Instruções de operação ............14   Garantia ................15   Gebruikershandleiding  ............16 ...
  • Seite 4: For Your Safety

    ● Ensure good aeration while binding (e. g. open a window). ● Put the binding folder in the cooling slot for about a ● Only use original Leitz accessories. minute. ● Keep this manual with the unit at all times as it is part of ●...
  • Seite 5: Year Guarantee

    To be returned with the unit if defective. This symbol of a crossed out waste bin on a product, its packaging and/or LEITZ units are sold with a 2 year guarantee. accompanying documents means that the The conditions of the guarantee period of 2 years are as...
  • Seite 6: Pour Votre Sécurité

    ● Si vous ne souhaitez pas relier d’autres documents: éteignez la machine. ● Veiller à une bonne aération pendant la reliure (ouvrir une fenêtre par ex.). ● N’utiliser que des accessoires Leitz d’origine. ● Conserver cette notice d‘utilisation avec l’appareil comme un élément du produit.
  • Seite 7: Ans De Garantie

    Lorsque le symbole de la poubelle barrée est apposée sur un produit, sur son emballage Tous les appareils LEITZ sont garantis 2 ans. Les clauses de et/ou sur les documents qui lui sont joints, ce cette garantie sont les suivantes: produit est soumis à...
  • Seite 8: Zu Ihrer Sicherheit

    ● Beim Binden für gute Belüftung sorgen (z. B. Fenster den Abkühlschacht. öffnen). ● Falls Sie keine weiteren Dokumente binden möchten: ● Nur Original-Zubehör von Leitz verwenden. Schalten Sie das Gerät aus. ● Das Gerät nicht ohne diese Gebrauchsanweisung weitergeben, da sie Teil des Produkts ist.
  • Seite 9: Jahre Garantie

    Entsorgung von Altgeräten Im Schadensfall zusammen mit Gerät einsenden. Wenn dieses Symbol eines durch- gestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt, Alle LEITZ-Geräte haben zwei Jahre Garantie zu folgenden der Verpackung und/oder den beigefügten Bedingungen: Dokumenten angebracht ist, unterliegt dieses 1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Material- Produkt der europäischen Richtlinie...
  • Seite 10: Per La Vostra Sicurezza

    Consultare la dichiarazione di garanzia per ulteriori informazioni. ● Durante la rilegatura assicurarsi di lavorare in un ambiente ben ariata (es. Aprire una finestra). ● Impiegare esclusivamente accessori originali Leitz. ● Conservare sempre le presenti istruzioni per l’uso vicino all’apparecchio.
  • Seite 11: Garanzia Di 2 Anni

    Garanzia di 2 anni Eliminazione di apparecchi vecchi Le laminatrici LEITZ sono coperte da una garanzia di 2 anni Quando questo simbolo riportante un bidone che decorre a partire dalla data di acquisto. dell’immondizia con una x è applicato su un prodotto, un imballaggio e/o i documenti Per avere diritto alla garanzia è...
  • Seite 12: Por Su Seguridad

    (p. ej., abra una ventana). ● Si no desea encuadernar otros documentos, apague ● Utilice sólo accesorios originales Leitz. el aparato. ● Si deja el aparato a otra persona, adjunte siempre este manual, que forma parte del producto.
  • Seite 13: Años De Garantía

    2 años de garantía Eliminación de aparatos usados Todas las máquinas LEITZ tienen 2 años de garantía. Si este símbolo con un contenedor de basura tachado aparece en un producto, envase, Las condiciones de dicha garantía son las siguientes: embalaje y/o documentación adjunta significa 1.
  • Seite 14: Para Sua Segurança

    (p.ex. abra uma janela). ● Se não pretende encadernar outros documentos: ● Utilize só acessórios originais Leitz. Desligue o aparelho. ● Caso passe o aparelho adiante, anexe o manual de instruções, ele é parte integrante do produto.
  • Seite 15: Anos De Garantia

    2 anos de garantia Eliminação de aparelhos velhos Os aparelhos da LEITZ têm uma garantia de 2 anos. Quando encontrar este símbolo de um contentor de lixo riscado num produto, numa Em caso de avaria, devolver este documento com o embalagem e/ou nos documentos que aparelho.
  • Seite 16: Voor Uw Veiligheid

    ● Zorg voor een goede ventilatie tijdens het inbinden (zet bijv. een raam open). ● Gebruik alleen originele accessoires van Leitz. ● Als u het apparaat doorgeeft, voeg er dan altijd deze gebruiksaanwijzing bij, omdat hij deel uitmaakt van het...
  • Seite 17: Garantie

    Terug te sturen met het apparaat in geval van defect. Wanneer het symbool van een doorge- streepte vuilnisbak op een product, de Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 2 jaar garantie. verpakking en/of de bijgevoegde documenten Deze garantie omvat het volgende: staat, valt dit product onder de Europese 1.
  • Seite 18: For Din Sikkerhed

    ● Hvis du ikke vil indbinde flere dokumenter, skal du ● Sørg for god ventilation, mens der indbindes (åbn fx slukke for apparatet. vinduet). ● Brug kun originalt tilbehør fra Leitz. ● Opbevar altid denne brugsanvisning sammen med apparatet som en del af produktet.
  • Seite 19: Garanti

    2 års Garanti Bortskaffelse af brugte apparater På LEITZ-apparatet ydes 2 års garanti fra købsdatoen. Hvis der er anbragt et symbol med en overstreget affaldsspand på et produkt, emballagen og/eller de medfølgende Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller dokumenter, er det pågældende produkt...
  • Seite 20: For Din Sikkerhet

    ● Slå av apparatet hvis du ikke vil binde inn flere dokumenter. ● Sikre god lufttilførsel når du binder inn (f. eks. ved å åpne et vindu). ● Bruk kun originalt Leitz forbruksmateriell. ● Oppbevar alltid denne bruksanvisningen sammen med enheten som en del av produktet.
  • Seite 21: Tekniske Spesifikasjoner

    2 års garanti Avfallsbehandling av gamle apparater Alle LEITZ-maskiner gis 2 års garanti fra kjøpsdato. Når dette symbolet som illustrerer en søppelbeholder med et kryss over er festet på et produkt, på emballasjen og/eller på de Hver maskin er garantert fri for material- og produksjonsfeil.
  • Seite 22: För Din Säkerhet

    ● Kontrollera att rummet är tillräckligt ventilerat när du använder produkten (t ex genom att öppna ett fönster). ● Använd endast Leitz originaltillbehör. ● Om produkten ska överlåtas till andra måste denna bruksanvisning följa med eftersom den är en del av...
  • Seite 23: Tekniska Data

    2 års garanti Avfallshantering av kasserade produkter Tack för att ni valt en produkt från Esselte! Om denna symbol som består av en förkryssad soptunna finns på produkten, förpackningen och/eller i bifogade dokument, Esselte Sverige AB åtar sig att 2 år från inköpsdatum repa- täcks denna produkt av det europeiska rera eller ersätta produkt tillverkad av Esselte Sverige AB.
  • Seite 24: Käyttöohje

    ● Ellet halua sitoa muita asiakirjoja: Kytke laite päältä pois. ● Sidottaessa on huolehdittava hyvästä tuuletuksesta (esim. avaamalla ikkunan). ● Ainoastaan alkuperäisten Leitz-lisälaitteiden käyttö on sallittu. ● Laitetta ei saa luovuttaa eteenpäin ilman näitä käyttöohjeita, koska ne ovat osa tuotetta.
  • Seite 25: Vuoden Takuu

    2 vuoden takuu Vanhojen laitteiden hävittäminen Kaikilla LEITZ-laitteilla on 2 vuoden takuu seuraavilla Jos tämä yliviivattu jäteastia -symboli on ehdoin: merkitty tuotteeseen, pakkaukseen ja/tai mukana toimitettuihin asiakirjoihin, on 1. Valmistaja takaa 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien, ettei kyseinen tuote eurooppalaisen direktiivin laitteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja.
  • Seite 26: Kasutusjuhend

    Eesti  Mõõteseadis 1. Köitemasina ettevalmistamine Mapihoidja ● Pange pistik pistikupessa. Klemmifunktsiooniga köiteava ● Lükake mapihoidja üles. Töörežiimi näidik – POWER ON ● Lülitage köitemasin võrgulülitist sisse. Jahutusava POWER ON-lamp põleb punaselt. Võrgulüliti Niipea kui töötemperatuur on saavutatud, süttib põlema Töövalmidusnäidik –...
  • Seite 27: Garantii

    Elektroonikaromude kõrvaldamine Toote väljavahetamine defekti korral. Kui tootel, pakendil ja/või lisatud doku- mentidel on kujutatud see läbikriipsutatud LEITZ toodetel on 2-aastane garantii. prügikonteineri sümbol, kehtivad selle toote 1. 2-aastase garantii-aja jooksul tuleb arvestada järgmisega: kohta Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ ja selle 2.
  • Seite 28: Jūsu Drošībai

    Sīkākai informācijai izlasiet garantijas paziņojumu. ● Iesiešanas laikā nodrošiniet iekārtai labu ventilāciju (piemēram, atveriet logu). ● Izmantojiet tikai oriģinālos Leitz piederumus. ● Uzglabājiet šo instrukciju kopā ar iekārtu, jo tā ir produkta sastāvdaļa.
  • Seite 29: Gadu Garantija

    Nolietoto iekārtu un ierīču novākšana Ja uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai Ar produkta apmaiņu defektu gadījumā. pievienotajiem dokumentiem redzams LEITZ produkcija tiek pārdota ar 2 gadu garantiju. 2 gadu pārsvītrots atkritumu spaiņa simbols, tad uz garantijas laikā iekļauti šādi nosacījumi: šo izstrādājumu attiecas Eiropas Savienības 1.
  • Seite 30: Jūsų Saugumui

    į prekybos atstovą. Daugiau informacijos žr. garantijos ● Jei daugiau dokumentų įrišti nereikia, prietaisą sąlygose. išjunkite. ● Įrišimo metu užtikrinkite gerą patalpos vėdinimą (pvz., atidarykite langus). ● Naudokite tik originalius “Leitz” pagalbinius reikmenis. ● Niekam neperduokite aparato be naudojimo instrukcijos, ji turi būti kartu su gaminiu.
  • Seite 31: Metų Garantija

    2 metų garantija Nebetinkamų naudoti prietaisų šalinimas Grąžinama drauge sus sugedusiu agregatu. LEITZ prietaisai parduodami suteikiant 2 metų garantiją. Jei ant gaminio, pakuotės ir (arba) 2 metų garantijos sąlygos 2 yra tokios: pridedamuose dokumentuose yra perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis, gaminiui taikomi 1.
  • Seite 32 ● Jeżeli nie chcemy bindować dalszych dokumentów, ● Podczas bindowania zadbać o dobrą wentylację (np. wyłączamy urządzenie. otworzyć okno). ● Stosować tylko oryginalne akcesoria firmy Leitz. ● Nie przekazywać urządzenia bez niniejszej instrukcji obsługi, gdyż należy ona do produktu.
  • Seite 33: Gwarancja

    Gwarancja 2 letnia Usuwanie zużytego sprzętu Urządzenia LEITZ są sprzedawane z 2-letnią gwarancją Jeżeli na produkcie lub opakowaniu umieszczony jest pokazany symbol na następujących warunkach: przekreślonego pojemnika na śmieci i/lub 1. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia, wady symbol ten znajduje się w załączonej materiału i wady produkcyjne przez okres 2 lat od daty...
  • Seite 34: Для Вашої Безпеки

    ● Якщо Ви закінчили оправляти документи: Ви- гарантійній декларації. мкніть прилад. ● Забезпечте провітрювання під час палітурних робіт (наприклад, відкрийте вікно). ● Використовуйте тільки оригінальні комплектуючі де- талі фірми „Leitz“. ● Передавайте прилад іншим особам тільки разом з цією інструкцією, оскільки вона є частиною виробу.
  • Seite 35: Роки Гарантії

    Утилізація використаних приладів На випадок дефекту направити разом із приладом. Якщо на виробі, упаковці та/або доданих документах вміститься цей символ На всі прилади фірми LEITZ маєте два роки гарантії за закресленого баку для відходів, цей таких умов: продукт підлягає європейській директиві...
  • Seite 36: Для Вашей Безопасности

    ● Обеспечьте хорошую вентиляцию во время переплетения ● Если Вы больше не хотите сшивать другие (напр., откройте окно). документы, выключите прибор. ● Используйте только оригинальные принадлежности марки Leitz. ● Всегда передавайте устройство вместе с этим руководством, так как оно является составной частью изделия.
  • Seite 37: Технические Данные

    Гарантия сроком на 2 года Удаление старых устройств в качестве отходов В случае поломки отправлять вместе с аппаратом. Все аппараты Leitz имеют гарантию 2 года при соблюдении Если на продукте, упаковке и/или на следующих условий: приложенных документах приводится 1. Гарантия 2 года с даты покупки распространяется на все...
  • Seite 38: Pro Vaši Bezpečnost

    ● Pokud nebudete v práci pokračovat, vypněte přístroj. prodejce. Další informace naleznete v záručním listu. ● Během vázání zajistěte řádné větrání (např. otevřete okno). ● Používejte pouze originální příslušenství Leitz. ● Vždy uchovávejte tento manuál s přístrojem, jehož je součástí.
  • Seite 39: Záruka

    Likvidace starých přístrojů Vrácení přístroje v případě poruchy. Je-li na produktu, obalu a/nebo v přiložené dokumentaci znázorněn symbol přeškrnuté Přístroje Leitz se prodávají s dvouletou zárukou. Podmínky popelnice, vztahují se na tento produkt záruky jsou následující: evropské směrnice 2002/96/EC a národní...
  • Seite 40: Pre Vašu Bezpečnosť

    Slovensky 1. Príprava pristroja Meracie zariadenie Držiak zložiek ● Zasuňte zástrčku do zásuvky. Viazacia prepážka s upínacou funkciou ● Vyklopte držiak zložky (B) nahor. Kontrolka POWER ON (ZAPNUTÉ) ● Prístroj zapnite pomocou sieťového spínača. Chladiaca prepážka Kontrolka POWER ON (ZAPNUTÉ) sa rozsvieti na červeno. Sieťový...
  • Seite 41: Záruka

    Likvidácia starých prístrojov Vrátenie prístroja v prípade poruchy. Ak je tento symbol preškrtnutého popolnice umiestnený na výrobku, obale a/ Na prístroje Leitz je poskytovaná dvojročná záručná alebo na pripojených dokumentoch, podlieha lehota pri nasledujúcich podmienkach: tento výrobok európskej smernici 2002/96/EC, 1.
  • Seite 42: Biztonsága Érdekében

    ● A használat során gondoskodjon megfelelő szellőzésről ● Ha nem akarunk további dokumentumokat bekötni: (pl. nyisson ablakot). Kapcsoljuk ki a készüléket. ● Csakis eredeti Leitz alkatrészeket használjon. ● A készüléket csakis a jelen használati utasítással együtt adja tovább, mert az a termékhez tartozik.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    A gép meghibásodása esetén a géppel együtt vissza- küldendő. Ha ez az áthúzott hulladéktárolót ábrázoló A LEITZ berendezések 2 év garanciával kerülnek forgalomba. szimbólum található egy terméken, annak A 2 éves garancia feltételei: csomagolásán és/vagy a mellékelt dokumentumokon, akkor a termékre a 1.
  • Seite 44: Instrucţiuni De Utilizare

    ● Scoateţi documentul îndosariat. deschide fereastra). ● Presaţi cotorul pentru a vă asigura că toate colile sunt ● Folosiţi aparatul numai cu accesorii Leitz originale. bine lipite (fig. 5a). ● Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare împreună cu aparatul, deoarece sunt parte componentă a produsului.
  • Seite 45: Ani Garanţie

    Eliminarea deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE) În caz de stricăciune, trimiteţi împreună cu aparatul. Toate aparatele de la LEITZ au doi ani de garanţie, în Dacă un produs, ambalajul său şi/ sau condiţiile următoare: documentele însoţitoare ale acestuia sunt 1.
  • Seite 46: Για Την Ασφάλειά Σας

    ● Μεριμνήστε κατά τη διάρκεια του δεσίματος για επαρκή αερισμό ότι συνδέθηκαν όλα τα φύλλα (5a). (π.χ. ανοίξτε ένα παράθυρο). ● Χρησιμοποιήστε μόνο αναλώσιμα/αξεσουάρ Leitz. 6. Αφήστε το εξώφυλλο να κρυώσει ● Μην παραδίδετε σε τρίτους τη συσκευή δίχως αυτές τις οδηγίες...
  • Seite 47: Εγγύηση

    απορρίμματα Σε περίπτωση βλάβης, να αποσταλθεί μαζί με τη συσκευή. Σε περίπτωση κατά την οποία κάποιο Όλες οι συσκευές LEITZ διαθέτουν διετή εγγύηση με τους προϊόν, κάποια συσκευασία ή/και τα ακόλουθους όρους: επισυναπτόμενα έγγραφα φέρoυν αυτό το 1. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς και...
  • Seite 48: Kullanım Kılavuzu

    Daha fazla bilgi için ● Başka dokümanlar ciltlemek istemiyorsanız aleti garanti belgesini okuyun. kapatın. ● Ciltleme esnasında havalandırmanın iyi olmasını sağlayın (örneğin pencereyi açın). ● Sadece orjinal Leitz aksesuarları kullanın. ● Ürünün bir parçası olan bu kullanım kılavuzu olmadan cihazı başkalarına vermeyin.
  • Seite 49: Yıllık Garanti

    Üzeri çizilmiş olan bu çöp bidonu sembolü edilecektir. bir ürünün, ambalajın ve/veya ekte sunulan dokümanlardan birinin üstünde yer alıyorsa, LEITZ cihazları 2 yıllık garanti ile satılmaktadır. Bu 2 yıllık söz konusu ürün 2002/96/EC sayılı Avrupa garantinin koşulları şöyledir: Birliği Direktifi'ne ve bu direktifin 1.
  • Seite 50 www.leitz.com ...

Inhaltsverzeichnis