Seite 1
Quattro Air Non-vented full face mask User guide Deutsch...
Seite 3
Mask components / Maskenkomponenten / Composants du masque / Componenti della maschera / Maskkomponenter / Maskekomponenter / Maskens komponenter / Maskin osat / Maski osad Quattro Air NV Headgear / Kopfband / Harnais / Copricapo / 62821 (S) Huvudband / Hovedbånd / Hodestropper / 62820 (Std) Pääremmit / Pearihm...
Seite 4
Quattro Air NV Lower headgear hooks / Untere Kopfbandhaken / Crochets inférieurs du harnais / Ganci inferiori del copricapo / Hakar för nedre huvudbandsremmarna / Nederste hovedbåndskroge / Nedre hodestroppkroker / Alemmat pääremmien koukut / Pearihma alumised haagid NV Elbow / NV Kniestück / Coude NV / Gomito 62827 NV / Oventilerat knärö / NV-vinkelstykke /...
Seite 5
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Tillpassning / Tilpasning / Tilpasning / Sovittaminen / Paigaldamine...
Seite 6
Removing your mask normally / Normales Abnehmen der Maske / Retrait normal de votre masque / Rimozione della maschera in modo normale / Normal borttagning av masken / Tag masken af normalt / Ta av masken på vanlig vis / Maskin pois ottaminen normaalilla tavalla / Maski eemaldamine tavapärasel viisil Removing your mask using the quick release / Abnehmen der Maske mithilfe der Schnelllöslasche / Retrait de votre...
DEUTSCH Full Face Maske ohne Luftauslassöffnungen Vielen Dank, dass Sie sich für die Quattro Air ohne Luftauslassöffnungen (NV) entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die gesamte Gebrauchsanweisung. Schauen Sie sich beim Befolgen der Anweisungen die Abbildungen vorne in der Gebrauchsanweisung an.
Seite 10
Die Maske darf nur verwendet werden, wenn das Atemtherapiegerät eingeschaltet ist und ordnungsgemäß funktioniert. Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Wenn Sauerstoff verwendet wird, muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet sein, wenn das Gerät außer Betrieb ist, so dass sich nicht verwendeter Sauerstoff nicht im Gehäuse des Gerätes ansammelt, wo er eine Feuergefahr darstellen könnte.
Seite 11
Benutzerhandbuch des Beatmungsgeräts. Für die Therapieeinstellung wenden Sie sich bitte an einen Arzt oder Fachhändler. Das Kniestück der Quattro Air NV Maske ist blau, um sie einwandfrei als Maske ohne Luftauslassöffnung auszuweisen. Die Quattro Air NV ist mit einem weiblichen, 22 mm langen, kegelförmigen Standardanschlussstück für den externen Anschluss an...
Seite 12
5. Öffnen Sie die Verschlüsse an den unteren Kopfbändern. Ziehen Sie die Bänder gleichmäßig an, bis die Maske stabil auf dem Kinn sitzt und schließen Sie die Verschlüsse wieder. 6. Starten Sie die Beatmung. Schließen Sie dann das Schlauchsystem von Ihrem Gerät am Kniestück an. Befestigen Sie das Kniestück an der Maske, indem Sie auf die beiden seitlich angebrachten Laschen drücken und das Kniestück in die Maske schieben.
Seite 13
2. Bringen Sie das obere Kopfband am Maskenrahmen an, indem Sie es um jeden der beiden oberen Kopfbandhaken schlingen. Stellen Sie sicher, dass das ResMed-Logo am Kopfband nach außen und mit der richtigen Seite nach oben weist. 3. Wurde der Schnelllösmechanismus vom Maskenrahmen entfernt, bringen Sie ihn wieder an, indem Sie ihn auf den Haken des unteren rechten Kopfbandes fädeln.
Seite 14
Aufbereitung der Maske für einen neuen Patienten Vor Verwendung durch einen neuen Patienten sollte die Maske aufbereitet werden. Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren...
Fehlersuche Problem/Mögliche Ursache Lösung Die Maske ist unbequem. Die Kopfbänder sind zu stramm. Die Kissenmembran bläst sich gegen das Gesicht auf und sorgt so für eine gute Abdichtung auch bei geringer Kopfbandspannung. Ziehen Sie die Bänder gleichmäßig an. Stellen Sie sicher, dass die Kopfbänder nicht zu stramm angezogen sind und dass das Maskenkissen nicht zerknittert ist.
Seite 16
Technische Daten Der Totraum ist das Leervolumen der Maske bis zum Informationen zum Drehadapter. Bei der Kissengröße Large beträgt er 214 ml. Totraum Therapiedruck 0 bis 40 cm H Widerstand Gemessener Druckabfall (Sollwert) bei 50 l/min: 0,1 cm H bei 100 l/min: 0,5 cm H Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur: +5 °C bis +40 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 15% bis 95% (ohne Kondensation) Aufbewahrungs- und Transporttemperaturen: -20 °C bis...
Seite 17
Hinweise: Das Maskensystem ist PVC-, DEHP- und Phthalat-frei. Dieses Produkt enthält kein Latex aus Naturkautschuk. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Aufbewahrung Stellen Sie vor jeder Aufbewahrung sicher, dass die Maske sauber und trocken ist.
Seite 18
Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem Produkt oder der Verpackung: Artikelnummer Chargencode Luftfeuchtigkeitsgrenzen Temperaturbegrenzung Zerbrechlich. Mit Vorsicht Enthält kein Latex aus handhaben. Naturkautschuk Hersteller Autorisierter Vertreter in Europa Vor Regen schützen In diese Richtung Dieses Symbol deutet auf eine Warnung oder einen Vorsichtshinweis hin und macht Sie auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam bzw.
Gewährleistung ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an. Deutsch...