Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Edy EDPA1001 Bedienungsanleitung

Edy EDPA1001 Bedienungsanleitung

Mobiler airconditioner

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EDPA1001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Edy EDPA1001

  • Seite 1 EDPA1001...
  • Seite 2 EDPA1001 10000 BTU/hr Koelcapaciteit 3.0 KW Opgenomen Vermogen / 1150W/5.2A Ampere voor koeling * Lucht volume (max. 360m Snelheid) Ontvochtigings capaciteit 28.8L/day Stroomtoevoer 220~240V/50Hz Compressor roterende Koelmiddel R410A/500g (1.04t CO2 äq.) broeikasgasbalans 2088 (GWP kg CO2 äq) Ventilatorsnelheid Timer...
  • Seite 6  Gebruik alleen de bijgeleverde luchtafvoerslang. Klem de slang en het verbindingsstuk van het apparaat vast aan de achterzijde van de airconditioner.  Let erop dat er geen kronkels of knikken in de slang ontstaan. Hierdoor kan de afgevoerde vochtige lucht ophopen waardoor het apparaat oververhit raakt en uitschakelt.
  • Seite 7: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het apparaat is een verrijdbare airconditioner die van kamer naar kamer kan worden verplaatst. 1. De uitschuifbare schuif gebruiken Uitschuifbare schuif AFB. 14  Plaats de raamopeningplaat in de raamopening en stel de lengte af.  Plaats de luchtafvoerslang door de raamopeningplaat en schuif het raam er overheen zodat de openingplaat stevig vastzit.
  • Seite 8 BEDIENING Bedieningspaneel AFB. 17 Indicatielampje Waterreservoir vol AAN/UIT-knop Compressorindicator Knop MODUS Indicator Automatische modus C. Knop TIMER Indicator Koelmodus D. Knop TEMPERATUUR OMLAAG Indicator Ventilatiemodus Knop TEMPERATUUR OMHOOG Indicator Ontvochtigingsmodus Indicator Timer Knop SLAAPSTAND Indicator Hoge ventilatiesnelheid G. Knop VENTILATOR Indicator Middelhoge ventilatiesnelheid H.
  • Seite 9 De luchtuitlaat afstellen Open de horizontale jaloezieën voordat u AFB. 18 het apparaat gaat gebruiken. Zet de jaloezieën in de gewenste richting, AFB. 19 Aan/Uit zetten Druk op de AAN/UIT-knop. Het apparaat werkt nu in de koelmodus op lage  ventilatiesnelheid.
  • Seite 10 Tijdklok instellen Druk op de knop TIMER om de gewenste werkingstijd in te stellen (1 tot 24 uur, het indicatielampje voor de tijdklok gaat branden). Wanneer de ingestelde tijd is bereikt, zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als u op de knop TIMER drukt, wordt op het display de ingestelde tijd weergegeven.
  • Seite 12 AFVOER Als het Tijdens het koelen wordt er water onttrokken aan de lucht en in het apparaat geleid. reservoir vol is, stoppen de the compressor en de motor. “ ” Het teken water full gaat branden en er klinkt een piep als waarschuwing. Om de koelfunctie weer in te schakelen moet u het water op een van de volgende manieren verwijderen: Schakel de airconditioner uit en niet...
  • Seite 13  Sluit de bijgeleverde afvoerslang aan op de afvoeropening, zoals afgebeeld. Sluit het andere uiteinde aan op een waterafvoer.  De afvoerslang kan worden verlengd door een verlengslang aan te sluiten met een geschikte AFB. 24 connector. Let op De afvoer moet zich op of onder het niveau van de uitgang bevinden.
  • Seite 14 Onderhoud Haal altijd de stekker van de airconditioner uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Om de efficiëntie van de airconditioner te optimaliseren, reinigt u het apparaat regelmatig. De behuizing reinigen Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing te reinigen. Gebruik nooit agressieve chemische stoffen, benzine, reinigingsmiddelen, chemisch behandelde doekjes of andere reinigingsoplossingen.
  • Seite 15: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING  De airconditioner werkt niet Is de stekker aangesloten?  Is er een stroomstoring?  Knippert de indicator comp / „full water‟?  Is de kamertemperatuur lager dan de ingestelde temperatuur?  Het apparaat lijkt weinig te doen Staat het apparaat in direct zonlicht? (Sluit het gordijn.) ...
  • Seite 16: Garantiebepalingen

    GARANTIE BEPALINGEN Het apparaat nooit op zijn kant leggen of vervoeren. Wacht minstens 2 uur na vervoer met installeren en aanzetten van de machine zodat het gas/vloeistof in het systeem terugloopt in de compressor (dit is zeer belangrijk voor het behoud van uw airco) U heeft 2 jaar fabrieksgarantie na aankoopdatum, deze is alleen geldig in combinatie met een geldige aankoopnota, zonder aankoopnota geen garantie.
  • Seite 18 Model no. EDPA1001 10000 BTU/hr Cooling capacity 3.0 KW Power/Ampere consumption 1150W/5.2A Air volume (max. speed) 360m Humidity removal capacity 28.8L/day Power supply 220~240V/50Hz Compressor rotary Refrigerant R410A/500g (1.04t CO2 äq.) Greenhouse Warming Potential 2088 (GWP kg CO2 äq) Fan speed...
  • Seite 22  Use only the hose provided and clip exhaust hose and unit adaptor to the back of the air conditioner  Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down.
  • Seite 23: Installation Of The Unit

    INSTALLATION of the unit The unit is a portable air conditioner that may be moved from room to room. 1. Using the extendable slide Extendable slide FIG.14  Offer window spacer to the window gap and adjust the length as you need. ...
  • Seite 24: Operation

    OPERATION Control panel FIG.17 Water full indicator POWER (ON/OFF) button Compressor operation indicator MODE button AUTO mode indicator C. TIMER button COOL mode indicator D. TEMPERATURE DOWN button FAN mode indicator TEMPERATURE UP button DEHUMIDIFY (DRY) mode indicator Timer indicator SLEEP button High fan speed indicator G.
  • Seite 25 Adjust the air vent Before using the unit, please do open the FIG.18 horizontal louver! Adjust the louvers to your desired direction FIG.19 Turning ON/OFF  Press ON/OFF button, the unit will start automatically. If the ambient temperature is higher than 23 C, the unit will work in cooling model.
  • Seite 27 EFFICIENCY BOOSTING FIG.21 This unit is equipped with “energy efficiency boosting” function, by adding 1.2L water to the water funnel at the side of the unit, the energy efficiency can be elevated. The principle is: 1. Pull out the while the machine is working, the condenser water funnel will be getting hot, if you add the water into the 2.
  • Seite 28 DRAINAGE During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. If the reservoir is full, both of the compressor and motor will stop. The “water full” sign will light on, also the machine will beep as reminder. To make the cooling work again, please empty the water by one of the following ways: Turn off the air conditioner and avoid moving it when full.
  • Seite 29  Connect the drain tube supplied to the water outlet as shown and locate the other end into a drain.  The drain tube may be extended by adding an extension tube and using a suitable connector. FIG.24 Please note The drain must be at or below the outlet level.
  • Seite 30: Maintenance

    MAINTENANCE Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner, clean the unit regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions.
  • Seite 31: Fault Check List

    FAULT CHECK LIST  The air conditioner does not run Is the air conditioner plugged in?  Is there a power failure?  Is the comp / „full water‟ indicator flashing?  room temperature below temperature?  The machine seems to do little Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) ...
  • Seite 32: Warranty

    WARRANTY You have 2 years warranty on technical defects after purchase Not included in warranty :  Other than normal domestic use (this appliance is for normal domestic use only).  Causes not being related directly to the appliance such as; Damage occurring during transport or because of wrong usage such as dents, scratches, broken parts.
  • Seite 34 Numéro de modèle EDPA1001 10000 BTU/hr Capacité de refroidissement 3.0 KW Consommation électrique / 1150W/5.2A Ampère pour le refroidissement Volume d'air (max. Vitesse) 360m Capacité d'extraction 28.8L/day de l'humidité Alimentation électrique 220~240V/50Hz compresseur rotatif Fluide réfrigérant R410A/500g (1.04t CO2 äq.) Potentiel de réchauffement des...
  • Seite 35 Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans etles personnes souffrant de déficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d'expérience et de connaissanceàc- onditions qu'elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à...
  • Seite 38  Utilisez uniquement le tuyau fourni et fixez le tuyau d'évacuation et l'adaptateur à ’ arrière du climatiseur  Évitez de plier ou de courber le tuyau ’ évacuation pour empêcher ’ ’ accumulation d humidité dans le tuyau, ce qui provoquerait une surchauffe et une ’...
  • Seite 39 INSTALLATION de l appareil ’ L'appareil est un climatiseur portable qui peut être déplacé d'une pièce à une autre. 1. À l'aide de l'extension Extension FIG.14  Montez l'intercalaire de fenêtre dans l'espace créé et ajustez à la longueur nécessaire. ...
  • Seite 40 FONCTIONNEMENT Panneau de commande FIG. 17 Voyant « Water Full » (réservoir plein) Bouton ON/OFF Voyant de marche compresseur Bouton MODE Voyant du mode AUTO (automatique) C. Bouton TIMER (minuterie) Voyant du mode COOL (refroidissement) D. Bouton DOWN (diminution de la Voyant du mode FAN (ventilateur) température) Voyant de mode DEHUMIDIFY...
  • Seite 41 Réglage des persiennes Avant d'utiliser l'appareil, veuillez ouvrir FIG. 18 les persiennes horizontales. Réglez les persiennes pour modifier la direction du flux d'air FIG. 19 ’ Marche/Arrêt de l appareil  Appuyez sur la touche ON/OFF, l'appareil fonctionnera en mode climatiseur avec faible vitesse de ventilation, la température pré-réglée étant de 24°C.
  • Seite 42 Réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton TIMER pour régler les heures de mise en marche désirées (1 à 24 ’ ’ heures, le voyant de la minuterie s allumera). Lorsque l heure réglée est atteinte, la ’ ’ ’...
  • Seite 44 AUGMENTER L'EFFICACITÉ FIG. 21 L'appareil est équipé d'une fonction "augmentation de l'efficacité énergétique", qui nécessite l'ajout de 1,2 L d'eau via l'entonnoir à 1. Retirez eau situé sur le côté de l'appareil et permet l'entonnoir à d'améliorer l'efficacité énergétique de l'appareil. 2.
  • Seite 45 VIDANGE ’ ’ ’ Lors du processus de climatisation, de l eau sera extraite de l air et conservée dans l appareil. ’ Quand le réservoir est plein, le compresseur et le moteur s arrêtent. Le voyant « water full » (réservoir plein) s'allume et l'appareil émet un bip pour vous avertir.
  • Seite 46  Raccordez le tube de vidange ’ fourni à la sortie d eau comme ’ indiqué et placez l autre bout dans ’ une sortie d écoulement.  Le tube de vidange peut être rallongé en ajoutant un tube et un raccord approprié.
  • Seite 47: Entretien

    ENTRETIEN Débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique avant de le nettoyer. Pour optimiser l efficacité du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. ’ Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le coffret. utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d essence, de détergents, de lingettes ’...
  • Seite 48 LISTE DE CONTRÔLE DES DYSFONCTIONNEMENTS  Le climatiseur de fonctionne pas. Le climatiseur est-il branché ?  Y a-t-il une coupure de courant ?  Le voyant « water full » (réservoir plein) clignote-t-il ?  température ambiante est-elle dessous de la température réglée ? ...
  • Seite 49: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Ne jamais placer ou transporter l’appareil sur le côté. Attendez au moins 2 heures après le transport avant d’installer et faire marcher la machine afin que le gaz / liquide se trouvant dans le système retourne dans le compresseur (ceci est extrêmement important pour le maintien de votre climatiseur) Vous avez 2 ans de garantie de fabrique après la date d’achat.
  • Seite 51 Modell Nr. EDPA1001 10000 BTU/hr Kühlleistung 3.0 KW Strom/ Ampere Verbrauch 1150W/5.2A Luftvolumen (max. 360m Geschwindigkeit) Feuchtigkeit Baseitigungskapazität 28.8L/day Stromversorgung 220~240V/50Hz Kompressor rotierend Kühlmittel R410A/500g (1.04t CO2 äq.) Treibhauspotenzial 2088 (GWP kg CO2 äq) Gebläsedrehzahi Timer 1~ 24 hours Betriebstemperatur...
  • Seite 52 Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanafdeleeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Seite 55  Ausschließlich den vorgesehenen Schlauch verwenden und das Auslassrohr und den Geräteadapter auf der Rückseite des Airconditioners festklemmen.  Biegungen und Knicke im Auslassschlauch vermeiden. Andernfalls kann sich feuchte Luft bilden, die zu einer Überhitzung und zum Abschalten des Geräts führt. ...
  • Seite 56: Montage Des Geräts

    MONTAGE DES GERÄTS Bei dem Gerät handelt es sich um einen mobilen Airconditioner, der von Raum zu Raum bewegt werden kann. 1. Verwendung der verlängerbaren Schiene Verlängerbare Schiene ABB. 14  Fensterabstandshalter an Fensteröffnung anlegen und benötigte Länge einstellen.  Den Auslassschlauch wie in der Abbildung gezeigt durch den Fensterabstandhalter führen und das Fenster darüber schieben, so dass der Fensterabstandhalter sicher gehalten wird.
  • Seite 57: Bedienung

    BEDIENUNG Kontrolltafel ABB. 17 Wasserfüllstandsanzeige NETZ-Schalter (EIN/AUS) Kompressorbetrieb-Anzeige MODUS-Knopf AUTOMODUS-Anzeige C. TIMER-Knopf KÜHLMODUS-Anzeige D. TEMPERATUR-SENKEN-Knopf VENTILATORMODUS- Anzeige TEMPERATUR-ERHÖHEN-Knopf ENTFEUCHTUNGSMODUS-Anzeige (TROCKEN) SLEEP-Knopf Timer-Anzeige G. GEBLÄSE-Knopf (Ventilation) Anzeige für hohe Gebläsegeschwindigkeit H. Anzeigefenster Anzeige für mittlere Gebläsegeschwindigkeit 10. Anzeige für niedrige Gebläsegeschwindigkeit 11.
  • Seite 58 Entlüftung einstellen Vor der Verwendung des Geräts ABB. 18 horizontalen Lüftungsschlitz öffnen! Lüftungsschlitze in gewünschter Richtung einstellen. ABB. 19 EIN-/AUS-Schalten  Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter. Das Gerät läuft im Kühlmodus mit niedriger Gebläsegeschwindigkeit. Die voreingestellte Temperatur beträgt 24°C.  Gleichzeitig werden auch die Funktionsanzeigen eingeschaltet. *HINWEIS: Das Anzeigefenster zeigt die Raumtemperatur von 0 C bis 50 C an.
  • Seite 59 Einstellung Timer TIMER-Knopf betätigen, um die Betriebsstunden einzustellen (1 bis 24 Stunden, die Timer- Anzeige leuchtet auf). Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Das Anzeigefenster zeigt die über den TIMER eingestellten Stunden an. Wenn der Timerknopf nicht gedrückt wird, ist das Gerät permanent in Betrieb. Wird der Timer eingedrückt, aber keine anderen Funktionen angestellt, kann die „...
  • Seite 61 ENERGIE SPAREN ABB. 21 Das Gerät ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Durch Einfüllen von 1,2 Litern Wasser in den Wassereinfüllstutzen an der Seite des Geräts kann die Energieeffizienz 1. Ziehen Sie den erhöht werden. Das Prinzip funktioniert wie Wassereinfüllst utzen heraus. folgt: Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird der 2.
  • Seite 62 DRÄNAGE Während des Kühlprozesses wird etwas Wasser aus der Luft in das Gerät gelangen. Wenn der Tank voll ist, werden Kompressor und Motor gestoppt. Die Wasserfüllstandsanzeige leuchtet auf und es ertönt ein akustisches Signal. Um die Kühlung wieder laufen zu lassen, das Wasser bitte auf eine der folgenden Arten leeren: Den Airconditioner ausschalten und solange er voll ist nicht versetzen.
  • Seite 63  Das Dränagerohr mit dem Wasserabfluss und der Dränage verbinden.  Das Dränagerohr kann mit einem Verlängerungsrohr und mit einer geeigneten Verbindung verlängert werden. ABB. 24 Bitte beachten Die Dränage muss bei oder unterhalb des Auslassniveaus liegen. 2. Kompressorbetrieb- / Wasserfüllstandsanzeige leuchten im Dränagemodus nicht auf.
  • Seite 64 INSTANDHALTUNG Vor der Reinigung den Airconditioner immer aus den Hauptleitungen nehmen. Um die Wirksamkeit des Airconditioner zu maximalisieren regelmäßig reinigen. Reinigung des Gehäuses Ein weiches feuchtes Tuch verwenden, um das Gehäuse zu reinigen. Niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 65 FEHLER LISTE  Der Airconditioner läuft nicht Ist der Airconditioner in die Steckdose gesteckt?  Gibt es Stromausfall?  Leuchtet Kompressorbetrieb- Wasserfüllstandsanzeige?  Liegt die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur?  Das Gerät scheint nicht oft verwendet Gibt es direkte Sonneneinstrahlung? (Bitte die zu werden Gardinen zuziehen.) ...
  • Seite 66: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Sie haben eine Garantie von 2 Jahren für technische Defekte nach dem Ankaufsdatum. Ausgeschlossen ist die Garantie:  Bei Gebrauch, der über den normalen Haushaltsgebrauch hinausgeht (das Gerät ist für den normalen Haushaltsgebrauch gedacht).  Bei einer gerätefremden Ursache, wie z.B.: Schäden durch den Transport oder durch eine falsche Behandlung, wie Dellen, Kratzer, abgebrochene Teile.

Inhaltsverzeichnis