Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Air-Conditioners
SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в
данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
‹fiLETME ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
VOOR DE GEBRUIKER
FÖR ANVÄNDAREN
TIL BRUGER
PARA O UTILIZADOR
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
KULLANICI ‹Ç‹N
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
Dansk
Português
∂ÏÏËÓÈο
Русский
Türkçe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric Mr.SLIM SEZ-KD25VAL

  • Seite 1 Air-Conditioners SEZ-KD25,KD35,KD50,KD60,KD71VAL OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Français...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV. for WEEE) Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from your house- hold waste.
  • Seite 3 2. Parts Names I Wireless Remote-Controller SET TEMPERATURE button SET TEMPERATURE button sets ON/OFF button CHECK TEST RUN and any desired room tempera- MODEL SELECT Pushing button starts operation. ture. Pushing again stops operation. NOT AVAILABLE FAN SPEED button AUTO STOP/AUTO START button TEMP ON/OFF This button is used to set fan...
  • Seite 4: Operation

    3. Operation Information for multi system air conditioner (Outdoor 3.1. Description of “AUTO RESTART FUNCTION” unit: MXZ series) • This unit is equipped with the auto restart function. When the main s s s s s Multi system air conditioner (Outdoor unit: MXZ series) can con- power is turned on, the air conditioner will start operation automati- cally in the same mode as set with the remote controller before the nect two or more indoor units with one outdoor unit.
  • Seite 5: Timer

    3. Operation 3.5. Fan speed setting Remote controller display Fan speed I Press the Fan Speed button 1 as many times as necessary while the (Auto) Middle 2 Middle 1 High system is running. 4-stage • Each press changes the force. The currently selected speed is shown at A.
  • Seite 6: Care And Cleaning

    6. Care and Cleaning s s s s s Cleaning the filters s s s s s Filter removal • Clean the filters using a vacuum cleaner. If you do not have a vacuum Caution: cleaner, tap the filters against a solid object to knock off dirt and dust. •...
  • Seite 7: Installation, Relocation And Inspection

    7. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) I Is the off timer set? Air conditioner stops without the ON/OFF button being pressed. Press the ON/OFF button to restart operation. I Is the air conditioner connected to a central remote controller? Consult the concerned people who control the air conditioner.
  • Seite 8 8. Installation, relocation and inspection Caution: • Apply grounding Do not connect a grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod or ground wire of a telephone. If a grounding is incorrect, it may cause an electric shock. •...
  • Seite 9: Specifications

    9. Specifications Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Power supply ~/N, 230V, 50Hz Capacity BTU/h 8,500 10,200 11,900 13,600 17,100 20,500 18,800 23,900 24,200 27,600 Input 0.04 0.04 0.05 0.05 0.07 0.07...
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Symbolzeichen entspricht der Richtlinie 2002/96/EG Artikel 10 Informationen für die Nutzer und Anhang IV. nung für WEEE) Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Seite 11: Einsetzen/Austausch Der Batterien

    2. Bezeichnungen der Teile I Für die schnurlose Fernbedienung Taste SET TEMPERATURE (temperatur einstellen) Taste ON/OFF (ein/aus) CHECK TEST RUN Die Taste SET TEMPERATURE MODEL SELECT Betriebsstart nach Drücken der dient zum Einstellen der ge- Taste. Erneutes Drücken stoppt wünschten Raumtemperatur. den Betrieb.
  • Seite 12: Bedienung

    3. Bedienung 3.1. Beschreibung der “AUTOMATISCHEN START- Informationen über Multisystem-Klimaanlagen (Aussen- WIEDERHOLUNGSFUNKTION” anlage: Baureihe MXZ) s s s s s Multiystem-Klimaanlagen (Außenanlage: Baureihe MXZ) können zwei oder • Die Anlage besitzt eine automatische Startwiederholungsfunktion. Wenn der Netz- schalter eingeschaltet ist, nimmt die Klimaanlage den Betrieb automatisch in der mehr Innenanlagen mit einer Außenanlage verbinden.
  • Seite 13: Einstellung Der Lüftergeschwindigkeit

    3. Bedienung 3.5. Einstellung der Lüftergeschwindigkeit Ventilator- Fernbedienungs-Display I Drücken Sie die Taste Lüftergeschwindigkeit 1 so oft wie nötig, während das geschwindigkeit (Auto) Niedrig Mittel 2 Mittel 1 Hoch System läuft. 4-Stufen • Jedes Drücken ändert die Stärke. Die aktuell ausgewählte Geschwindigkeit ist unter A dargestellt.
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    6. Pflege und Reinigung s s s s s Reinigung der Filter s s s s s Filter entfernen • Die Filter mit einem Staubsauger reinigen. Wenn Sie keinen Staubsauger besit- Vorsicht: zen, den Schmutz und Staub durch Klopfen der Filter auf einen harten Gegen- •...
  • Seite 15: Einbau, Umsetzen Und Inspektion

    7. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) I Ist der Timer zum Ausschalten gesetzt? Die Klimaanlage schaltet sich aus, ohne dass die Taste ON/OFF (EIN/AUS) gedrückt wurde. Drücken Sie auf ON/OFF, um das Gerät wieder einzuschalten. I Ist die Klimaanlage an eine zentrale Fernbedienung angeschlossen? Wenden Sie sich an die betreffenden Personen, die die Klimaanlage steuern.
  • Seite 16 8. Einbau, Umsetzen und Inspektion Vorsicht: • Erdung vornehmen Erdleitung nicht an eine Gas-, Wasserrohrleitung, einen Beleuchtungsstab oder Erdungsleitung eines Telefons anschließen. Bei unsachgemäßer Erdung besteht Stromschlaggefahr. • Je nach Betriebsbedingungen (Feuchtigkeit etc.) am Aufstellort der Klimaanlage einen Erdschlußunterbrecher anbringen. Wenn der Erdschlußunterbrecher nicht angebracht wird, besteht Stromschlaggefahr.
  • Seite 17: Technische Daten

    9. Technische daten Modell SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Funktion Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung Kühlung Heizung Stromversorgung ~/N, 230V, 50Hz Kapazität BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Eingang 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    WEEE) Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Seite 19: Insertion/Remplacement De La Pile

    2. Nomenclature I Pour la télécommande sans fil Touche SET TEMPERATURE (reglage de temperature) Touche ON/OFF La touche SET TEMPERATURE Une pression sur cette touche CHECK TEST RUN permet de régler la température lance le fonctionnement de l’appa- MODEL SELECT désirée dans la pièce.
  • Seite 20: Réglage De La Température

    3. Fonctionnement 3.1. Description de la “FONCTION DE REDEMARRAGE Informations concernant les climatiseurs multi- AUTOMATIQUE” systemes (Appareil exterieur de la serie MXZ) s s s s s Les climatiseurs multi-systèmes (avec un appareil extérieur de la série MXZ) • Cet appareil est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lorsqu’il est remis sous tension, le climatiseur se met automatiquement à...
  • Seite 21: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    3. Fonctionnement 3.5. Réglage de la vitesse du ventilateur Vitesse de Affichage de la télécommande I Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 1 autant de fois que nécessaire ventilateur (Auto) Faible Moyenne 2 Moyenne 1 Haut alors que le système est en fonction. 4-vitesses •...
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage s s s s s Nettoyage des filtres s s s s s Retrait du filtre • Nettoyer les filtres avec un aspirateur. Si vous ne possédez pas d’aspirateur, bat- Précaution: tre les filtres contre un objet dur afin de les secouer et de retirer toutes les saletés •...
  • Seite 23: Installation, Deplacement Et Inspection

    7. Guide de dépannage En cas de problème : Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) I La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ? Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée. Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération. I Le climatiseur est-il relié...
  • Seite 24 8. Installation, deplacement et inspection Précaution: • Mettez à la terre. Ne connectez pas un fil de mise à la terre à un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou au fil de mise à la terre d’un téléphone. Une mauvaise mise à...
  • Seite 25: Spécifications Techniques

    9. Spécifications techniques Modèle SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Fonction Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Alimentation principale ~/N, 230V, 50Hz Puissance BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Entrée 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07...
  • Seite 26: Medidas De Seguridad

    Este símbolo es de conformidad con la Directiva 2002/96/CE, Artículo 10: Información para los usuarios, y el Anexo IV. (marca WEEE) Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
  • Seite 27: I Unidad Exterior

    2. Nombres de las piezas I Para controlador remoto inalámbrico Botón SET TEMPERATURE El botón SET TEMPERATURE Botón ON/OFF CHECK TEST RUN ajusta la temperatura deseada en MODEL SELECT Al pulsar el botón se inicia el fun- la sala. cionamiento. Si se vuelve a pul- sar, se detiene el funcionamiento.
  • Seite 28: Manejo

    3. Manejo 3.1. Descripción de la función de reencendido automá- Información sobre los equipos de aire acondicionado tico “AUTO RESTART FUNCTION” multisistema (Unidad exterior: serie MXZ) s s s s s Los equipos de aire acondicionado multisistema (unidad exterior de la •...
  • Seite 29: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    3. Manejo 3.5. Ajuste de la velocidad del ventilador Velocidad del Indicador del controlador remoto I Pulse el botón Fan Speed 1 tantas veces como sea necesario con el ventilador (Automático) Baja Media 2 Media 1 Alta sistema en funcionamiento. Fase 4 •...
  • Seite 30: Mantenimiento Y Limpieza

    6. Mantenimiento y limpieza s s s s s Limpieza de los filtros s s s s s Retirada del filtro • Limpie los filtros con ayuda de una aspiradora. Si no tiene aspiradora, Cuidado: golpee suavemente los filtros contra un objeto sólido para desprender •...
  • Seite 31: Instalación, Reubicación E Inspección

    7. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). I ¿Está ajustado el temporizador de encendido? El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el fun- cionamiento.
  • Seite 32 8. Instalación, reubicación e inspección Atención: Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que puede tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparación.
  • Seite 33: Especificaciones

    8. Instalación, reubicación e inspección NOTAS: <Funciones no admitidas por versiones anteriores de la unidad de recepción de la señal> • Ajuste de temperatura en incrementos de 1 °F. • Control de operaciones realizadas en el controlador remoto con un ajuste diferente a “Standard 2 °F”. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor 9.
  • Seite 34: Misure Di Sicurezza

    Questo simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/CE, Articolo 10, Informazioni per gli utenti, e all’Allegato IV. la direttiva WEEE) Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Seite 35: Nomenclatura Delle Parti

    2. Nomenclatura delle parti I Per il regolatore a distanza senza fili Pulsante SET TEMPERATU- RE (regolazione della tempe- Pulsante ON/OFF ratura) Premendo questo pulsante si av- CHECK TEST RUN Il pulsante SET TEMPERATURE via il funzionamento. Premendolo MODEL SELECT consente di impostare qualsiasi di nuovo si arresta il funzionamen- temperatura desiderata.
  • Seite 36: Selezione Della Modalità

    3. Funzionamento 3.1. Descrizione della “FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMA- Informazioni relative al condizionatore dell’aria multi TICO” system (Sezione esterna: serie MXZ) s s s s s Condizionatore dell’aria Multi System (sezione esterna: serie MXZ) • Questa unità è dotata della funzione di riavvio automatico. Quando l’in- può...
  • Seite 37: Funzionamento D'emergenza Per Il Telecomando Senza Fili

    3. Funzionamento 3.5. Impostazione della velocità ventilatore Velocità Display del telecomando I Premere il pulsante “Fan Speed” 1 il numero di volte necessario quando della ventola (Auto) Bassa Media 2 Media 1 Elevata l’impianto è in funzione. 4 velocità • Ad ogni pressione sarà modificata la potenza. La velocità corrente- mente selezionata è...
  • Seite 38: Cura E Pulizia

    6. Cura e pulizia s s s s s Rimozione del filtro s s s s s Pulizia dei filtri • Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Qualora questo non sia dispo- Cautela: nibile, battere i filtri contro un oggetto solido per far partire la sporcizia e •...
  • Seite 39: Installazione, Spostamento E Controllo

    7. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) I È stato impostato il timer di avvio? Il condizionatore d’aria entra in funzione senza che sia stato premuto il pulsante ON/OFF. Premere il pulsante ON/OFF per arrestare il condizionatore. I Il condizionatore d’aria è...
  • Seite 40 8. Installazione, spostamento e controllo Avvertenza: Se il condizionatore è acceso ma non raffredda o riscalda la stanza (in funzione del modello), occorre contattare il tecnico dell’assistenza in quanto può esservi una perdita di refrigerante. Chiedere quindi al tecnico, al momento della riparazione, di verificare la presenza di eventua- li perdite di refrigerante.
  • Seite 41: Specifiche Tecniche

    8. Installazione, spostamento e controllo I Montare il supporto dell’unità di comando a distanza su una parete con le viti autofilettanti in dotazione, quindi collocare l’unità di comando a distanza nel supporto. NOTES: <Funzioni non supportate dalle versioni meno recenti di unità di ricezione del segnale> •...
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    Dit symbool voldoet aan Richtlijn 2002/96/EG, artikel 10 (Informatie voor gebruikers) en bijlage IV. (AEEA-symbool) Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en worden hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishou- delijk afval moeten worden ingezameld.
  • Seite 43 2. Onderdelen I Voor de draadloze afstandsbediening Knop SET TEMPERATURE Knop ON/OFF (aan/uit) (temperatuur instellen) CHECK TEST RUN Wanneer u op deze knop drukt, Met deze knop stelt u de gewenste MODEL SELECT wordt de werking gestart. Druk kamertemperatuur in. nogmaals op deze knop om de werking te stoppen.
  • Seite 44: Gebruik

    3. Gebruik 3.1. Beschrijving van de functie “AUTO RESTART” Informatie over de multi system-airconditioner (Buiten- unit: MXZ-LIJN) • Dit apparaat is uitgerust met de functie Auto Restart (automatisch opnieuw starten). Wanneer de netvoeding wordt ingeschakeld, start s s s s s Bij de Multi-System-airconditioner (buitenunit: MXZ-lijn) kunt u twee of de airconditioner automatisch in de werkstand die was ingesteld met meer binnenuniten op één buitenunit aansluiten.
  • Seite 45: Timer

    3. Gebruik 3.5. Instelling ventilatorsnelheid Ventilator- Display van de afstandsbediening I Druk, als de unit is ingeschakeld, zo vaak op de knop voor de ventilatie- snelheid (Auto) Laag Middel 2 Middel 1 Hoog snelheid 1 als nodig is. 4-traps • Met elke druk op de knop wijzigt u de kracht. De momenteel geselec- teerde snelheid wordt weergegeven bij A.
  • Seite 46: Onderhoud En Schoonmaken

    6. Onderhoud en schoonmaken s s s s s Reinigen van de filters s s s s s Het filter verwijderen • Maak de filters schoon met behulp van een stofzuiger. Als u niet de Voorzichtig: beschikking heeft over een stofzuiger, klop de filters dan lichtjes tegen •...
  • Seite 47: Installeren, Verplaatsen En Controleren

    7. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) I Is de aan-timer ingesteld? De airconditioner werkt zonder dat de hoofdschakelaar is ingedrukt. Druk op de hoofdschakelaar om het bedrijf te stoppen. I Is de airconditioner aan een centrale afstandsbediening gekoppeld? Raadpleeg de personen die de airconditioner bedienen.
  • Seite 48 8. Installeren, verplaatsen en controleren Elektrische voorzieningen • Zorg voor een apart, gescheiden spanningscircuit voor de airconditioner. • Neem de capaciteit van het circuit in acht. Waarschuwing: • De klant dient de airconditioner niet zelf te installeren. Indien de installatie niet juist wordt uitgevoerd, bestaat er kans op brand, een elektrische schok, letsel als het apparaat zou vallen, waterschade, enz.
  • Seite 49: Specificaties

    9. Specificaties Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Functie Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Koelen Verwarmen Stroomtoevoer ~/N, 230V, 50Hz Capaciteit BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Invoer 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07 0,07...
  • Seite 50: Säkerhetsåtgärder

    Symbolen är i enlighet med direktiv 2002/96/EC, artikel 10, Information för användare och bilaga IV. för WEEE) Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och återanvändas. Denna symbol betyder att elektriska och elektroniska produkter, efter slutanvändande, skall sorteras och hanteras separat från Ditt hushållsavfall.
  • Seite 51 2. Namn på delarna I För fjärrkontroll SET TEMPERATURE-knapp Knappen SET TEMPERATURE ON/OFF-knapp CHECK TEST RUN ställer in önskad rumstemperatur. MODEL SELECT Starta driften genom att trycka på knappen. Stoppa driften genom att trycka på knappen igen. NOT AVAILABLE FAN SPEED-knapp AUTO STOP/AUTO START-knapp TEMP ON/OFF...
  • Seite 52: Drift

    3. Drift 3.1. Beskrivning av den “AUTOMATISKA Information för multi-system luftkonditionering OMSTARTNINGSFUNKTIONEN” (Utomhusenhet: MXZ serien) s s s s s Multi-system luftkonditionering (Utomhusenhet: MXZ serie) kan • Denna enhet är utrustad med en automatisk omstartningsfunktion. När huvudströmbrytaren sätts på kommer luftkonditioneringen att koppla ihop två...
  • Seite 53: Ställa In Önskad Fläkthastighet

    3. Drift 3.5. Ställa in önskad fläkthastighet Fläkt- Fjärrkontrollens display I Tryck på fläkthastighetsknappen 1 så många gånger som behövs hastighet (Auto) Låg Medel 2 Medel 1 Hög medan systemet är igång. 4 steg • Varje tryckning ändringar hastigheten. Den hastighet som för närva- rande är aktiv visas A.
  • Seite 54: Skötsel Och Rengöring

    6. Skötsel och rengöring s s s s s Rengöring av filtren s s s s s Borttagning av filter • Rengör filtren med en dammsugare. Om du inte har en dammsugare Försiktighet: kan man knacka filtren mot ett hårt föremål för att få bort smuts och •...
  • Seite 55: Installation, Flyttning Och Inspektion

    7. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) I Har frånslagningstimern ställts in? Luftkonditioneringsapparatan stoppar utan att ON/OFF-knappen (på/av) har tryckts in. Starta om luftkonditioneringsapparaten med ON/OFF-knappen (på/av). I Är luftkonditioneringspparaten ansluten till en central fjärrkontroll? Kontakta de personer som reglerar luftkonditioneringsapparaten. I Visas “...
  • Seite 56 8. Installation, flyttning och inspektion Varning: • Kunden bör inte installera denna enhet. En felaktigt installerad enhet kan ge upphov till brand, elchock, skada genom fallande enhet, vatten- läckage etc. • Koppla inte in via en skarvdosa eller förlängningssladd och koppla inte in många laster i ett eluttag. Brand eller elchock kan uppstå...
  • Seite 57: Specifikationer

    9. Specifikationer Modell SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Funktion Svalt Varmt Svalt Varmt Svalt Varmt Svalt Varmt Svalt Varmt Strömförsörjning ~/N, 230V, 50Hz Kapacitet BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Ineffekt 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07 0,07...
  • Seite 58: Sikkerhedsforanstaltninger

    Dette symbol er i henhold til direktiv 2002/96/EF artikel 10 Information for brugere og tillæg IV. ring for WEEE) MITSUBISHI ELECTRIC-produktet er designet og produceret med genanvendelige materialer og komponenter af høj kvalitet. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald, når det ikke fungerer mere.
  • Seite 59 2. Delenes navne I Trådløs fjernbetjening Knappen SET TEMPERATURE (indstil temperatur) Knappen SET TEMPERATURE ON/OFF (til/fra)-knap CHECK TEST RUN (indstil temperatur) indstilles til den MODEL SELECT Tryk på knappen starter driften. ønskede rumtermperatur. Tryk på knappen igen standser driften. NOT AVAILABLE Knappen FAN SPEED (ventilatorhastighed) Knappen AUTO STOP/AUTO START (auto.
  • Seite 60: Funktion

    3. Funktion Information for multi-system klimaanlæg (udendørs 3.1. Beskrivelse af “AUTO RESTART FUNCTION” (auto- enhed: MXZ serien) matisk genstartfunktion) s s s s s Multi-system klimaanlæg (udendørs enhed: MXZ serien) kan tilslutte • Denne enhed er udstyret med en automatisk genstartfunktion. Når hovedafbryderen er tændt, starter klimaanlægget automatisk i den to eller flere indendørs enheder med en udendørs enhed.
  • Seite 61: Indstilling Af Ventilatorhastighed

    3. Funktion 3.5. Indstilling af ventilatorhastighed Fjernbetjeningsdisplay Ventilatorhastighed I Tryk på knappen Fan Speed (ventilatorhastighed) 1 så mange gange, (Auto) Low (lav) Mi d dl e 2 (mel l e m 2) Mi d dl e 1 (mel l e m 1) High (Høj) der er nødvendigt, mens systemet kører.
  • Seite 62: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. Vedligeholdelse og rengøring s s s s s Fjernelse af filter s s s s s Rensning af filtrene • Brug en støvsuger til at rense filtrene. Hvis du ikke har en støvsuger, kan Forsigtig: du banke filtrene mod en hård genstand for at banke skidt og støv af. •...
  • Seite 63: Installation, Flytning Og Indspektion

    7. Problemløsning Er der problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). I Er fra-timeren indstillet? Klimaanlægget standser, selv om der ikke er trykket på knappen ON/OFF (til/fra). Tryk på knappen ON/OFF (til/fra) for at starte driften igen. I Er klimaanlægget sluttet til en central fjernbetjening? Rådfør med de personer, som styrer klimaanlægget.
  • Seite 64 8. Installation, flytning og indspektion Forsigtig: • Anvend jording Forbind ikke jordledningen til gas- eller vandrør, lynafledere eller telefonjordledninger. Hvis en jording er forkert, kan det medføre et elektrisk stød. • Installer en fejlstrømsafbryder, afhængig af klimaanlæggets installationssted (hvor det er fugtigt, osv.). Hvis der ikke installeres en fejlstrømsafbryder, kan det forårsage elektrisk stød.
  • Seite 65: Specifikationer

    9. Specifikationer Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Funktion Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Afkøling Opvarmning Strømforsyning ~/N, 230V, 50Hz Kapacitet BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Input 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07 0,07...
  • Seite 66: Precauções De Segurança

    Este símbolo está em conformidade com o artigo 10º da directiva 2002/96/CE de informação aos utilizadores e Anexo IV. para WEEE) O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
  • Seite 67: Nomes Das Peças

    2. Nomes das peças I Para controlo remoto sem fio Botão SET TEMPERATURE (regular temperatura) Botão ON/OFF CHECK TEST RUN O botão SET TEMPERATURE (re- A operação tem início quando se MODEL SELECT gular temperatura) destina-se a prime o botão. A operação é inter- rompida quando se prime nova- definir qualquer temperatura am- biente desejada.
  • Seite 68: Selecção Do Modo

    3. Funcionamento 3.1. Descrição da “FUNÇÃO DE REARRANQUE AUTO- Informações para o parelho de ar condicionado multi- MÁTICO” sistema (Unidade para o exterior: série MXZ) s s s s s O aparelho de ar condicionado multi-sistema (unidade para o exte- •...
  • Seite 69: Funcionamento De Emergência Para Controlo Remoto Sem Fios

    3. Funcionamento 3.5. Definição da velocidade da ventoinha Visor do controlo remoto Velocidade I Prima o botão Fan Speed (Velocidade da ventoinha) 1, quantas vezes (Auto) Baixa Média 2 Média 1 Alta da ventoinha forem necessárias e com o sistema a funcionar. 4 fases •...
  • Seite 70: Cuidados E Limpeza

    6. Cuidados e limpeza s s s s s Limpeza dos filtros s s s s s Remoção do filtro • Limpe os filtros com um aspirador. Se não tiver aspirador, sacuda-os Cuidado: contra um objecto sólido para eliminar a sujidade e a poeira. •...
  • Seite 71: Instalação, Mudança De Local E Inspecção

    7. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) I O temporizador está definido? O aparelho de ar condicionado funciona sem que se prima o botão ON/ OFF (LIGAR/DESLIGAR). Prima o botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) para parar o funcionamento. I O aparelho de ar condicionado está...
  • Seite 72 8. Instalação, mudança de local e inspecção Aviso: Se o aparelho de ar condicionado funcionar mas (conforme o modelo) não arrefecer nem aquecer o compartimento, entre em contacto com o seu revendedor porque pode haver uma fuga de gás refrigerante. Quando for feita a reparação, tenha o cuidado de perguntar ao técnico de assistência se há...
  • Seite 73: Especificações

    8. Instalação, mudança de local e inspecção I Utilize os parafusos auto-roscantes fornecidos para montar o suporte do controlo remoto na parede e, de seguida, coloque o controlo remoto no suporte. NOTAS: <Funções não suportadas por unidades receptoras de sinais menos recentes> •...
  • Seite 74 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ·ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂. ™ËÌ›ˆÛË (∂ÈÛ‹Ì·ÓÛË ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 2002/96/EC ÕÚıÚÔ 10 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛÙ˜ Î·È ¶·Ú¿ÚÙËÌ· IV. ÁÈ· ÙÔ WEEE) 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ s ¶ÚÈÓ...
  • Seite 75 2. √ÓfiÌ·Ù· ÌÂÚÒÓ I AÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF ¶Ï‹ÎÙÚÔ SET TEMPERATURE (ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË) (ƒ‡ıÌÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜) CHECK TEST RUN ªÂ ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ ∆Ô Ï‹ÎÙÚÔ SET TEMPERATURE MODEL SELECT ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ªÂ ‰Â‡ÙÂÚÔ ÔÚ›˙ÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¿ÙËÌ· Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ. ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
  • Seite 76 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3.1. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ “∞À∆√ª∞∆∏ ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: ∂¶∞¡∂∫∫π¡∏™∏” ™ÂÈÚ¿ MXZ) s ™Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Multi (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·: ÛÂÈÚ¿ MXZ) Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë Û‡Ó‰ÂÛË • ‰‡Ô ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Û ̛· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ...
  • Seite 77 3. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 3.5. ƒ‡ıÌÈÛ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· • • • TEMP ON/OFF • • AUTO STOP • MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER 3.6. Ventilation (∂Í·ÂÚÈÛÌfi˜) TEST RUN s °È· ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi LOSSNAY 3.6.1. ÁÈ· ·Û˘ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ RESET CLOCK • 4. Timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘) 4.1.°È·...
  • Seite 78 6. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· s ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ s ∞Ê·›ÚÂÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ • ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¿ÚÂÙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷ٤„ÂÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜ ·fi ÙË ÛÎfiÓË. ∂›Û˘, Â¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ó‚›Ù •...
  • Seite 79 7. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 8. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛË Î·È ÂÈıÂÒÚËÛË ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê‡ÁÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ. ∂¿Ó ‰È·Ê‡ÁÂÈ ·¤ÚÈÔ Î·È Û˘ÁÎÂÓÙÚˆı› Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÌÔÓ¿‰·, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤ÎÚËÍË.
  • Seite 80 8. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË, ÌÂÙ·ÎfiÌÈÛË Î·È ÂÈıÂÒÚËÛË ∏ÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË • • ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: • ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ÂÏ¿ÙË. ∞Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Á›ÓÂÈ ÛˆÛÙ¿, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ·fi ÙÒÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÎÙÏ. •...
  • Seite 81 9. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ~/N, 230V, 50Hz ∞fi‰ÔÛË BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07...
  • Seite 82: Меры Предосторожности

    Содержание Данный символ используется только в странах ЕU. П р и м е ч а н и е Данный символ используется согласно Директиве 2002/96/EC Статья 10 Информация для пользователя и Приложения IV. (отметки для WEEE) 1. Меры предосторожности Символы, используемые в тексте s Перед...
  • Seite 83 2. Наименования частей I Беспроводный пульт дистанционного управления Кнопка SET TEMPERATURE (УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ) Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) CHECK TEST RUN MODEL SELECT NOT AVAILABLE Кнопка FAN SPEED (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) Кнопка AUTO STOP/AUTO START TEMP ON/OFF (АВТООСТАНОВКА/АВТОЗАПУСК) AUTO STOP Кнопка MODE SELECT (ВЫБОР РЕЖИМА) Кнопка...
  • Seite 84: Выбор Режима

    3. Действие Информация для мультисистемного кондиционера 3.1. Описание “AUTO RESTART FUNCTION” (ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПЕРЕЗАПУСКА) воздуха (Наружный блок: модели MXZ) s s s s s Мультисистемный кондиционер воздуха (Наружный блок: модели MXZ) может соединять два или более внутренних блоков с наружным блоком. В зависимости от мощности, два или...
  • Seite 85 3. Действие 3.5. Установка скорости вентилятора TEMP ON/OFF AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN 3.6. Вентиляция RESET CLOCK s s s s s For Для комбинации LOSSNAY 3.6.1. Для беспроводного пульта дистанционного управления 4. Таймер 4.1. Для беспроводного пульта дистанционного управления 1) Установите...
  • Seite 86: Очистка И Уход

    6. Очистка и уход s s s s s Очистка фильтров s s s s s Снятие фильтра Осторожно: • Во время снятия фильтра, во избежание попадания пыли в глаза, должны соблюдаться меры предосторожности. Также, выполняя данную работу с использованием табурета, будьте осторожны, не...
  • Seite 87 7. Устранение неисправностей WEEKLY SIMPLE AUTO OFF 8. Установка, изменение местоположения и проверка Место установки Осторожно: Не устанавливайте аппарат в местах, где возможна утечка горючего газа. Утечка и скопление газа вокруг блока может привести к взрыву. Внимание: Если кондиционер работает, но не охлаждает и не обогревает (в зависимости...
  • Seite 88 8. Установка, изменение местоположения и проверка Осторожно: • Применение заземления Не подсоединяйте провод заземления к газовой и водяной трубе, молниеотводу или проводу заземления телефонна. Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. • Установите прерыватель утечки на землю, в зависимости от места установки кондиционера (влажное место и т.д.). Отсутствие прерывателя...
  • Seite 89 9. Спецификации Модель SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Функция Охлаждение Обогрев Охлаждение Обогрев Охлаждение Обогрев Охлаждение Обогрев Охлаждение Обогрев Электропитание ~/N, 230V, 50Hz кВ Мощность BTU/h 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Вход кВ 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07...
  • Seite 90: Güvenlik Önlemleri

    Not (WEEE iflareti) Bu simge iflareti, direktif no. 2002/96/EC Madde 10 Kullan›c› bilgileri ve Ek IV ile uyumludur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz, geri dönüfltürülebilir ve yeniden kullan›labilir, kaliteli malzemelerle ve bileflenlerle tasarlanm›fl ve üretilmifltir. Bu simge, elektrikli ve elektronik cihaz›n, kullan›m ömrünün sonunda ev at›¤›n›zdan ayr› olarak imha edilmesi gerekti¤ini gösterir.
  • Seite 91 2. Parça Adlar› I Kablosuz Uzaktan Kumanda SICAKLIK AYAR dü¤mesi SICAKLIK AYAR dü¤mesi, istenen ON/OFF (AÇMA/KAPAMA ) dü¤mesi CHECK TEST RUN oda s›cakl›¤›n› ayarlar. MODEL SELECT Dü¤meye bas›ld›¤›nda çal›flmaya bafllar. Dü¤meye yeniden bas›ld›¤›nda çal›flma durur. NOT AVAILABLE FAN HIZI dü¤mesi AUTO STOP (OTOMAT‹K DURDURMA)/AUTO TEMP ON/OFF...
  • Seite 92: Çal›Flt›Rma

    3. Çal›flt›rma Çok sistemli klima bilgileri (D›fl ünite: MXZ serisi) 3.1. “OTOMAT‹K YEN‹DEN BAfiLATMA FONKS‹YONU” s s s s s Çok sistemli klima (D›fl ünite: MXZ serisi), iki veya daha çok iç üniteyi nun Aç›klamas› bir tek d›fl üniteye ba¤layabilir. Kapasiteye göre, iki veya daha çok •...
  • Seite 93: Zamanlay›C

    3. Çal›flt›rma 3.5. Fan h›z› ayar› Uzaktan kumanda ekran› Fan h›z› I Fan H›z› dü¤mesine 1, sistem çal›fl›rken gerekti¤i kadar bas›n. (Otomatik) Düflük Orta 2 Orta 1 Yüksek • Her dü¤meye bast›¤›n›zda güç de¤iflir. Seçili h›z A gösterilmektedir. 4 aflamal› •...
  • Seite 94: Bak›M Ve Temizlik

    6. Bak›m ve Temizlik s s s s s Filtreleri temizleme s s s s s Filtreyi ç›karma • Filtreleri elektrik süpürgesi kullanarak temizleyin. Elektrik süpürgeniz Dikkat: yoksa, filtreleri sert bir nesneye vurarak üzerindeki kir ve tozu ç›kar›n. • Filtreyi ç›kar›rken, gözlerinizi tozdan korumak için önlem al›n. •...
  • Seite 95: Montaj, Yer De¤Ifltirme Ve Inceleme

    7. Sorun Giderme Sorun mu yafl›yorsunuz? ‹flte çözümü. (Ünite normal flekilde çal›fl›yor.) I Zamanlay›c› kapal› olarak m› ayarl›? ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) dü¤mesine bas›lmadan klima duruyor. Çal›flmay› yeniden bafllatmak için ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) dü¤mesine bas›n. I Klima merkezi uzaktan kumandaya m› ba¤l›? Klimay› kontrol eden yetkili kiflilere dan›fl›n. I Uzaktan kumanda ekran›nda “...
  • Seite 96 8. Montaj, yer de¤ifltirme ve inceleme Dikkat: • Topraklama uygulay›n Topraklama kablosunu gaz borusuna, su borusuna, paratonere veya telefonun toprak hatt›na ba¤lamay›n. Yanl›fl topraklama, elektrik çarpmas›na yol açabilir. • Kliman›n montaj yerine ba¤l› olarak (nemli yerlerde vb.) bir toprak kaça¤› devre kesicisi tak›n. Toprak kaça¤›...
  • Seite 97: Spesifikasyonlar

    9. Spesifikasyonlar Model SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL Fonksiyon So¤utma Is›tma So¤utma Is›tma So¤utma Is›tma So¤utma Is›tma So¤utma Is›tma Güç kayna¤› ~/N, 230V, 50Hz Kapasite BTU/s 8.500 10.200 11.900 13.600 17.100 20.500 18.800 23.900 24.200 27.600 Girifl 0,04 0,04 0,05 0,05 0,07 0,07...
  • Seite 98 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMO !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU !"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMR KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN !"#$%&'() KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMO !"#$%&'()*+, !"#$%& 2002/96/EC !"#$%&'()*+,-./ WEEE= !"#$%&'()*+,-.#/0123456789:;2<=>-? !"#$%&$'()*+,-./01234&56789:;<= !"#$%&'()*+,-./01234567289: !"#$%&'(&)*+,-./01234 !"#$%&'()*+,-. !"# !"#$%& !"#$%&'()*+,- ./01234 !"#$%&'() *+,!"-./01234 !"#$%&'()*+,-./01$234 !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-.
  • Seite 99 !" ■ !" !"#SET TEMPERATURE !"#SET TEMPERATURE ON/OFF CHECK TEST RUN !"#$%&'()*+,- MODEL SELECT !"#$%&'()= !"#$%& NOT AVAILABLE !FAN SPEED !" TEMP ON/OFF !"#$%&'()*+ AUTO STOP/AUTO START !"#$%&'() AUTO STOP !"#MODE SELECT MODE VANE AUTO START !"#$%&'()*+) !"#VANE CONTROL !"#$%&' !"#$%&'( CHECK LOUVER...
  • Seite 100 !"# $%&' (MXZ !" !"#$%&'() 3.1. !"# $%&' (MXZ !"#$%&'()"* !"#$%&'( )*+,-.(/0123 45$%6,- s s s s s !"#$%&'()*+,-./0123 "4# !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*$+",%&'-#$./01-#$./2 !"#$%&'()*+,-(./01%&'23456/.7 !"#$%&'()*+,-'(./0123456,-*7, !"#$% !"#$%&'() *+,- !"#$%&'()*+,-./0TEST RUN !"#$% !"#$%&'()*+,-./012345678 !"#$%&'()*+,-./0123*+4 !"#$%&'(= !"AUTO !"#$%&'() !"=↔= !"#$%&'()* !"#$%&'() *!+,-./)01234567 15 !"#$%&...
  • Seite 101 !"# 3.5. !" ■ !"#$%&'()*+,=1 !"#$%&'() !"#$%&'!"()*+,-'./012=A !"#$%&'()*+, !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,-./01 !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$% &'STAND BY !"#$%&DEFROST TEMP ON/OFF !"#$%&'()*+,!"-./ !"#$%&'()*+,-./'(0 !"#$%&'()*+,-./012345,-()063 AUTO STOP 3.6. MODE VANE AUTO START s s s s s LOSSNAY !"#$ 3.6.1. CHECK LOUVER ● !"#$%&'()*+,-./01%&2 ● !"...
  • Seite 102 !" s s s s s s s s s s !"#$%&'()*+,!"#-.&'/012-345"( !"#$%&'()*+,-.,-!"/01234567,8 !"#$%&'()*+,-./012 345$6789 !"#$%&' ()*+,-. !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+,*-./01$23456789 !"#$%&'()*+,-)./01234562378 ■ SEZ-KD·VAL !"#$%&'()=50°C !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,$%&'-./01234567 !" !"#$%&'()*+,%-./0123 !"#$%&'()*+,-.#/0123456789: !" !"#$%&'(#)* !"# !"#$%&'()*+$, !"# !$% ■ !"#$% !&'()*+,-./01"2 ■ !"#$%&'()"#*+, !- ■...
  • Seite 103 !"# !"#$%&'()*+$, !"#$%&'()*+, ■ !"#$%&' ON/OFF !"#$% ON/OFF ■ !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()*+, ■ !"#$%&'()* !"#$%&'()*+, !"#$%&'!( ■ !"#$%& '( !"#$% & !" WEEKLY SIMPLE AUTO OFF !"# !"#$%&'()*+,PLEASE WAIT ■ !"#$%&'() 3 !"#$%&'( ■ !"#$% &'()* ■ !"#$%&'()*+ !"#$%&'()*+,-./01'()2345$6789 !"#$%&' !"#$%&'"( ■...
  • Seite 104 !"#$% !"#!$%&'#()'(*+,-./01"#2 !"#$%&'()*+,-./ !"#$%&'()*+',-./01234567 !"#$%&'()*+,-./%0 !" !"#$%&'!()*+,-./0123 405678 !"#$%&'()*+,%-./0+12345678 !"#$%&'()*(+,-./012345&'6789:/;<=>?@AB: !"# !"#$%&'()*+,-./0123456789:;,<=6>?@ABC,DE2 !"#$%&'()*+,-./012345678 !"#$%&'(!)*+,-./0%1234*5678+,9:;<=>?@ !"#$%&'()* !"#$%&'()*+,-./01234%5678%9:-;<4=>?@ABCDEFGHI? !"#$%&'()*+,-./012 !"[ ■ !"#$%&'()*+#$%,&- ■ !"#$%&'()*+,-./ !"#$ !"#$ !"#$%&'()*+!%,-%. !"#$%&'()*+,-"./0# !"#$%& !"#$%&'()*+,-./0*+,12-3456789&:;<=>?@$%AB&CDEFGHI !"#$%&'%()*+"#,-./0123!425 !"#$%&'()* !+,-./012/0%3456 7859):;<=>?@AB%>CD !"#$%& 7 m !"#$%&'()*+,-. 45 !" !"#$%&'()*+,-./0# 1 m !"# !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>...
  • Seite 105 SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL ~/N, 230V, 50Hz BTU/h 8,500 10,200 11,900 13,600 17,100 20,500 18,800 23,900 24,200 27,600 0.04 0.04 0.05 0.05 0.07 0.07 0.07 0.07 0.10 0.10 SEZ-KD25VAL SEZ-KD35VAL SEZ-KD50VAL SEZ-KD60VAL SEZ-KD71VAL !J J 5.5-7-9 7-9-11 10-12.5-15 12-15-18 12-16-20 !"# 5/15/35/50...
  • Seite 108 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 2006/95/ EC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC, 2004/108/ EC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Inhaltsverzeichnis