Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bezeichnung:
Geprüft
EN 12815
1. TECHNISCHE ANGABEN
Bauart
Nennwärmeleistung in kW
Wirkungsgrad in %
Rauchrohrdurchmesser in mm
Maximal aufzugebende Brennstoffmassen Holz in kg
Mittlerer CO-Gehalt der Abgase bezogen auf 13% O
Abgasmassenstrom Brennstoff Holz in g/s
Abgastemperatur hinter dem Abgasstutzen (Holz) in °C
Förderdruck bei Nennwärmeleistung in mmH
Größe der Feuerraumöffnung in mm (L x P)
Größe des Feuerraumbodens/des Feuertopfes in mm (L x H x P)
Größe Backfachraum in mm (LxHxP)
Rostkonstruktionen
Höhe des Herdes in mm
Breite des Herdes in mm
Tiefe des Herdes (ohne Griffe) in mm
Annährendes Gewicht (kg)
Mindeste Brandschutzabstände
Das Raumheizvermögen des Dauerbrandherdes nach EN 12815, für Gebäude deren Wärmedämmung
nicht der Wärmeschutzverordnung entspricht beträgt:
(30 Kcal/h x m
(40 Kcal/h x m
(50 Kcal/h x m
Bei Wärmedämmung gemäß Wärmeschutzverordnung erhöht sich das Raumheizvermögen. Bei
zeitweiliger Heizung, nimmt die Heizkapazität um ca. 25% ab.
32
nach:
O / Pa- Holz
2
3
) - günstige Bauweise:
3
) - weniger günstige Bauweise:
3
) - ungünstige Bauweise:
in % - Holz
2
307x418x430
Aufstell- und Bedienungsanleitung – DE – Rev.05
MAMY / SUPREMA
MAMY
SUPREMA
2
2
8
8
77,5
77,8
150
150
2,4
2,4
0.10
0.11
8,7
10,6
287
246
1,2/12
235 x 225
277 x 304 x 460
436x418x430
Rüttelrost, plan
880
880
880
980
660
660
200
216
Abschnitt 4
230 m³
170 m³
138 m³

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordica SUPREMA

  • Seite 1 MAMY / SUPREMA Bezeichnung: nach: Geprüft EN 12815 1. TECHNISCHE ANGABEN MAMY SUPREMA Bauart Nennwärmeleistung in kW Wirkungsgrad in % 77,5 77,8 Rauchrohrdurchmesser in mm Maximal aufzugebende Brennstoffmassen Holz in kg Mittlerer CO-Gehalt der Abgase bezogen auf 13% O in % - Holz 0.10...
  • Seite 2 MAMY / SUPREMA 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Dauerbrandherde von La Nordica eignen sich dafür, zu kochen, backen und Wohnräume zeitweise zu beheizen bzw. zur Unterstützung einer nicht ausreichenden Raumheizung. Sie sind ideal für Ferienwohnungen und Wochenendhäuser bzw. als Zusatzheizung während des ganzen Jahres. Als Brennstoffe werden.
  • Seite 3: Installationsvorschriften

    Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen geeignete Maßnahmen (z.B. Platte zur Lastverteilung) getroffen werden, um diese zu erreichen. La Nordica S.p.A. ist nicht für das Produkt verantwortlich, wenn es ohne Genehmigung geändert wurde, und umso weniger, wenn andere als die Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Seite 4 MAMY / SUPREMA ABB. 3 Der Herd darf nur mit eingesetztem Aschenkasten betrieben werden. Die festen Verbrennungsrückstände (Asche) müssen in einen geschlossenen und feuerfesten Behälter gefüllt werden. Der Herd darf bei Auftreten entzündlicher Gase oder Dämpfe (z. B. von Linoleumkleber, Benzin etc.), nicht betrieben werden.
  • Seite 5 MAMY / SUPREMA Es muss keine Querschnittreduzierung aufweisen und muss einen senkrechten Lauf mit Biegungen • nicht höher als 45° haben; Wenn es schon benutzt worden ist, muss es sauber sein; • Die technischen Angaben des Gebrauchshandbuches beachten; • (1) Schornsteinrohr aus Stahl AISI 316 mit doppelter aus 400° C beständigem Material verkleideter Kammer.
  • Seite 6 MAMY / SUPREMA Da er den Firstträger immer überschreiten muss, muss der Schornstein den Ausstoss auch dann sichern, wenn Wind weht (ABB. 5). Der Schornstein muss mit folgenden Anforderungen übereinstimmen: Er muss einen zum Kaminquerschnitt äquivalenten Innenquerschnitt haben. • Er muss einen anwendbaren Ausgangsquerschnitt haben, der doppelt so groß wie der •...
  • Seite 7 MAMY / SUPREMA SCHORNST EINE ABST ÄNDE UND STELL UNG UNI 106 83 /98 Abstand zwischen Mindesthöhe vom Schornstein Dachneigung Firstträger und dem (vom Austritt gemessen) Schornstein A (m) H (m) < 1,85 m 0,50 m vom First 15° > 1,85 m...
  • Seite 8: Luftzustrom In Den Aufstellraum Bei Der Verbrennung

    MAMY / SUPREMA 7. LUFTZUSTROM IN DEN AUFSTELLRAUM BEI DER VERBRENNUNG Da Holzherde die Verbrennungsluft aus dem Raum, in dem sie installiert sind, entnehmen, ist es äußerst wichtig, dass in diesen Raum eine ausreichende Luftmenge eintritt. Bei hermetisch dichten Fenstern und Türen (z.B.
  • Seite 9 MAMY / SUPREMA Unter anderem dürfen nicht verbrannt werden: Kohlereste, Abschnitte, Rinden- und Bretterabfälle, feuchtes oder mit Lack behandeltes Holz, Kunststoffe; in diesem Fall verfällt die Garantie für das Gerät. Papier und Karton dürfen nur zum Anfeuern benutzt werden. Die Verbrennung von Abfällen ist verboten.
  • Seite 10 MAMY / SUPREMA hinten zu schieben, in der Stellung „Kochbetrieb-Platte Gebrauch“ und man darf auch die eventuelle Drosselklappe des Rauchrohrstutzens offen. Sobald das Holz zu brennen beginnt, kann weiterer Brennstoff nachgelegt werde und die Luftschieber gem. der Angaben im Abschnitt 10 einstellen.
  • Seite 11: Betrieb In Der Übergangszeit

    Für die Reinigung der Emailleteile Seifenwasser oder nicht scheuernde oder chemisch aggressive Reinigungsmittel verwenden. WICHTIG: Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von LA NORDICA SpA ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Seite 12: Anschluss An Den Rauchabzug Eines Offenen Kamins

    MAMY / SUPREMA 13.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen und Herde der Marke LA NORDICA besitzen einen Rüttelrost und eine Aschenlade. (Wir raten Ihnen, die Aschelade regelmäßig zu entleeren und zu vermeiden, dass sie vollständig befüllt wird, um den Rost nicht zu überhitzen. Außerdem empfehlen wir, immer 3-4 cm Asche im Feuerraum zu lassen.
  • Seite 13 MAMY / SUPREMA Wenn der Rauchabzug eines offenen Kamins benutzt werden soll, muss die Haube unter der Stelle der Einmündung des Rauchkanals hermetisch verschlossen werden (Pos. A ABB. 11). Wenn der Rauchabzug zu groß ist (z.B. 30x40 oder 40x50 cm), muss er mit einem Rohr aus rostfreiem Stahl von mindestens 200mm Durchmesser verrohrt werden (Pos.B), wobei darauf zu achten ist, den...
  • Seite 14 MAMY / SUPREMA 16. CORRIMANO LATERALI LATERAL HANDRAIL SEITLICHE HANDLÄUFE Istruzioni / Instructions / Anweisungen IT – EN – DE –Rev.05...
  • Seite 15 MAMY / SUPREMA 17. SCHEDA TECNICA – TECHNICAL DATA SHEETS - TECHNISCHE PROTOKOLLE MAMY SUPREMA Istruzioni / Instructions / Anweisungen IT – EN – DE – Rev.05...
  • Seite 16: Dichiarazione Di Conformità

    MAMY / SUPREMA ] ] ] ] DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No. 1935/2004 (Materials and Articles intended to come into contact with foodstuffs) Im Einklang mit der Direktive 89/106/EEC (Bauprodukte) und der CE- Vorschrift Nr.
  • Seite 17 MAMY / SUPREMA INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN ] ] ] ] LA NORDICA S.p.A. EN 12815 MAMY Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 15 cm Distance to adjacent combustible materials Posteriore / rear / hinten 15 cm...
  • Seite 18 MAMY / SUPREMA ] ] ] ] DICHIARAZIONE DECLARATION OF CONFORMITY DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG In accordo con la Direttiva 89/106/CEE (Prodotti da Costruzione), il Regolamento CE n. 1935/2004 (Materiali e Oggetti destinati a venire a contatto con prodotti alimentari) According to the Directive 89/106/EEC (Construction Products ), the CE Regulation No. 1935/2004 (Materials and Articles intended to come into contact with foodstuffs) Im Einklang mit der Direktive 89/106/EEC (Bauprodukte) und der CE- Vorschrift Nr.
  • Seite 19 MAMY / SUPREMA INFORMAZIONI MARCATURA MARKING INFORMATION AUSZEICHNUNGSINFORMATIONEN ] ] ] ] LA NORDICA S.p.A. EN 12815 SUPREMA Distanza minima da materiali infiammabili Laterale / lateral / seiten 15 cm Distance to adjacent combustible materials Posteriore / rear / hinten 15 cm...
  • Seite 20 MAMY / SUPREMA Istruzioni / Instructions / Anweisungen IT – EN – DE –Rev.05...
  • Seite 21 MAMY / SUPREMA Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to carry out modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht verpflichtend.

Diese Anleitung auch für:

Mamy

Inhaltsverzeichnis