Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
La Couverture Miracle™
The Miracle Blanket™
CZ
Návod na použití
DE
Gebrauchsanweisung
EE
Kasutusjuhend
ES
Instrucciones de uso
FR
Mode d'emploi
GB
Instructions for use
HU
Használati utasítás
IT
Istruzioni per l'uso
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użycia
PT
Instruções de utilização
RU
Инструкция по эксплуатации
SK
Návod na použitie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RED CASTLE Miracle Blanket

  • Seite 1 La Couverture Miracle™ The Miracle Blanket™ Návod na použití Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Instrucciones de uso Mode d’emploi Instructions for use Használati utasítás Istruzioni per l’uso Naudojimo instrukcija Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Instrukcja użycia Instruções de utilização Инструкция по эксплуатации Návod na použitie...
  • Seite 2: Návod Na Použití

    Návod na použití Rozložte Zázračnou Zavinovačku™ na rovnou plochu s vakem na nohy dole.Položte dítě mezi rukávy a ujistěte se, že zavinovačka je trochu nad rameny dítěte. Zavinovačka by se neměla dotýkat tváře dítěte. Nebuďte překvapení, pokud se dítě na začátku brání.
  • Seite 3: Otázky A Odpovědi

    Otázky a odpovědi Když zavineme dítě, nemusí vypadat tak Prvních 10 dní dítě spalo dobře, dobře jako na fotkách. neplakalo, takže jsme ho nechávala v zavinovačce. Potom začalo Netrapte se, při všem co je nové , po několika bezdůvodně plakat a probouzet se. pokusech to půjde I Vám.
  • Seite 4 Gebrauchsanweisung Breiten Sie Die Wunderdecke™ mit dem Fußsack nach unten auf einer ebenen Fläche aus. Legen Sie das Baby zwischen den Armflügeln ab und achten Sie dabei darauf, dass seine Schultern etwas über die Decke hinausragen. Die Decke darf die Wangen des Babys nicht berühren.
  • Seite 5: Fragen & Antworten

    Fragen-Antworten Wenn ich mein Baby pucke, sieht das nicht Koordination ist ein wichtiger Teil des so ordentlich aus wie auf den Fotos. Lernprozesses. Während der ersten 10 Tage war mein Machen Sie sich keine Sorgen, wie bei allen Baby ganz ruhig und schlief sehr gut, daher neuen Dingen bedarf es auch hier etwas Übung.
  • Seite 6 Kasutusjuhend Laota Imeline tekk™ lamedale pinnale jalatasku allapoole. Aseta laps tekile kätelapatsite vahele. Veendu, et tekk oleks natuke lapse õlgadest allpool. Tekk ei tohiks puudutada lapse põski. On normaalne, kui laps esimest korda mähkides protesteerib ja kisa tõstab. Keera lapatsid, uks teise jarel, umber lapse kate ja pista lapatsid lapse selja alla.
  • Seite 7 Küsimused - Vastused Kui ma mähin enda last, siis ta ei näe Esimesed 10 päeva magas mu laps hästi välja nii “ponks” kui kasutusjuhendi ja ei olnud üldse närviline, seega ma ei piltidel? mähkinud teda. Siis aga algasid tal ilma igasuguse põhjuseta nutuhood ja Ära muretse, nagu iga uue asjaga, teeb õnnetuna ärkamised.
  • Seite 8: Modo De Empleo

    Modo de empleo Extender La Manta Miracle™ sobre una superficie plana, con la bolsa en la parte inferior. Estirar al bebé en el centro, entre las solapas para los brazos. Sus hombros deben sobresalir ligeramente por encima de la manta. No debe tocar las mejillas del bebé. Es normal que el bebé...
  • Seite 9 Preguntas-Respuestas Cuando envuelvo a mi bebé el resultado Durante los 10 primeros días mi bebé no queda tan bien como en las fotos. estaba tranquilo y dormía muy bien día y noche y no estaba usando La Manta No se preocupe, como toda novedad hace falta Miracle™.
  • Seite 10 Mode d’emploi Dépliez La Couverture Miracle™ sur une surface plane, la poche vers le bas. Allongez bébé au centre, entre les rabats pour les bras. Ses épaules doivent dépasser légèrement du haut de la couverture qui ne devrait alors pas toucher les joues de bébé.
  • Seite 11: Questions-Réponses

    Questions-Réponses Lorsque j’emmaillote mon bébé le résultat Pendant les 10 premiers jours mon bébé n’est pas beau comme sur les photos. était calme et dormait très bien – je n’ai donc pas senti le besoin de l’emmailloter. Ne vous inquiétez pas, comme toute chose Puis il est devenu "grincheux"...
  • Seite 12 When he is awake, baby should not be swaddled so that he can learn to play with his hands. The Miracle Blanket™ is for back sleeping only, do not position baby on his side or on his tummy.
  • Seite 13: Questions-Answers

    My baby likes to suck his thumb. Can I still swaddle him? The Miracle Blanket™ has a TOG value of 1.5 so how you dress your baby depends on the Yes, if your child really needs to suck his thumb temperature in his bedroom.
  • Seite 14: Használati Utasítás

    Használati utasítás Egy sík felületen hajtsa szét a Varázspólyát™ úgy, hogy a zsebes rész lefele legyen. Fektesse a babát középre, a kezek lekötései közzé. A vállai enyhén fentebb legyenek a pólya széleinél, arcát sem nem takarhatja el. Ha a gyermeke ez első alkalmakkor nem nagyon érzi jól magát, ne idegeskedjen ez teljesen normális reakció, ami rövid idő...
  • Seite 15 Kérdés-Válasz Amikor bepólyázom a gyermekemet nem A gyermekem első 10 napjában nyugodt mutat olyan jól mint a képen. volt és nagyon jól aludt – így nem éreztem szükségesnek a pólya használatát. Majd Ne aggódjon, mint minden új dolgot, ezt is egyik napról a másikra nyűgös lett és megkell tanulni.
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Aprire La Coperta Miracolo™ su una superficie piana con la sacca per i piedi verso il basso. Stendere il bambino al centro, tra i risvolti per le braccia. Le sue spalle devono stare leggermente al di sopra della coperta in modo che questa non tocchi le guance del bambino.
  • Seite 17 Domande - Risposte Quando fascio il mio bambino, il risultato Durante i primi 10 giorni di vita il mio non è esattamente come quello sulle foto. bambino era calmo e dormiva molto bene – non ho quindi sentito il bisogno di Non preoccupatevi, come tutte le cose nuove fasciarlo.
  • Seite 18: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija Patieskite Stebuklingą vystyklą™ ant lygaus paviršiaus taip, kad kojoms skirtas maišelis būtų apačioje. Paguldykite vaiką tarp atvartų, kad jo pečiai būtų šiek tiek išsikišę už vystyklo krašto. Vystyklas turi nesiekti kūdikio skruostų. Pirmus kartus vystomas kūdikis gali šiek tiek muistytis – tai normalu. Vieną...
  • Seite 19 Klausimai ir atsakymai Kai aš suvystau savo kūdikį, jis neatrodo Pirmąsias 10 dienų mano kūdikis gerai taip gražiai kaip nuotraukose. miegojo ir buvo visiškai ramus, todėl aš jo nevysčiau. Paskui jis be jokios Nesijaudinkite, kaip ir su visais naujais dalykais, priežasties pradėdavo verkti, pasidarė...
  • Seite 20: Lietošanas Pamācība

    Lietošanas pamācība Izklājiet Brīnumpalagu™ uz līdzenas virsmas tā, lai kāju maiss atrastos apakšā. Nolieciet bērnu starp roku atlokiem tā, lai palags būtu nedaudz zemāk par viņa pleciem. Tam nevajadzētu aizskart mazuļa vaigus. Tas ir normāli, ja dažas pirmās ietīšanas reizes bērns ir nemierīgs.
  • Seite 21 Jautājumi-Atbildes Kad es ietinu savu bērnu, viņš neizskatās Pirmās 10 dienas mans mazulis labi gulēja tik kārtīgi, kā tas ir redzams fotogrāfijās. un nepavisam nebija satraukts, tāpēc es viņu netinu. Pēc tam viņš sāka raudāt Neuztraucieties, tāpat kā jebkurai jaunai lietai, bez jebkāda iemesla un atmodās nepieciešami vairāki mēģinājumi, lai iegūtu nelaimīgs.
  • Seite 22: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Vouw De Mirakel-Inbakerdoek™ open op een vlak opper¬vlak, met de voetenzak naar beneden gericht. Leg de baby in het midden van de doek, tussen de armflappen. Zijn schouders moeten lichtjes uitsteken boven de inbakerdoek, zodat deze de wangen van de baby niet raakt. Het is normaal dat uw kind de eerste keren ongemakkelijk wordt.
  • Seite 23: Vragen-Antwoorden

    Vragen-Antwoorden Als ik mijn baby inbaker, ziet het er niet Tijdens de eerste 10 dagen was mijn baby zo mooi uit als op de foto's. rustig en sliep hij heel goed - ik vond het dus niet nodig hem in te bakeren. Daarna Maak u geen zorgen.
  • Seite 24: Instrukcja Użycia

    Kiedy dziecko jest rozbudzone, nie należy go zawijać, aby mogło się swobodnie bawić rączkami Miracle Blanket™ - Magiczny Kocyk ™ nadaje się wyłącznie do spania na plecach, nie należy układać dziecka zawiniętego w kocyk na boku ani na brzuszku.
  • Seite 25: Pytania-Odpowiedzi

    W takich właśnie przypadkach dobrze. Miracle Blanket™ - Magiczny Kocyk ™ okazuje Jak mam ubrać dziecko, kiedy je zawijam, się dobrodziejstwem dla rodziców, ponieważ żeby się dobrze czuło? naprawdę...
  • Seite 26 Modo de utilizar Estenda o Cobertor Milagroso™ numa superfície plana com a bolsa para os pés na parte de baixo. Deite o bebé entre as abas dos braços, certificando-se de que o cobertor está ligeiramente abaixo do topo dos seus ombros. Não deve tocar nas suas bochechas.
  • Seite 27 Perguntas-Respostas Quando o bebé está envolvido com o Nos primeiros 10 dias de vida o meu bebé cobertor não parece tão bem como nas dorme muito bem por isso não o envolvo fotos. no cobertor. Depois disso começa a chorar sem razão e acordar inquieto.
  • Seite 28: Руководство По Применению

    Руководство по применению Разложите пеленку-одеяло MIRACLE™ на плоской поверхности кармашком для ног книзу. Поместите ребенка на пеленке между клапанами для рук. Убедитесь, что пеленка находится несколько ниже уровня плеч ребенка. Пеленка не должна касаться щечек малыша. Нормально, если при пеленании ребенка в первый раз он выражает протест и кричит.
  • Seite 29: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы В. Когда я пеленаю своего малыша, он не выглядит Должна ли я постоянно заворачивать ребенка в таким аккуратно спеленатым, как на картинках в пеленку-одеяло? инструкции! Нет, если ребенок бодрствует, он не должен Не переживайте! Как и с любой новой вещью, быть...
  • Seite 30: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Rozložte Zázračnú zavinovačku na rovnú plochu s vakom na nohy dole. Položte dieťa medzi rukávy a uistite sa, aby zavinovačka bola trochu nad plecami dieťaťa. Zavinovačka by sa nemala dotýkať tváre dieťaťa. Nebuďte prekvapení, pokiaľ sa na začiatku dieťa bráni.
  • Seite 31 Otázky-Odpovede Keď zaviniem dieťa, nevyzerá byť tak Prvých 10 dní dieťa dobre spalo, dobre zavinuté ako na fotkách. neplakalo, takže som ho nedávala do zavinovačky. Potom začalo Netrápte sa, ako pri všetkom čo je nové, po bezdôvodne plakať a prebúdzať sa. niekoľkých pokusoch to pôjde aj Vám.
  • Seite 32 La Couverture Miracle™ The Miracle Blanket™ RED CASTLE et le logo est une marque enregistrée de la société RED CASTLE FRANCE RED CASTLE and the device is a trademark belonging to RED CASTLE FRANCE RED CASTLE FRANCE BP. 411 13591 Aix en Provence Cdx 03...

Inhaltsverzeichnis