Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 1 Friday, November 28, 2003 5:04 PM
Digitalkompass
Bedienungshandbuch
Digital Compass
Owner's Manual
Boussole digitale
Mode d' emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diesnerfunk T641-F

  • Seite 1 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 1 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Digitalkompass Bedienungshandbuch Digital Compass Owner’s Manual Boussole digitale Mode d' emploi...
  • Seite 2 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 2 Friday, November 28, 2003 5:08 PM Sprache Deutsch..................3-15 Englisch ..................16-27 Französisch................28-39 Language Content German..................3-15 English ..................16-27 French ..................28-39 Langue Allemand ..................3-15 Anglais ..................16-27 Français ..................28-39...
  • Seite 3: Ausstattung

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 3 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Digitalkompass Bedienungshandbuch. Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam lesen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Digitalkompass entschieden haben. Dieser digitale Kompass ist geeignet sowohl für allgemeine Outdoor-Aktivitäten, als auch für den Einsatz auf Booten und Yachten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 4 Friday, November 28, 2003 5:04 PM INHALT Funktionstasten .................5 LCD Symbolanzeige ................5 Vorbereitung..................6 Einsetzen der Batterien ..............6 Anbringen des Umhängebandes .............7 Erstes Einschalten ................7 Kalibrieren des Digitalkompasses............8 Uhrzeit einstellen ................8 Weckzeit einstellen ................9 Temperaturanzeige einstellen ............10 Windgeschwindigkeitsanzeige einstellen ........10 Bedienungshinweise ...............11 Digitalkompass ................11...
  • Seite 5: Funktionstasten

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 5 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Funktionstasten Taste Funktion Wind Chill Aktiviert Messung Windgeschwindigkeit (sowie die Wind-Chill Messung) Mode Umschalten zwischen 6 Funktionen/Einstellun- gen:Stand-by -> Weckzeit einstellen -> Stop-Uhr -> Count-Down Zähler -> Temperaturanzeige >Windgeschwindigkeitsmessung -> Stand-by Reset/Set Ermöglicht Änderung während der Einstellmodi Start/Stop...
  • Seite 6: Vorbereitung

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 6 Friday, November 28, 2003 5:04 PM VORBEREITUNG Bevor Sie den Digitalkompass in Betrieb nehmen, müssen Batterien in das Batteriefach eingelegt werden. EINSETZEN DER BATTERIEN Der Digitalkompass wird mit zwei CR2032 (3-Volt Knopfzellen) betrieben. Lösen Sie die Schrauben vom Batteriefach mit einem Schraubendreher.
  • Seite 7: Anbringen Des Umhängebandes

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 7 Friday, November 28, 2003 5:04 PM • Alte Batterien nicht verbrennen oder in den Hausmüll wer- fen. • Benutzen Sie nur neue Batterien der richtigen Größe und des vom Hersteller empfohlenen Typs. • Alte und neue Batterien nicht zusammen einsetzen, sowie nur Batterien der gleichen Sorte und Marke.
  • Seite 8: Kalibrieren Des Digitalkompasses

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 8 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Wichtig: • Displaybeleuchtung schaltet sich automatisch Sekunden nach der letzten Tastenbetätigung wieder aus. • Wenn keine Taste betätigt wird, hören Sie ein kurzes "Beep". Kalibrieren des Digitalkompasses Im Stand-by Modus drücken Sie die BEARING Taste, um in den Kompassmodus zu gelangen (siehe Bedienungshin- weise Digitalkompass Seite 11) Drücken und halten sie die RESET/SET Taste.
  • Seite 9: Weckzeit Einstellen

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 9 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Durch drücken und loslassen der RESET/SET Taste geht die Anzeige eine Stunde vorwärts. Drücken und halten der RESET/SET Taste bewirken einen schnelleren Ablauf der Stunden. Drücken Sie START/STOP, um den 12/24 Std. Modus zu wählen.
  • Seite 10: Temperaturanzeige Einstellen

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 10 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Wecker (im Stand-by Modus leuchtet das Alarm-Feld wenn der Wecker eingeschaltet ist) Wichtig: • Schritt Nr. 7 kann auch nach Schritt Nr. 1 erfolgen. • Bei Ein- oder Ausschalten des Weckers, kehrt das Gerät in den Stand-by Modus (=Bereitschaftszustand) zurück, wenn länger als 3 Sekunden keine Taste betätigt wurde.
  • Seite 11: Bedienungshinweise

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 11 Friday, November 28, 2003 5:04 PM BEDIENUNGSHINWEISE Dieser digitale Kompass verfügt über mehrere Funktionen, deren Bedienung im folgenden detailliert beschrieben wird. Digitalkompass Der digitale Kompass funktioniert genau wie ein normaler analoger Kompass. Er hat zwei Funktionsmöglichkeiten: (a). Einmalige Messung (führt nur eine einmalige Peilung durch) Im Stand-by Modus drücken Sie die BEARING Taste einmal und warten zwei Sekunden.
  • Seite 12: Wind Chill Anzeige

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 12 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Durch einmaliges Drücken der MODE Taste kehren Sie aus der Windgeschwindigkeitsmessung in den Stand-by Modus zurück. Durch Drücken der WIND CHILL Taste während der Windgeschwindigkeitsmessung halten Sie die laufende Mes- sung an. Die HOLD Anzeige leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der WIND CHILL Taste wird die Messung wieder aktiviert.
  • Seite 13: Uhr Mit Weckfunktion

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 13 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Uhr mit Weckfunktion Während des Stand-by Modus wird die Uhrzeit angezeigt. Die aktuelle Uhrzeit wird in 2. und 3. Zeile des Displays angezeigt. Um die Zeit einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisungen unter "Uhrzeit Einstellen"...
  • Seite 14: Count-Down Zähler

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 14 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Wenn die Rundenfunktion aktiviert ist, wird durch drücken der START/STOP Taste die im Hintergrund laufende Zeit- messung angehalten und die STOP Anzeige hört auf zu blinken. Um die gemessene Zeit zu sehen, drücken Sie die RESET/SET Taste einmal.
  • Seite 15: Suchlicht

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 15 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Suchlicht Eine kleine intensiv leuchtende blaue Leuchtdiode befindet sich an der unteren Spitze des Kompasses. Durch Drücken und Halten der FLASH Taste schaltet sich das Suchlicht ein. Solange die FLASH Taste gedrückt wird, bleibt das Licht eingeschaltet.
  • Seite 16: Digital Compass

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 16 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Digital Compass Owner's Manual Please read before using this equipment Thank you for buying the Digital Compass. This product is a digital handheld compass suitable for general outdoor activities and also professional use as in marine.
  • Seite 17 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 17 Friday, November 28, 2003 5:04 PM CONTENTS Control Buttons................18 LCD Icon Indication ...............18 Preparation..................19 Installing the Battery ...............19 Attaching the Lanyard .............20 Power-up .................20 Calibrate Digital Compass............21 Set Clock Time................21 Set Alarm Time ...............22 Set Temperature Display Option ..........23 Set Wind Speed Option ............23 Operational Instruction ..............23 Digital Compass ..............23...
  • Seite 18: Control Buttons

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 18 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Control Buttons Control Function Buttons Wind Chill To activate wind chill (and also wind gauge) function Mode To toggle among 6 functions/edit modes: Idle -> Edit Alarm Time -> Stop Watch -> Down Counter ->...
  • Seite 19: Preparation

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 19 Friday, November 28, 2003 5:04 PM PREPARATION Before using the digital compass, you need to insert batteries into the unit. Also you may want to set up some of the features listed below for your particular application. INSTALLING THE BATTERY Your digital compass is powered by two CR2032 type (3-volt button- cell) batteries.
  • Seite 20: Attaching The Lanyard

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 20 Friday, November 28, 2003 5:04 PM • Do not mix old and new batteries or different types of batter- ies (standard or alkaline). • If you do not plan to use the compass for a month or more, remove the batteries.
  • Seite 21: Calibrate Digital Compass

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 21 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Calibrate Digital Compass Under idle mode, press BEARING button to enter into com- pass mode (see Operational Instruction - Digital Compass on page 23). Press and hold RESET/SET button, the message “CAL” is shown in the 1st row of the display.
  • Seite 22: Set Alarm Time

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 22 Friday, November 28, 2003 5:04 PM If no button is pressed for 30 seconds, the unit will return to idle mode automatically without save. All changes are ignored - nothing is saved. Note: In Clock Edit Mode, pressing START/STOP button again and again will change the edit field as follows: second ->...
  • Seite 23: Set Temperature Display Option

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 23 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Set Temperature Display Option Under idle mode, press MODE button four times. The temper- ature reading will flash. Press and release RESET/SET button to toggle the tempera- ture reading from degree C to degree F (or from degree F to degree C) with saving current degree setting.
  • Seite 24: Wind Gauge

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 24 Friday, November 28, 2003 5:04 PM (b). Continuous reading mode (continuously measures the head direction) - Press and hold BEARING button, the head direction and bearing angle will update every second. If no button is pressed after two minutes, the unit will return to idle mode automatically.
  • Seite 25: Temperature

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 25 Friday, November 28, 2003 5:04 PM When the corresponding Wind Chill factor* falls below -13 (when temperature in ° F) or -25 (when temperature in °C), the *COLD* icon will be displayed with a short reminder beep that is generated every second.
  • Seite 26: Lap Function

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 26 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Note: You can press MODE button once to exit at any procedure of the above. In other mode, the Stop Watch/Lap Function icon will keep flashing once the Stop Watch/Lap function was enabled before. Lap Function During the time counting(STOP WATCH icon is flashing), press RESET/SET button once to freeze the displayed count-...
  • Seite 27: Flash Light

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 27 Friday, November 28, 2003 5:04 PM • To change the total count down period (shown in the 3rd row of the display), press and release RESET/SET button once to decrease the count down period by 1 minute. Press and hold RESET/SET button to continuously decrease the total count down period.
  • Seite 28 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 28 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Boussole digitale Mode d'emploi. A lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil. Nous vous félicitons de l'achat de la boussole digitale. Cette boussole digitale est conçue pour toute activité à l'extérieur, ainsi que l'utilisation professionnelle, comme la navigation par exem- ple.
  • Seite 29 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 29 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Contenu Touches de fonction ................30 Affichage LCD à symboles ..............30 Préparation ..................31 Installation des piles ...............31 Installation de la lanière de cou ............32 Prémière utilisation ................32 Calibration de la boussole digitale ...........33 Réglage de l'heure ................33 Réglage du réveil ................34 Réglage du thermomètre ..............35...
  • Seite 30: Touches De Fonction

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 30 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Touches fonction Touche Fonction Wind Chill Mésure de la vitesse du vent (ainsi que la mésure du “Wind chill”) Mode Change entre 6 fonctions/modes: mode veille -> réglage d’alarme -> chronomètre -> compte-à- rebours ->...
  • Seite 31: Préparation

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 31 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Préparation Avant d'allumer la boussole digitale, il faut installer les piles dans le compartiment à piles. INSTALLATION DES PILES La boussole digitale fonctionne avec deux piles CR2032 (pile-bouton 3-volt). Otez les visses du compartiment à piles à l'aide d'un tourne- vis.
  • Seite 32: Installation De La Lanière De Cou

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 32 Friday, November 28, 2003 5:04 PM • Ne pas installer des piles utilisées et neuves ensembles. Utilisez uniquement des piles du même type et de la même marque (standard ou alcaline). • Si vous ne vous servez pas de la boussole pendant un mois ou plus, ôtez les piles de l'appareil.
  • Seite 33: Calibration De La Boussole Digitale

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 33 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Calibration de la boussole digitale En mode veille appuyez sur la touche BEARING, afin d'aller en mode boussole (voir mode d'emploi Boussole digitale page no. 35) Appuyez et maintenez la touche RESET/SET. La 1. ligne de l'affichage indique "CAL"...
  • Seite 34: Réglage Du Réveil

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 34 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Important: En mode réglage d'heure la touche START/STOP change la position active comme suit: sécondes -> minutes -> heures -> mode 12/24 h -> fin (retour au mode veille) Réglage du réveil En mode veille appuyez sur la touche MODE.
  • Seite 35: Réglage Du Thermomètre

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 35 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Réglage du thermomètre (format °C ou ° F) En mode veille appuyez sur la touche MODE quatre fois. La température commence à clignoter. En appuyant sur RESET/SET vous changez entre l'affichage de la température en Celsius et Fahrenheit.
  • Seite 36: Mésure De La Vitesse De Vent

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 36 Friday, November 28, 2003 5:04 PM (b). Mésure continuelle (effectue le sondage de façon répétitive) Appuyez et maintenez la touche BEARING. Le sondage sera effectué une fois par séconde et la position sera actua- lisée. Si pendant deux minutes aucune touche sera activée, l'appareil retourne automatiquement au mode veille.
  • Seite 37: Température

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 37 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Note: * Le facteur wind chill se calcule d'une combination de la vit- esse du vent et la température et représente l'effet que le froid se resent plus fort, lorsqu'il y a du vent. Température En mode veille la température est constamment affichée.
  • Seite 38: Fonction "Tours

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 38 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Fonction "tours" Pendant le chronométrage (symbole STOP WATCH clignotant) vous pouvez arrêter le temps mésuré en appuyant sur RESET/SET, afin de pouvoir la lire plus facilement. Le chro- nomètre cépendant continue à mésurer, sans actualiser le temps affiché.
  • Seite 39: Lumineux Bleu

    T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 39 Friday, November 28, 2003 5:04 PM Lumineux bleu Le lumineux se trouve sur la pointe inférerieure de la boussole. Appuyez et maintenez la touche FLASH pour l'allumer. Pendant l'appui sur la touche FLASH, le lumineux reste activé. En lachant la touche FLASH, le lumineux s'éteint.
  • Seite 40 T641-f_om_German_French_Eng.fm Page 40 Friday, November 28, 2003 5:04 PM 12A03 AO0209AAA1...

Inhaltsverzeichnis