Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
INDUKTIONSKOCHPLATTE | INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE | PŁYTA INDUKCYJNA
PLITĂ CU INDUCȚIE | INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA
ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН
INDUKTIONSKOCHPLATTE
INDUCTION COOKER
2000 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON IC-A0201

  • Seite 1 INDUKTIONSKOCHPLATTE INDUCTION COOKER 2000 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба INDUKTIONSKOCHPLATTE | INDUKČNÍ VARNÁ DESKA INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE | PŁYTA INDUKCYJNA PLITĂ CU INDUCȚIE | INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA ИНДУКЦИОНЕН...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betrieb! Gerätes mit allen Bedienungs- und Sicher- Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an heitshinweisen vertraut. eine Kaufland-Filiale. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 - Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn die Glaskeramikplatte gerissen, gebrochen oder gesprungen ist, um ei- nen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden. Benutzen Sie ein beschädig- tes Gerät nicht weiter. - Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der EIN/AUS-Taste aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
  • Seite 7: Funktionsweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienung der Sensortasten (Bild • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Berühren Sie die Sensortasten mit dem Fingerballen, nicht mit der Fingerspitze. Reinigung vor der ersten Nutzung Die Tasten reagieren auf Berührung, es ist •...
  • Seite 8: Gerät Aufstellen

    Kochgeschirr aufsetzen Display Außer den Ziffern für die Temperatur-, Leis- • Stellen Sie ein gefülltes, geeignetes Koch- tungs- und Zeitvorwahlwerte können fol- geschirr in die Mitte der Kreismarkierung gende Symbole im Display des Gerätes zu auf dem Kochfeld. Achten Sie darauf, dass sehen sein: das Kochgeschirr samt Inhalt nicht mehr Symbol Bedeutung...
  • Seite 9: Energiesparendes Kochen

    Energiesparendes Kochen - das Gerät 2 Stunden in Betrieb war und keine Zeitvorwahl eingestellt wurde. Beachten Sie folgende Hinweise, um beim Temperatur / Leistung Kochen Energie zu sparen und die Umwelt zu schonen: einstellen - Das Kochgeschirr vor dem Einschalten auf die Kochzone stellen.
  • Seite 10: Speisen Warm Halten

    Speisen warm halten Tastensperre Mit dieser Funktion können Sie Speisen bei • Berühren Sie gleichzeitig die Tasten einer bestimmten Temperatur warm halten. Es empfiehlt sich die gleichzeitige Nutzung - Die Anzeigenleuchte bei dem Schloss- der Timerfunktion. Symbol leuchtet. • Berühren Sie die Taste „Warm halten“. - Bis auf die EIN/AUS-Taste sind jetzt alle - Eine manuelle Einstellung der Tempera- Tasten gesperrt.
  • Seite 11: Abhilfe Bei Störungen

    Gegenstände blockiert sind. Entfernen Sie Schmutz oder Gegenstände. Lassen Sie das Ge- rät abkühlen, bevor Sie es erneut einschalten. Wird der Fehler wieder angezeigt, wenden Sie sich an eine Kaufland-Filiale. E7 / E8 Die Netzspannung ist zu niedrig / zu hoch.
  • Seite 12: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen • Ablagerungen in den Belüftungsöffnun- gen können mit einer weichen Bürste Warnung! oder einem Staubsauger (bei minimaler Stromschlaggefahr durch Nässe! Leistungstufe) vorsichtig entfernt werden. Das Gerät Aufbewahrung - nicht in Wasser tauchen; - nicht unter fließendes Wasser •...
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- Modell IC-A0201 tum eine Garantie von 3 Jahren. Kochfeldtyp Induktionskochplatte Von der Garantie ausgenommen sind Heiztechnik Induktion Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be- Spannung 220 - 240 V~ dienungsanleitung, missbräuchliche Ver- wendung, unsachgemäße Behandlung,...
  • Seite 14: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! Před použitím přístroje se seznamte se vše- V případě poškození se prosím obraťte na mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními některou pobočku společnosti Kaufland. pokyny. Používejte přístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání...
  • Seite 15: Všeobecná Bezpečnost

    zkušenostmi a vědomostmi, pokud tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - S přístrojem si nesmějí hrát děti. - Čištění a údržbu vykonávanou uživatelem nesmí provádět děti, ledaže by byly ve věku 8 let a starší a činily tak pod dohledem. - Přístroj a jeho síťový...
  • Seite 16 - Přístroj se nesmí čistit parním čističem. - Dodržujte část „Čištění a ošetřování“. Bezpečnost při umístění a připojení Bezpečnost při čištění - Připojte přístroj jen k elektrickému napá- - Před čištěním nebo uložením nechejte jení, jehož napětí a frekvence se shoduje přístroj zchladnout.
  • Seite 17: Vysvětlení Symbolů

    Průměr nádobí Displej - musí být alespoň 12 cm, aby indukční po- Kromě hodnot teploty, výkonu a časové le pracovalo předvolby jsou na displeji přístroje zobra- - a nesmí být větší než 26 cm, aby nádobí zovány následující symboly: nepřečnívalo. Symbol Význam Dno nádobí...
  • Seite 18 Umístění nádobí Nastavení teploty / výkonu Varování! • Postavte naplněné, vhodné nádobí do- Nebezpečí popálení horkými po- prostřed kruhové značky na varné desce. vrchy! Během provozu se přístroj Dbejte na to, aby nádobí včetně obsahu zahřívá. Používejte jen určená nemělo vyšší hmotnost než 8 kg. tlačítka.
  • Seite 19: Zámek Tlačítek

    Nastavení časové předvolby • Stiskněte tlačítko „Temperování“. - Ruční nastavení teploty resp. výkonu (časovače) není možné. • Stiskněte tlačítko časovače. - Pokrmy budou konstantně udržovány - Indikátor vedle tlačítka časovače svítí teplé, dokud nebude opět stisknuto to- a na displeji se zobrazí to tlačítko nebo nebude vypnut přístroj.
  • Seite 20: Odstraňování Poruch

    E1, E2, E4, E5, Eb Chyba funkce regulace teploty. Kontaktujte pobočku společnosti Kaufland. Nádobí je přehřáté nebo se vyvařil obsah. Vypněte přístroj a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nechejte přístroj ochladit, než jej znovu zapnete.
  • Seite 21: Čištění A Ošetřování

    Čištění a ošetřování Skladování Varování! • Před uložením nechejte přístroj vždy úpl- Nebezpečí úrazu elektrickým ně ochladit. proudem následkem vlhkosti! Pří- • Skladujte přístroj na suchém místě. stroj není dovoleno - ponořit do vody; Likvidace - vložit pod tekoucí vodu; - čistit v myčce nádobí.
  • Seite 22: Technické Údaje

    Technické údaje Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- Model IC-A0201 ta zakoupení. Typ varné indukční varná deska Záruka se nevztahuje na poškození, které je desky způsobeno nedodržením návodu k obsluze, Topná techno- indukce použitím v rozporu s určením, neodborným logie zacházením, svévolnými opravami nebo...
  • Seite 23: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Indukcijska ploča za kuhanje Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Upute za uporabu rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima puno užitka.
  • Seite 24 - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako imaju osam godina ili su starija i pod nadzorom druge osobe. - Djecu mlađu od osam godina trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela.
  • Seite 25: Prije Prvog Puštanja U Rad

    - Ne smijete prati uređaj u perilici za pranje posuđa. - Ne smijete čistiti uređaj parnim čistačem. - Pridržavajte se odlomka “Čišćenje i njega”. Sigurnost pri postavljanju - Nakon svake uporabe izvucite priključni i priključivanju utikač. - Priključite uređaj samo na strujno napajanje Sigurnost pri čišćenju koje ima napon i frekvenciju koji se podu- - Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja...
  • Seite 26: Objašnjenje Simbola

    Promjer posude za kuhanje Zaslon - mora iznositi najmanje 12 cm kako bi in- Osim brojki za vrijednosti temperature, dukcijsko polje radilo snage i odabira vremena na zaslonu uređa- - i ne smije biti veće od 26 cm kako po- ja mogu se vidjeti sljedeći simboli: suda za kuhanje ne bi prelazila ploču za Simbol Značenje...
  • Seite 27: Uključivanje I Isključivanje Uređaja

    Postavljanje posuđa za kuhanje Namještanje temperature/ snage • Stavite napunjeno, prikladno posuđe za Upozorenje! kuhanje u sredinu oznake kruga na ploči Postoji opasnost od opeklina za kuhanje. Pazite da posuđe za kuhanje zbog vrućih površina! Uređaj se sa sadržajem ne teži više od 8 kg. zagrijava za vrijeme rada.
  • Seite 28 - Ako zagrijavate vodu, zagrijte smo po- Održavanje jela toplim trebnu količinu vode. - Kuhajte po mogućnosti na nižoj tempera- Ovom funkcijom možete održati jela topli- turi/snazi. ma na određenoj temperaturi. Preporučuje - Izbjegavajte prekuhavanje namirnica. se istodobna uporaba funkcije tajmera. •...
  • Seite 29 Pomoć pri smetnjama Problem/ Mogući uzroci/mjere obavijest o greški Nakon uključivanja i Unutar oznake za kuhanje na ploči za kuhanje ne nalazi se ili namještanja snage uređaj se nalazi neodgovarajuće posuđe za kuhanje. redovito pišti, ne zagri- Stavite odgovarajuće posuđe za kuhanje na uređaj. java se, a nakon toga se ponovno isključuje.
  • Seite 30 Čišćenje i njega Čuvanje Upozorenje! • Uvijek ostavite uređaj da se potpuno Opasnost od strujnog udara zbog ohladi prije nego što ga spremite. vlage! Uređaj • Čuvajte uređaj na suhom mjestu. - nemojte uranjati u vodu - nemojte držati pod tekućom vo- Zbrinjavanje - nemojte čistiti u perilici za po- Zbrinjavanje pakiranja...
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- Model IC-A0201 tuma kupnje. Tip polja za Indukcijska ploča za Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- kuhanje kuhanje pridržavanja uputa za uporabu, zloupo- Tehnika grijanja Indukcija rabe, nestručne uporabe, popravaka od...
  • Seite 32: Zakres Dostawy

    Nie używać uszkodzonego urządzenia! bezpieczeństwa. W przypadku stwierdzenia szkód należy Urządzenie należy użytkować wyłącznie zwrócić się do filii Kaufland. w  opisany sposób oraz wyłącznie w po- danym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację.
  • Seite 33 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8. rok życia i star- sze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia tylko pod nadzorem innej osoby lub jeżeli zostały poinstruowane na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały zagrożenia, jakie mogą...
  • Seite 34 - Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo pożaru! Nie używać urządzenia jako blatu do odkładania przedmiotów lub jako blatu roboczego. - Nie wolno kłaść przedmiotów z metalu, np. sztućców lub folii aluminiowej na płycie indukcyjnej, ponieważ mogą się rozgrzać. - To urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji przy użyciu zewnętrznego zegara sterującego lub oddzielnego systemu zdalnego.
  • Seite 35: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Przewód zasilania nie może stykać się Odpowiednie garnki można rozpoznać po z gorącymi częściami urządzenia. oznakowaniu (np. symbol cewki na dnie - Po każdym użyciu należy odłączyć urzą- garnka) lub po tym, że po przyłożeniu ma- dzenie od zasilania. gnesu do dna garnka magnes pozostanie na miejscu.
  • Seite 36: Podłączanie Urządzenia

    następujące odległości: 60 cm od góry Ozna- Funkcja/ oznaczenie oraz 10 cm z każdej strony. czenie - Zwiększanie wartości Podłączanie urządzenia - Blokowanie/ odblokowanie przycisku • Należy podłączyć wtyczkę do nieuszko- Ustawienie czasu (timer) dzonego, prawidłowo zamontowanego Utrzymywanie ciepła potraw gniazdka elektrycznego.
  • Seite 37 Ostrzeżenie! = tryb temperatury Niebezpieczeństwo oparzenia! = tryb mocy Nie dotykać płyty grzejnej, do- • Za pomocą przycisków ustawić póki na wyświetlaczu widnieje odpowiednią temperaturę lub moc. symbol H. - Temperaturę można ustawiać w kro- Funkcja automatycznego wyłączania kach co 20°C w zakresie 60–240°C. Dźwięk alarmu rozlega się, a urządzenie - Moc można ustawiać...
  • Seite 38: Blokada Przycisków

    Utrzymywanie ciepła potraw Blokada przycisków Dzięki tej funkcji potrawy można utrzymy- • Należy jednocześnie dotknąć przyciski wać w określonej temperaturze. Zaleca się jednoczesne stosowanie funkcji ustawienia - Zapala się lampka wskaźnika przy sym- czasu. bolu kłódki. • Dotknąć przycisku „Utrzymywanie cie- - Wszystkie przyciski, z wyjątkiem przy- pła”.
  • Seite 39: Pomoc W Przypadku Zakłóceń

    E1, E2, E4, E5, Eb Nie działa regulacja temperatury. Należy zwrócić się do filii Kaufland. Garnek jest przegrzany lub bez zawartości. Wyłączyć urządze- nie i wyjąć wtyczkę. Przed ponownym włączeniem pozosta- wić urządzenie do ostygnięcia.
  • Seite 40: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja • Pozostałości w otworach wentylacyj- nych można ostrożnie usunąć za pomocą Ostrzeżenie! miękkiej szczotki lub odkurzacza (przy Niebezpieczeństwo porażenia minimalnym poziomie mocy). prądem ze względu na wilgoć! Przechowywanie Nie wolno: - zanurzać urządzenia w wodzie, • Przed odłożeniem urządzenia w miejsce - trzymać...
  • Seite 41: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model IC-A0201 Rodzaj płyty Płyta indukcyjna Gwarancja grzejnej Technika Indukcja Kaufland udziela Państwu gwarancji na grzewcza 3 lata od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód związanych Napięcie 220 - 240 V~ z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, Częstotliwość 50/60 Hz użytkowaniem niezgodnym z przeznacze- 2000 W niem, nieprawidłowym obchodzeniem się,...
  • Seite 42: Stimate Client

    şi siguranţa. ta este deteriorat! Utilizaţi aparatul numai în modul descris În cazul defectării contactaţi un magazin şi numai în scopurile menţionate. În cazul Kaufland. transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului.
  • Seite 43 - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 44: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    - Opriţi aparatul după fiecare utilizare cu ajutorul tastei PORNIT/OPRIT şi de- conectaţi-l de la reţeaua electrică. Nu vă bazaţi doar pe faptul că aparatul se deconectează prin intermediul funcţiei de detectare a vaselor. - Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide şi nu îl curăţaţi sub jet de apă. - Aparatul nu se va spăla în maşina de spălat vase.
  • Seite 45: Explicarea Simbolurilor

    Vas de gătit adecvat Zona Funcţia/denumirea (imaginea Selectare: puterea/temperatura Afişaj Vasul de gătit este adecvat pentru utiliza- - Temperatura rea cu această plită cu inducţie dacă fun- - Puterea dul vasului de gătit conţine componente - Diminuarea valorii magnetizabile (de exemplu oţel sau fier). - Blocarea/deblocarea tastelor Vasele de gătit adecvate pot fi recunoscute - Mărirea valorii...
  • Seite 46: Conectarea Aparatului

    • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, latorul continuă să funcţioneze câteva plană. minute pentru a răci aparatul. • Poziţionaţi aparatul astfel încât să existe Avertizare! un spaţiu suficient de circulare a aerului. Pericol de arsuri! Nu atingeţi pli- Se vor respecta următoarele distanţe: ta cât timp pe ecran este afişat H.
  • Seite 47: Blocarea Tastelor

    • Setaţi temperatura, respectiv puterea do- - După expirarea timpului setat aparatul se deconectează automat. rită prin atingerea tastelor şi - Temperatura poate fi setată în trepte de Păstrarea la cald 20 °C în intervalul cuprins între 60 °C şi a alimentelor 240 °C.
  • Seite 48: Remedierea Defecţiunilor

    şi reporniţi aparatul. E1, E2, E4, E5, Eb Eroare de funcţionare a reglajului temperaturii. Contactaţi o filială Kaufland. Vasul de gătit este supraîncălzit sau fierbe gol. Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Lăsaţi aparatul să se răcească...
  • Seite 49 Îndepărtaţi murdăria sau obiectele. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l reporni. În cazul afişării din nou a erorii contactaţi o filială Kaufland. E7 / E8 Tensiunea reţelei este prea redusă/prea ridicată.
  • Seite 50: Date Tehnice

    şi solul. Date tehnice Garanţia Model IC-A0201 Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la Tip de plită Plită cu inducţie data cumpărării. Tehnica de Inducţie Sunt exceptate de la garanţie daunele încălzire...
  • Seite 51: Účel Použitia

    Pred použitím prístroja sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- bezpečnosti. rú z pobočiek Kaufland. Prístroj používajte len predpísaným spô- sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady.
  • Seite 52 - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami vtedy, keď budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú možným nebezpečenstvám z toho vyplývajúcim.
  • Seite 53: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Po každom použití prístroj tlačidlom ZAP/VYP vypnite a odpojte ho od elektric- kej siete. Nespoliehajte sa na to, že prístroj sa vypne prostredníctvom funkcie rozpoznávania hrncov. - Prístroj neponárajte do vody alebo do iných tekutín a neumývajte ho pod tečú- cou vodou.
  • Seite 54: Vysvetlenie Symbolov

    Princíp fungovania Vysvetlenie symbolov Tlačidlá (obrázok V prípade indukčnej varnej dosky vzniká teplo nevyhnutné na varenie priamo v dne Oblasť Funkcia/označenie kuchynského riadu. Sklokeramická varná Zapnutie, resp. vypnutie doska sa zohrieva len prostredníctvom tep- Voľba: výkonu/teploty la odovzdaného kuchynským riadom. Indikátor Vhodný...
  • Seite 55: Zapojenie Prístroja

    - Prístroj neklaďte na obrusy ani na textílie - Prístroj sa vypne, ventilátor však ešte s vysokým vlasom a takisto ani na kovové pár minút pobeží, aby prístroj vychladol. plochy. Výstraha! • Prístroj umiestnite na stabilnú a rovnú Hrozí nebezpečenstvo popále- plochu.
  • Seite 56: Blokovanie Tlačidiel

    Udržiavanie jedál v teple • Dotykom tlačidla nastavte po- žadovanú teplotu, resp. výkon. Pomocou tejto funkcie môžete jedlá udr- - Teplotu môžete nastavovať v krokoch žiavať teplé pri určitej teplote. Odporúčame po 20 °C v rozmedzí od 60 °C do 240 °C. súčasne využívať...
  • Seite 57 E1, E2, E4, E5, Eb Chybná funkcia regulácie teploty. Obráťte sa na pobočku spoločnosti Kaufland. Kuchynský riad je prehriaty alebo prázdny. Prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred opätovným zapnutím nechajte prístroj vychladnúť.
  • Seite 58: Čistenie A Starostlivosť

    Odstráňte nečistoty alebo predmety. Pred opä- tovným zapnutím nechajte prístroj vychladnúť. Ak sa chyba znovu zobrazí, obráťte sa na pobočku spoločnosti Kaufland. E7/E8 Sieťové napätie je príliš nízke/príliš vysoké. Zabezpečte, aby napätie napájania bolo zhodné s údajmi na výrobnom štítku.
  • Seite 59 Typ varnej Indukčná varná doska dosky Záruka Technológia Indukcia zohrievania Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- Napätie 220 - 240 V~ rá začína plynúť dňom kúpy. Frekvencia 50/60 Hz Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré boli spôsobené nerešpektovaním pokynov Príkon...
  • Seite 60: Уважаеми Клиенти

    и безопасност. уред! Използвайте уреда само според описа- При повреда, моля, обръщайте се към нието и за посочените области на прило- филиал на Kaufland. жение. При предаване на уреда на трети лица предайте им и цялата му докумен- тация. Безопасност...
  • Seite 61 - Деца на възраст над 8 години, както и възрастни хора с намалени физи- чески, сензорни или ментални способности или с недостатъчно опит и по- знания могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произтича- щите...
  • Seite 62: Преди Първото Пускане В Екс- Плоатация

    за да избегнете възможен електрически удар. Не използвайте повторно повреден уред. - След всяко използване изключвайте уреда с бутона ВКЛ/ИЗКЛ и го разка- чайте от електрическата мрежа. Не разчитайте само на това, че уредът ще се изключи чрез разпознаването на съдове. - Не...
  • Seite 63 Почистване преди първата употреба ничките. Бутоните реагират на допир, не е нужен натиск. • Преди първата употреба почистете - Ако уредът не разпознава допир, грижливо уреда. За целта прочетете прозвучава сигнален тон. раздела „Почистване и поддръжка“. • Внимавайте бутоните да са винаги чис- Принцип...
  • Seite 64: Включване И Изключване На Уреда

    Поставяне на готварски съд Сим- Значение вол • Поставете напълнен, подходящ гот- Ниска температура: котло- варски съд в средата на маркирания нът не е загрял и може да се кръг върху котлона. Внимавайте гот- докосва варският съд заедно със съдържание- Висока...
  • Seite 65 веният съд е неподходящ (автоматич- Енергоспестяващо готвене но разпознаване) или - уредът е работил 2 часа и не е било Спазвайте следните указания, за да пес- настроено време на избор. тите енергия при готвенето и да опазва- те околната среда: Настройване...
  • Seite 66 Запазване топли на ястията Блокаж на бутоните С тази функция можете да запазвате • Докоснете едновременно бутоните топли ястията при определена темпе- и ратура. Препоръчва се едновременното - Индикаторът на устройството при използване на функцията на таймера. символа „катинар“ светва. •...
  • Seite 67: Отстраняване На Неизправности

    минути и включете уреда отново. E1, E2, E4, E5, Eb Грешна функция на температурното регулиране. Обърнете се към филиал на Kaufland. Готварският съд е прегрял или съдържанието е извряло. Изключете уреда и изтеглете щепсела от контакта на електрическата мрежа. Преди да включите отново уреда, оставете...
  • Seite 68: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка • Отлаганията в отворите за проветре- ние могат да се отстраняват внима- Предупреждение! телно с мека четка или прахосмукачка При влага има опасност от то- (с минимална степен на мощност). ков удар! Уредът - не трябва да се потапя във Съхранение...
  • Seite 69 Индукционен котлон ски плот Метод на на- Индукция гряване Гаранция 220 - 240 V~ Напрежение Kaufland Ви дава гаранция от 3 години 50/60 Hz Честота от датата на покупката. 2000 W Мощност Гаранцията не се отнася за щети, при- 58 dB(A) Шум...
  • Seite 73 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Rychlou a kompetentní...
  • Seite 74 Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...

Inhaltsverzeichnis