Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Maintenance; Manuel D'instructions - Espa VENTO 600 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instruction manual
GB
Safety precautions
This symbol
together with one of the following words "Danger"
or "Warning" indicates the risk level deriving from failure to observe the prescri-
bed safety precautions:
Warns that failure to observe the precautions
DANGER
risk of
involves a risk of electric shock.
electric shock
DANGER
Warns that failure to observe the precautions involves
a risk of damage to persons and/or things.
WARNING
Warns that failure to observe the precautions involves
the risk of damaging the pump and/or the plant.
1. General considerations
The purpose of the instructions that follow is to provide information about
how to install the air blower correctly and get best performance from it. We
would therefore suggest that you read them carefully.
This is a single-turbine air blower. For vertical mounting there is the VENTO
series, while the VENTO... H series is for horizontal mounting.
Designed to provide the air flow necessary for aeromassage applications or
air-water massage in bathtubs, it has a filter in the input to trap impurities that
the air may suck into the bathtub.
The IN series has a built-in pneumatic switch for starting and stopping the motor.
The RE series has a 300 W heating element so that the blower outlet air is
properly heated.
The IR series bas both pneumatic start-stop switch and a 300 W heating element.
ATTENTION. Careful following of the instructions of installation and
use ensures good operation of the blower.
DANGER. Non-observance of the instructions contained in this
manual can lead to motor overload, impaired technical features, shor-
ter product life and adverse consequences of all kinds, for which we
cannot accept any responsibility.

2. Installation

These blowers are designed for installing under hydromassage baths, in a
well-ventilated place so as to have sufficient air supply.

Manuel d'instructions

F
Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses
Le symbole
associè à l'un des mots: "Danger" et "Avertissement"
indique la possibilité de danger dérivant du non respect de la prescription
correspondante, suivant les spécifications suivantes:
DANGER
Avertit que la non observation de la prescription com-
tension
porte un risque de choc électrique.
dangereuse
Avertit que la non observation de la prescription
DANGER
comporte un risque de lésion ou dommage aux per-
sonnes et/ou aux choses.
Avertit que la non observation de la prescription
AVERTISSEMENT
comporte un risque de dommage à la pompe et/ou à
l'installation.
1. Généralités
Les instructions fournies ont pour objet de donner une information sur l'insta-
llation correcte et le meilleur rendement du générateur d'air, c'est pourquoi il
convient de les lire attentivement.
Il s'agit d'un générateur d'air à une seule turbine, la série VENTO... étant à
montage vertical et la série VENTO... H à montage horizontal.
Conçu pour fournir le débit d'air nécessaire pour les applications de massage
par air ou de massage air-eau en baignoires, il dispose d'un filtre à l'entrée pour
nettoyer les impuretés que l'air pourrait entraîner à l'intérieur de la baignoire.
La série IN comprend un interrupteur pneumatique pour mettre en marche et
arrêter le moteur.
La série RE dispose d'une résistance chauffante, de 300 W, pour le chauffa-
ge correct de l'air de sortie du générateur.
The maximum height of the water in the bathtub has to be less than the pres-
sure shown on the nameplate.
The water in the bathtub must under no circumstances be able to reach
the blower, for which reason the pipes have to pass through at a point
higher than the maximum level of water in the bathtub; if not, the pipes
must be fitted with a check valve. Figures 1 and 2 show the various possi-
bilities for installation.
The blower should not be within reach of any persons using the bathtub.
2.1. Fixing
The blower will have to rest on a solid, horizontal base and be fixed onto it
using M5 nuts and the antivibration mountings supplied.
2.2. Fitting the pipes
The pipes that connect the blower and the bathtub have to be fixed perfectly.
The versions with pneumatic switch should be fitted with a flexible hose bet-
ween the switch and the pneumatic pushbutton.
2.3. Electrical connection
All the electrical connections must be made by qualified personnel
strictly following standard EN 60335-2-60.
The electrical installation must have a multiple separation system with
contact opening ≥ 3 mm. System protection will be based on a circuit-
breaker switch (I
= 30 mA).
∆n
The motors have built-in thermal protection.
2.4. Checks prior to initial start-up
Check that the mains voltage and frequency coincide with those shown
on the nameplate.
3. Start-up
Do not start the blower unless the pipes are connected to their respective
inlets and outlets.
Check that there is no obstruction of any kind in the pipes.

4. Maintenance

This appliance requires no maintenance.
NOTE: in the event of fault, work on the blower can only be carried out
by authorised technical service staff.
When disposing of the pump at the end of its life, it contains no toxic or contami-
nating materials. The main components are duly marked for selective scrapping.
La série IR comprend l'interrupteur pneumatique de marche et arrêt et la
résistance chauffante de 300 W.
ATTENTION. Le suivi correct des instructions d'installation et d'emploi
garantit le bon fonctionnement du générateur.
DANGER. Si l'on ne suit pas les instructions de ce manuel, il peut se
produire des surcharges du moteur, une perte des caractéristiques
techniques, la réduction de la durée de vie du produit et des consé-
quences de tout type, pour lesquelles nous déclinons toute responsa-
bilité.
2. Installation
Ces générateurs sont conçus pour être installés sous des baignoires
d'hydromassage, dans un espace ventilé afin d'obtenir l'air suffisant.
La hauteur maximale de l'eau de la baignoire doit être inférieure à la pres-
sion indiquée sur la plaque signalétique.
En aucun cas l'eau de la baignoire ne doit arriver au générateur, c'est
pourquoi les tuyauteries doivent passer par un point plus élevé que le
niveau maximal d'eau dans la baignoire, à moins qu'il ne soit installé
sur les tuyauteries un clapet anti-retour. Sur les figures 1 et 2, il est
indiqué les différentes possibilités d'installation.
Le générateur ne doit pas être accessible par les personnes utilisatrices de
la baignoire.
2.1. Fixation
Le générateur doit être posé sur une base solide et horizontale, où il sera
fixé par des écrous M5 en utilisant à cet effet les supports anti-vibrations
fournis.
2.2. Montage de la tuyauterie
Les tuyauteries qui connectent le générateur et la baignoire doivent être par-
faitement fixées.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vento 600 hVento 600 inVento 600 in hVento 600 irVento 600 ir hVento 600 re h ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis