Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LGB 55022 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 55022:
• AUTORISIERTER SERVICE
• AUTHORIZED SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird Ihre
Improper service will void your warranty.
Garantie ungültig. Um fachgerechte
For quality service, contact your authori-
Reparaturleistungen zu erhalten, wenden
zed retailer or one of the following LGB
Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die
factory service stations:
LGB-Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
D-90475 Nürnberg
GERMANY
DEUTSCHLAND
Telephone: (0911) 83707 0
Tel.: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
Telefax: (0911) 83707 70
®
LGB of America
• Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Repair Department
Lasten.
6444 Nancy Ridge Drive
• Hinweis: Informationen zur LGB und zu
San Diego, CA 92121 USA
LGB-Vertretungen in aller Welt finden
Telephone: (858) 535-9387
Sie im Internet unter www.lgb.de
Fax: (858) 535-1091
• You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
• Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
8.869110.231
www.lgb.com
• CENTRES D'ENTRETIEN AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la garantie nulle et non
avenue. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur
ou avec l'un des centres d'entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparateur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
®
LGB of America
Service des réparations
55022 MZS-Kleinlok-Decoder
6444 Nancy Ridge Drive
55022 MTS Small Loco Decoder
San Diego CA 92121
États-Unis
55022 Décodeur SMT compact pour locomotives
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
• L'expéditeur est responsable des frais d'expédition,
de l'assurance et des frais de douane.
• Conseil : Pour des renseignements au sujet des
produits et des représentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com
55022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB 55022

  • Seite 1 For quality service, contact your authori- avenue. Veuillez entrer en contact avec votre revendeur Reparaturleistungen zu erhalten, wenden zed retailer or one of the following LGB ou avec l’un des centres d’entretien ci-dessous : Sie sich an Ihren Fachhändler oder an die...
  • Seite 2 Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Marken der Firma Ernst San Diego, CA 92121 · USA at all retailers. Some products shown are pre-production prototypes. et le logo LGB TOYTRAIN sont des marques déposées de Ernst Paul Lehmann Service-Abteilung ALLEMAGNE ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsübersicht Contents Table des matières © DiskArt™ 1988 Decoder Decoder Décodeur Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives Programmieren des Decoders Programming the decoder Programmation du décodeur Valeurs de fonction du décodeur Function values of the decoder Funktionswerte des Decoders...
  • Seite 4: Decoder

    Mit diesem Decoder können Sie die LGB-Fahrzeuge mit sehr geringem This decoder is designed for installation in LGB rolling stock with Ce décodeur a été conçu pour être installé dans le matériel roulant LGB Einbauplatz für das MZS digitalisieren. very little space.
  • Seite 5 © DiskArt™ 1988 Loks mit Decodern können unverändert auf herkömmlichen, analog Do not use this decoder for locos with two motors, nor for locos with Les locomotives équipées de décodeur peuvent être utilisées sur un betriebenen Anlagen eingesetzt werden. sound. This decoder is not intended for the installation in locos with réseau analogique conventionnel sans modification.
  • Seite 6: Einbau In Loks

    Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives © DiskArt™ 1988 Einbau in Loks Installation in locos Installation dans les locomotives (Feldbahn-Dampfloks, Feldbahn-Dieselloks, Chloe und Olomana) (Field Railway Steam Locos, Field Railway Diesel Locos, Chloe (locomotives à vapeur des chemins de fer de campagne, locomotives Öffnen Sie die Abdeckung vor dem Getriebe und ziehen Sie die darunter- and Olomana) diesel des chemins de fer de campagne et industriels, Chloe et Olomana)
  • Seite 7 © DiskArt™ 1988 Der Decoder kann ebenfalls in andere LGB-Loks mit einem Motor You can also install this decoder in other locos with one motor and no La locomotive peut maintenant être utilisée en marche avant ou en und ohne Sound eingebaut werden. Hier ist die Verkabelung ähnlich, sound.
  • Seite 8: Programmieren Des Decoders

    Programmieren des Decoders Programming the decoder Programmation du décodeur © DiskArt™ 1988 Mit allen Eingabegeräten können Sie die Adresse des Decoders With all input devices, you can select the decoder address and Comme pour n’importe quelle unité d’entrée, vous pouvez sélectionner wählen und programmieren.
  • Seite 9: Erweiterte Programmierung

    © DiskArt™ 1988 Erweiterte Programmierung Advanced programming Programmation avancée Diese Programmierung ist in den meisten Fällen nicht notwendig und In most cases, this programming is not necessary. Beginners should be Cette programmation est inutile dans la plupart des cas. Les débutants doivent sollte von Anfängern vorsichtig begonnen werden.
  • Seite 10 © DiskArt™ 1988 Register Funktionsbereichs- Werte- Werksein- Register Description of Range of Factory Registre Fonction Valeurs Valeur bezeichnung bereich stellung function area values pre-set disponibles usine CV 1 Decoderadresse 00-22 CV 1 Decoder address 00-22 CV 1 Adresse du décodeur 00-22 CV 2 Anfahrspannung ist der...
  • Seite 11: Pfeiltaste

    Diese Register können mit dem Universal-Handy direkt programmiert werden. Die nachfolgenden Register programmieren Sie über die Vorwahl 6, dann folgt die Anwahl der Registernummer, zur Bestätigung drücken Sie die Pfeiltaste rechts. Als nächstes die Vorwahl 5, dann folgt die Eingabe des Wertes und wieder mit rechter Pfeiltaste bestätigen.
  • Seite 13 © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988 These registers can be programmed directly using the Universal Remote. The following registers must be programmed using the prefix 6, then dialing the register number, then the right arrow button, then the prefix 5, then inputting the value, then the right arrow button.
  • Seite 14 © DiskArt™ 1988 © DiskArt™ 1988...
  • Seite 15 Ces registres peuvent être programmés directement au moyen de la télécommande universelle. Les registres suivants doivent être pro- grammés en utilisant le préfixe 6, puis en entrant le numéro du registre, puis en appuyant sur le bouton flèche à droite, puis en entrant le préfixe 5, puis la valeur et finalement en appuyant sur le bouton flèche à...
  • Seite 17: Bit-Programmierung

    © DiskArt™ 1988 Bit-Programmierung Bit programming Programmation au niveau du bit Es gilt bei einer Bit-Programmierung immer das binäre System, With bit programming, a binary system applies at all times: Un système binaire s’applique dans tous les cas lors de la d.h.
  • Seite 18 1= (address 128-10039) (0/32) Bit 6 0 = adresses 0-127 1 = adresses 128-10039 (0/32) Do not change this bit when operating with the LGB MTS. Ne pas changer la valeur de ce bit lorsque le système multitrain LGB est utilisé.
  • Seite 19 Bit 1 : 1 (1)+ Bit 2 : 0 (0)+ Bit 3 : 1 (4)+ Bit 4 (0)+ Bit 5: 1 (16)+ Bit 6: 0 (0)= 1+4+16= 21 1 + 4 +16 = 21 1+4+16= 21 CV 54 LGB configuration CV 54 Configuration LGB CV 54 LGB-Konfiguration...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Dieser Decoder ist für die LGB-Mehrzugssteuerung entwickelt Installation in locomotives of other manufacturers or operation Ce décodeur a été conçu pour le système multitrain de LGB. worden. Für den Einbau in Lokomotiven anderer Hersteller und on digital layouts by other manufacturers voids all warranties.

Inhaltsverzeichnis