Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sanitas SEM 40 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SEM 40
D Gebrauchsanleitung
Digital EMS/TENS .................................... (3 –15)
G Instruction for Use
Digital EMS/TENS unit ...........................(16 – 28)
F Mode d'emploi
Appareil EMS/TENS numérique ..............(29 – 41)
I Instruzioni per l'uso
Apparecchio EMS/TENS digitale ............. (42 – 54)
r Инструкция по применению
Тренажер (EMS/TENS) для мышц .........(55 – 67)
Serviceadresse:
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66
Fax-Nr.: +49 (0) 73 74 / 92 07 23
E-mail: sanitas@sanitas-online.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sanitas SEM 40

  • Seite 1 SEM 40 D Gebrauchsanleitung Digital EMS/TENS ........(3 –15) G Instruction for Use Digital EMS/TENS unit ......(16 – 28) F Mode d’emploi Appareil EMS/TENS numérique ....(29 – 41) I Instruzioni per l’uso Apparecchio EMS/TENS digitale ..... (42 – 54) r Инструкция по применению...
  • Seite 2 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-1B/2A-2B 1A-2B/2A-1B 1A-2B/2A-1B 1A-2B/2A-1B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B 1A-2A/1B-2B...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie DEUTScH sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhaltsverzeichnis 1. Zum Kennenlernen .................3 1. Zum Kennenlernen 1.1 Was ist und kann Digital EMS/TENS? ..........3 1.1 Was ist und kann Digital EMS/TENS? 1.2 Lieferumfang ..................4 Digital EMS/TENS gehört zur Gruppe der Elektrostimulationsgeräte.
  • Seite 4: Lieferumfang

    bestimmter Ur sachen zugelassen – dabei auch zur einfachen Selbstbe- Zur relaxierenden Anwendung gehören: handlung. Der schmerzlindernde bzw. -unterdrückende Effekt wird unter • Muskelrelaxation zur Lösung von muskulären Verspannungen anderem erreicht durch die Unterdrückung der Weiterleitung des Schmerzes • Verbesserung bei muskulären Müdigkeitserscheinungen in Nerven fasern (hierbei vor allem durch hochfrequente Impulse) und Steige- •...
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    • In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer oder beim 2. Wichtige Hinweise Baden oder Duschen Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine ärztliche Konsultation und • Nicht nach Alkoholkonsum verwenden Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit •...
  • Seite 6: Beschädigung

    • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Das Gerät eines Schwäche gefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. (ca. 5 –10 Min.). • Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet. •...
  • Seite 7: Impulsform

    3.1 Impulsform Bei längerer Anwendung kann eine Nachjustierung aufgrund von zeitlichen Anpassungsvorgängen am Anwendungsort nötig sein. Diese beschreibt die Zeitfunktion des Erregungsstroms. monophasische Pulse Dabei werden monophasische von biphasischen Puls- 3.5 Zyklusgesteuerte Impulsparameter-Variation strömen unterschieden. Bei monophasischen Pulsströmen In vielen Fällen ist es erforderlich, durch die Anwendung mehrerer Impuls- Zeit fließt der Strom in eine Richtung, bei biphasischen Pulsen para meter die Gesamtheit der Gewebestrukturen am Anwendungsort abzu-...
  • Seite 8: Tastenfunktionen

    5. Inbetriebnahme Zubehör: • 1x Anschlusskabel (mit 2 separat steuerbaren Kanälen, ersichtlich an Farb- 1. Nehmen Sie den Gürtelclip, falls aufgesteckt, vom Gerät ab. unterschieden) 2. Drücken Sie auf die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite • 4x Klebeelektroden des Gerätes und schieben Sie sie zur Seite. (45 x 45 mm) Abb.
  • Seite 9: Tens-Programme

    6.2 TENS-Programme Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Mögliche Zyklus 1 Zyklus 2 Zyklus 3 Zyklus 4 bereiche, Elektroden- Zyklus 5 Zyklus 6 Zyklus 7 Zyklus 8 Indikationen platzierung Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- (µs) quenz Time Time (µs) quenz Time Time (µs)
  • Seite 10: Ems-Programme

    6.3 EMS-Programme Progr.- Sinnvolle Anwendungs- Mögliche Zyklus 1 Zyklus 2 Zyklus 3 Zyklus 4 bereiche, Elektroden- Zyklus 5 Zyklus 6 Zyklus 7 Zyklus 8 Indikationen platzierung Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- Breite Fre- (µs) quenz Time Time (µs) quenz Time Time (µs)
  • Seite 11: Massage-Programme

    6.4 MASSAGE-Programme des Elektrodenabstands zwar ein größeres Volumen, dies aber schwächer stimuliert wird. Um die Stimulation zu erhöhen muss dann die Impulsintensität Progr.-Nr. Massageform erhöht werden. Klopf- und Greifmassage Es gilt als Richtlinie für die Wahl der Elektrodenabstände: • sinnvollster Abstand: ca. 5 –15 cm, Knet- und Greifmassage •...
  • Seite 12: Anwendung

    EIN/AUS-Taste, um in den Pausenmodus zu gelangen, platzieren Sie die 7.3 Ablauf für die TENS/EMS-Programme 11 bis 20 Elektrode neu und fahren Sie mit der Anwendung durch erneutes Drücken (Individual-Programme) der Taste EIN/AUS fort und stellen Sie die gewünschte Impulsintensität ein. Die Programme 11 bis 20 sind voreingestellte Programme, die Sie zusätzlich 7.
  • Seite 13: Änderungen Der Einstellungen

    • Drücken Sie EIN/AUS, um die Stimulationsbehandlung zu Programme des Digital EMS/TENS sind in diesem Fall gesperrt und können starten. Die Anzeige des Operationsstatus beginnt zu blin- nicht verändert bzw. aufgerufen werden. ken (Abb. 6). Einstellen der Doctor’s Function • Wählen Sie die für Sie angenehmste Impulsintensität durch Abb.
  • Seite 14: Entsorgung

    • Trennen Sie die Anschlussleitungen von den Elektroden ab. schlussleitungen zu den Elektroden kontrollieren. Stellen Sie sicher, dass • Kleben Sie nach Gebrauch die Elektroden wieder zurück auf die Träger- die Elektroden festen Kontakt zum Behandlungsbereich haben. folie. (2) Vergewissern Sie sich, dass der Anschlussleitungsstecker fest mit dem •...
  • Seite 15: Technische Angaben

    „Betreiberverordnung für Medizinprodukte“ sind regelmäßige messtech- 11. Technische Angaben nische Kontrollen durchzuführen, wenn das Gerät zu gewerblichen oder Name und Modell SEM 40 wirtschaftlichen Zwecken eingesetzt wird. Auch bei privater Benutzung Ausgangs-Kurvenform biphasische Rechteckimpulse empfehlen wir Ihnen eine messtechnische Kontrolle in 2-Jahres-Abständen beim Hersteller.
  • Seite 16: Getting To Know Your Machine

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, ENGLISH be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Table of contents 1. Getting to know your machine 1. Getting to know your machine ...............16 1.1 What is Digital EMS/TENS and what can it do?........16 1.1 What is Digital EMS/TENS and what can it do? 1.2 Scope of supply ..................17...
  • Seite 17: Scope Of Supply

    is also achieved by preventing pain from being passed on into nerve fibres Through integrated massage technology, Digital EMS/TENS also offers the (above all through high-frequency pulses) and increasing the secretion of the possibility of reducing muscular tension and combating fatigue symptoms body’s own endorphines which reduce awareness of pain through their effect using a programme based on real massage in terms of sensation and effect.
  • Seite 18: Precautionary Measures

    • In case of known or acute cardiac arrhythmias and other disorders in • Complaints arising as a result of the stimulation treatment stimulus formation and conduction of the heart • Constant skin irritation as a result of prolonged stimulation at the same •...
  • Seite 19: Current Parameters

    • Make sure that no metallic objects such as belt buckles or necklaces can Information on ESD (Electrostatic Discharge) come in contact with the electrodes during stimulation. If you wear any Please note that jacks marked with the ESD warning label must not jewellery or piercings (e.g.
  • Seite 20: Pulse Width

    3.3 Pulse width 4. Unit description Pulse width is used to indicate the duration of an indi- 4.1 Description of components Pulse width vidual pulse in microseconds. Pulse width also determines Display (main menu): the pene tration depth of the current whereby in general, A Pulse intensity the following applies: a greater muscle mass requires a B Programme/cycle numbers...
  • Seite 21: Start-Up

    6. Programme overview  and  (1) Select between (A) treatment programme, (B) frequency and (C) treatment 6.1 Basic information time. The Digital EMS/TENS unit has a total 50 programmes: (2) The DOWN key  is used to reduce pulse intensity for both channels dur- •...
  • Seite 22: Tens Programmes

    6.2 TENS programmes Prog. Reasonable areas of Possible Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 application electrode Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 Indications position Width Fre- Width Fre- Width Fre- Width Fre- (µs) quen- Time Time (µs) quen- Time...
  • Seite 23: Ems Programmes

    6.3 EMS programmes Prog. Reasonable areas of Possible Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 application electrode Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 Indications position Width Fre- Width Fre- Width Fre- Width Fre- (µs) quen- Time Time (µs) quen- Time...
  • Seite 24: Massage Programmes

    6.4 MASSAGE programmes The following guideline holds when selecting electrode distances: • most reasonable distance: approx. 5 –15 cm, Prog. no. Massage form • below 5 cm, it is mainly surface structures which are strongly stimulated, Tap and grasp massage •...
  • Seite 25: Application

    7. Application 7.3 Procedure for TENS/EMS programmes 11 to 20 (individual programmes) 7.1 Advice on application Programmes 11 to 20 are preset programmes which you can also individualise. • If the machine is not used within 3 minutes, it switches off automatically Here you can set pulse frequency.
  • Seite 26: Changes To Settings

    • Select the pulse intensity which is the most comfortable for you by pressing Setting the Doctor’s Function the key CH 1+/CH 2+. • Select your programme and appropriate settings as described under 7.2 The pulse intensity display adapts accordingly. or 7.3.
  • Seite 27: Disposal

    I do? 11. Technical details (1) Look at the display. Is any channel flashing?  Interrupt the programme Name and model SEM 40 by pressing the ON/OFF button. Make sure that the connecting leads Initial curve shape biphase square-wave pulse are properly connected to the electrodes.
  • Seite 28 Treatment time adjustable from 5 to 90 minutes Intensity adjustable from 0 to 15 Operating conditions 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) with a relative humidity of 30 – 85 % Storage conditions -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) with a relative humidity of 10 –...
  • Seite 29: Premières Expériences

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage FRANçAIS ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Sommaire 1. Premières expériences 1. Premières expériences ................29 1.1 Qu’est-ce que le EMS/TENS numérique et à quoi sert-il ? 1.1 Qu’est-ce que le EMS/TENS numérique et à...
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    effets secondaires en cas d’utilisation correcte pour le traitement des dou- L’utilisation relaxante inclut : leurs d’origine précise. L’effet analgésique ou apaisant est entre autres dû • Relaxation musculaire pour supprimer les tensions musculaires. à la suppression de la transmission de la douleur dans les fibres nerveuses •...
  • Seite 31: Mesures De Precaution

    AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser l’appareil, consultez votre médecin traitant dans les cas Pour éviter de nuire à votre santé, avant d’utiliser le EMS/TENS numéri- suivants : que, demandez impérativement l’avis médical dans les cas suivants : • Maladies aiguës, notamment en cas de suspicion ou en présence d’hyper- •...
  • Seite 32: Paramètres De Courant

    • Pour des raisons d’hygiène, les électrodes doivent être utilisées par une • Il est déconseillé d’enduire votre peau de crèmes grasses ou d’onguents seule personne. avant un traitement préalable car cela augmente fortement l’usure des électrodes ou peut provoquer des pointes de courant désagréables. •...
  • Seite 33: Forme D'impulsion

    3.1 Forme d’impulsion du point d’application. Tandis qu’un léger picotement indique que l’énergie de stimulation est suffisante, tout réglage provoquant des douleurs doit être Elle décrit la fonction temps du courant d’excitation. Impulsions monophasiques évité. On distingue les courants d’impulsion monophasiques et En cas d’utilisation prolongée, un ajustage peut s’imposer en raison des biphasiques.
  • Seite 34: Fonction Des Touches

    5. Mise en service Accessoires : • 1x cordon d’alimentation (avec 2 canaux à commande séparée, se distin- 1. Retirez l’agrafe de ceinture éventuellement fixée à l’appareil. guant par leur différence de couleur) 2. Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles au dos •...
  • Seite 35: Programmes Tens

    6.2 Programmes TENS Progr. Zones d’application Emplacement Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 n° judicieuses, possible des Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 indications électrodes Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- geur quence Time Time geur quence...
  • Seite 36: Programmes Ems

    6.3 Programmes EMS Progr. Zones d’application Emplacement Cycle 1 Cycle 2 Cycle 3 Cycle 4 n° judicieuses, possible des Cycle 5 Cycle 6 Cycle 7 Cycle 8 indications électrodes Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- Lar- Fré- geur quence Time Time geur quence...
  • Seite 37: Programmes Massage

    6.4 Programmes MASSAGE plus la force de stimulation des tissus diminue. Cela signifie que si vous optez pour une distance importante entre les électrodes, le volume sera plus Progr. n° Forme de massage grand mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimula- Massage par percussion et effleurage tion, vous devrez alors augmenter l’intensité...
  • Seite 38: Utilisation

    ple durée du traitement 30 minutes). L’appareil se trouve en i Pour prolonger la durée de vie des électrodes, utilisez-les sur une peau veille (Fig. 4). propre, si possible sans poils et non grasse. Si nécessaire, nettoyez la peau à •...
  • Seite 39: Modification Des Réglages

    7.5 Doctor’s Function • A l’aide des touches UP/DOWN, choisissez ensuite le temps de traitement souhaité et validez avec ENTER (Fig. 4, par La Doctor’s Function est un réglage spécial permettant d’appeler votre pro- exemple durée du traitement 30 minutes). gramme personnel de manière encore plus simple et ciblée.
  • Seite 40: Elimination

    • Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produisait, Les électrodes ne collent pas bien. Que faire ? ne réutilisez pas l‘appareil avant qu’il soit entièrement sec. (1) Nettoyez la surface adhésive des électrodes avec un chiffon non pelu- •...
  • Seite 41: Données Techniques

    11. Données techniques professionnelles ou commerciales. Y compris en cas d’utilisation privée, nous vous recommandons de demander au fabricant de procéder à un Nom et modèle SEM 40 contrôle technique tous les 2 ans. Forme des courbes de départ impulsions angulaires biphasiques Durée d’impulsion...
  • Seite 42: Note Introduttive

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle ITALIANO per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Sommario 1. Note introduttive 1. Note introduttive ...................42 1.1 che cos’è e cosa può fare il Digital EMS/TENS? 1.1 Che cos’è...
  • Seite 43: Stato Della Fornitura

    e all’incremento del rilascio delle endorfine del proprio corpo che, grazie al Il Digital EMS/TENS, grazie alla sua tecnologia di massaggio integrata e un loro effetto nel sistema nervoso centrale, riducono la sensibilità al dolore. Il programma adattato in sensazione ed effetto al massaggio reale, offre inoltre metodo è...
  • Seite 44: Misure Precauzionali

    • Con febbre alta (ad es. > 39 °C) • Disturbi sorti con la terapia di stimolazione • In presenza di aritmie cardiache acute e di altri disturbi cardiaci (eccitazio- • Irritazioni persistenti della pelle causate da stimolazioni prolungate sullo ne e disordine della conduzione) stesso sito di collocazione dell’elettrodo •...
  • Seite 45: Parametri Della Corrente

    • Durante la stimolazione prestare attenzione a non fare entrare in contatto Informazioni sulle ESD (scariche elettrostatiche) gli elettrodi con oggetti metallici come fibbie della cintura o collane. Se Tener presente che le prese provviste di simbolo di avvertenza ESD sulle parti del corpo da sottoporre al trattamento sono applicati gioielli o non devono essere toccate.
  • Seite 46: Ampiezza Di Impulso

    4. Descrizione dell’apparecchio Con impulsi di circa 45 – 70 Hz si ottiene una tensione permanente del mu- scolo, associata ad un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze 4.1 Designazione dei componenti di eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibilmente per l’allena- Display (Menu principale): mento di forza veloce e di forza massima.
  • Seite 47: Messa In Servizio

    6. Panoramica dei programmi  e  (1) Selezione di (A) Programma di trattamento, (B) Frequenza e (C) Durata del 6.1 Informazioni fondamentali trattamento. L’elettrostimolatore Digital EMS/TENS dispone complessivamente di 50 (2) Il tasto DOWN (Giù)  consente di decrementare l’intensità dell’impulso programmi: nei due canali durante la stimolazione.
  • Seite 48: Programmi Tens

    6.2 Programmi TENS Progr. Aree di applicazione Collocazione Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 sensate, possibile degli Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 indicazioni elettrodi Fre- Fre- Fre- Fre- piezza quenza Time Time piezza quenza Time Time piezza quenza...
  • Seite 49: Programmi Ems

    6.3 Programmi EMS Progr. Aree di applicazione sensate, Collocazione Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Ciclo 4 indicazioni possibile degli Ciclo 5 Ciclo 6 Ciclo 7 Ciclo 8 elettrodi Fre- Fre- Fre- Fre- piezza quenza Time Time piezza quenza Time Time piezza quenza...
  • Seite 50: Programmi Di Massage

    6.4 Programmi di MASSAGE tissutale maggiore ma con minore intensità. Per incrementare la stimolazione è quindi necessario aumentare l’intensità di stimolazione. Progr. n. Forma di massaggio Per la scelta delle distanze interelettrodiche è valida la seguente regola: picchiettio e pizzicottamento •...
  • Seite 51: Modalità D'uso

    7.3 Svolgimento per i programmi TENS/EMS da 11 a 20 ON/OFF per attivare la modalità di pausa, ricollocare l’elettrodo e proseguire il trattamento premendo nuovamente il tasto ON/OFF e impostare l’intensità di (programmi personalizzati) stimolazione desiderata. I programmi da 11 a 20 sono preimpostati e possono essere personalizzati. È...
  • Seite 52: Modifica Delle Impostazioni

    • Prima di attivare il programma premendo il tasto ON/ OFF, tener premuti i Nota: le impostazioni personalizzate vengono memorizzate e richiamate contemporaneamente i tasti ON/OFF e CH 2+ per circa 5 secondi. La automaticamente alla successiva selezione. memorizzazione nella Doctor’s Function viene confermata da un lungo 7.4 Modifica delle impostazioni segnale sonoro.
  • Seite 53: Smaltimento

    9. Smaltimento (3) Se i segnali sonori non scompaiono con il canale lampeggiante, sostituire il cavo di collegamento. Le batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere (4) Il display visualizza un segnale di batteria lampeggiante. Sostituire tutte le smaltiti nei contenitori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i batterie.
  • Seite 54: Specifiche Tecniche

    11. Specifiche tecniche Nome e modello SEM 40 Forma d’onda all’uscita impulsi rettangolari bifasici Durata dell’impulso 40 – 250 µs Frequenza della pulsazione 1–120 Hz Tensione di uscita max. 90 Vpp (a 500 Ohm) Corrente di uscita max. 180 mApp (a 500 Ohm)
  • Seite 55: Для Знакомства

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для РУССКИЙ дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. Оглавление 1. Для знакомства 1. Для знакомства .....................55 1.1 Что такое и что может цифровой прибор EMS/TENS? .........55 1.1 Что...
  • Seite 56: Объем Поставки

    достигается, кроме всего прочего, путем подавления передачи боли по нервам • ускорение регенерации мышц после большой мышечной нагрузки (например, (при этом, прежде всего, благодаря высокочастотным импульсам) и роста после марафонского бега). выделения аутогенного эндорфина, который уменьшает чувствительность к боли благодаря своему действию на центральную нервную систему. Метод научно Кроме...
  • Seite 57: Меры Предосторожности

    ВНИМАНИЕ! Перед применением прибора проконсультируйтесь с лечащим врачом при: Во избежание вреда здоровью настоятельно не рекомендуется применять • острых заболеваниях, в особенности при подозрении или наличии артериальной цифровой прибор EMS/TENS в следующих случаях: гипертонии, нарушениях свертывания крови, склонности к тромбоэмболии, а •...
  • Seite 58: Параметры Тока

    • По гигиеническим причинам электродами может пользоваться только один • Предварительная обработка кожи жирными кремами не рекомендуется, т. к. это ведет к повышенному износу электродов и может также приводить к человек. неприятным скачкам тока. • Если прибор не функционирует должным образом, появляются недомогания или...
  • Seite 59: Форма Импульсов

    3.1 Форма импульсов области применения. В то время, как легкий зуд указывает на достаточную энергию стимуляции, запрещается применять настройки, которые вызывают боль. Она описывает функцию времени тока возбуждения. Монофазные импульсы При длительном использовании может потребоваться регулировка в связи с При этом различают моно- и двухфазные импульсные токи. временными...
  • Seite 60: Функции Кнопок

    5. Ввод в эксплуатацию Принадлежности: • 1 соединительный кабель (с 2 раздельно регулируемыми каналами, видно по 1. Снимите с прибора защелку для ремня, если она установлена. разным цветам) 2. Нажмите на крышку отсека для батареек, расположенную на • 4 самоклеющихся задней...
  • Seite 61: Программы Tens

    6.2 Программы TENS № Рациональные Возможное Цикл 1 Цикл 2 Цикл 3 Цикл 4 прогр. области применения, расположение Цикл 5 Цикл 6 Цикл 7 Цикл 8 показания электродов Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота (мкс) (Гц) Time (с) Time (с) (мкс) (Гц)
  • Seite 62: Программы Ems

    6.3 Программы EMS № Рациональные Возможное Цикл 1 Цикл 2 Цикл 3 Цикл 4 прогр. области применения, расположение Цикл 5 Цикл 6 Цикл 7 Цикл 8 показания электродов Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота Длительность Частота (мкс) (Гц) Time (с) Time (с) (мкс) (Гц)
  • Seite 63: Программы Massage

    6.4 Программы MASSAGE расстояния хотя и стимулируется больший объем, но с меньшей интенсивностью. Для повышения стимуляции необходимо увеличить интенсивность импульсов. № прогр. Форма массажа При выборе расстояния между электродами следует учитывать следующее: Массаж похлопыванием и пощипыванием • наиболее рациональное расстояние: прибл. 5–15 см, •...
  • Seite 64: Применение

    7.3 Порядок действий для программ TENS/EMS 11– 20 электроды и продолжите использование повторным нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ и установите требуемую интенсивность импульсов. (индивидуальные программы) 7. Применение Программы 11–20 – это предварительно настроенные программы, которые Вы можете индивидуализировать. Вы можете настроить частоту импульсов. 7.1 Указания...
  • Seite 65: Изменения Настроек

    • Выберите наиболее приятную для Вас интенсивность импульсов нажатием Настройка Doctor’s Function кнопки CH 1+/CH 2+. Индикация интенсивности импульсов соответствующим • Выберите Вашу программу и соответствующие настройки, как описано в п. 7.2 и 7.3. образом изменяется. • Прежде, чем активировать программу нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ, одновременно i Примечание: Индивидуализированные...
  • Seite 66: Проблемы И Их Решение

    11. Технические данные проводов с электродами. Убедитесь в том, что электроды имеют надежный контакт с областью стимуляции. Наименование и модель SEM 40 (2) Убедитесь в том, что штекер соединительного провода прочно соединен с Форма выходной кривой двухфазные прямоугольные импульсы прибором.
  • Seite 67: Гарантия

    12. Гарантия Условия эксплуатации 10 °C – 40 °C (50 °F –104 °F) при относительной влажности воздуха 30 – 85 % Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок Условия хранения -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) при относительной 12 месяцев...

Inhaltsverzeichnis