Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2. Operation of windows
Keypad window #1
Lüftungstaster Fenster #1
Betjeningstryk vindue #1
Clavier (sélecteur) fenêtre #1
Manuelt tryck fönster #1
Keypad window #2
Lüftungstaster Fenster #2
Betjeningstryk vindue #2
Clavier (sélecteur) fenêtre #2
Manuelt tryck fönster #2
3. Mounting
Motor brackets and chain brackets are to be ordered
separately.
800 mm and 1000 mm stroke are only to be used for
bottom-hung windows.
The motor brackets must be mounted on the WMU 836
with the enclosed WindowMaster bolts. Tighten these
bolts with 10 Nm.
It is important that rivet nuts are used for mounting on
aluminium windows and that locktite is used on screws.
WMU 836 must be mounted turnable in the motor
brackets.
Maximum allowable angle
Maximal zulässiger winkel
Maksimal tilladelig vinkel
Angle maximal admissible
Högsta tilåtna vinkel
Distribution of window actuator / actuators
in the window sash
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
2. Bedienungen von Fenster
Open / Schliessen / Åbne / Ouvrir / Öppna
Close / Zu / Luk / Fermé / Stänga
Open / Schliessen / Åbne / Ouvrir / Öppna
Close / Zu / Luk / Fermé / Stänga

3. Montage

Motorbeschläge und Kettenbeschläge müssen separat
bestellt werden.
800 mm und 1000 mm Hub sind ausschließlich für
Kippflügel geeignet.
Für die Montage der Motorbeschläge an den Motor sind
nur die mitgelieferten WindowMaster Schrauben zu
verwenden. Die Schrauben müssen mit 10 Nm
angezogen werden.
Bei der Montage der Beschläge auf einem
Aluminiumprofil sind Einziehmuttern zu verwenden. Die
Schrauben sind gegen lösen zu sichern.
Der WMU 836 soll mit Hilfe der Motorbeschläge immer
drehbar montiert werden.
WAB 836E 01
WAB 836B 01
Verteilung Antriebs / der Antrieben in
dem Fenserflügel
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
2. Betjening af vinduer
MotorController / Unité de commande
Motor line / Motorlinie / Gamme de moteurs / Motorlinje #1
Motor line / Motorlinie / Gamme de moteurs / Motorlinje #2
3. Montage
Motorbeslag og rammebeslag skal bestilles separat.
800 mm & 1000 mm må kun benyttes til bundhængte
vinduer.
Til montering af motorbeslag på WMU 836 skal de
vedlagte WindowMaster bolte anvendes. Boltene
spændes med 10 Nm.
Ved montage på aluminiumsvinduer er det vigtigt at der
anvendes rivnuts samt at der bruges loctite på skruer.
WMU 836 skal altid monteres drejeligt i
motorbeslagene.
WAB 836E 01
WAB 836B 01
Fordeling af vinduesmotor / -motorer
i vinduesrammen
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
2. Fonctionnement des fenêtres
Window / Fenster / Vindue / Fenêtre / Fönster #1
Window / Fenster / Vindue / Fenêtre / Fönster #2
3. Montage
Les supports de moteur et les supports de chaîne
doivent être commandés séparément.
Seules des courses de 800 mm et de 1000 mm doivent
être utilisées pour des fenêtres à soufflet.
Les supports de moteur doivent être montés sur le
WMU 836 avec les boulons WindowMaster joints.
Serrer ces boulons à 10Nm
Il est important que des écrous Popnuts soient utilisés
pour le montage sur des fenêtres en aluminium et que
de la Loctite soit utilisée sur les vis.
Le WMU 836 doit être monté de manière à pouvoir
tourner dans les supports de moteur.
WAB 836E 01
WAB 836B 01
Répartition des moteurs de fenêtre/Moteurs
dans le châssis de la fenêtre
Sash / Flügel / Ramme / Châssis / Karm
2. Manövring av fenster
3. Montering
Motorbeslag och karmbeslag måste beställas separat.
800 och 1 000 mm får endast användas för
bottenhängda fönster.
För montering av motorbeslag på WMU 836 måste de
medföljande WindowMaster-bultarna användas.
Bultarna dras åt med 10 Nm.
Vid montering på aluminiumfönster är det viktigt att
använda nitmuttrar och att loctite används för
skruvarna.
WMU 836 måste alltid monteras så att den är svängbar
i motorbeslagen.
WAB 836E 01
WAB 836A 01
Fördelning
av fönster motor /motorer
i fönsterkarm
1/7
.

Werbung

loading