Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kitchenware KG4000 Bedienungsanleitung

Komfort-grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG4000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KOMFORT-GRILL
GRIL CONFORT / GRIGLIA COMFORT
KOMFORT GRILL / ŽAR KOMFORT
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION / ISTRUZIONI PER L'USO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO
Deutsch .......................02
Français .......................25
Italiano .........................47
Magyar .........................69
Slovenščina .................91
KG 4000
NL L E E IT ITU U
IS ISTR
TRU U Z
ION N I P
IO
Ó / N
Ó / N
AV
AVO
O O D
IL ILA A A A
Aktionszeitraum: 02/2014
Originalbedienungsanleitung
F
FORT
ORT
MFO
MFOR
N
G G
I P
Typ: KG 4000
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kitchenware KG4000

  • Seite 1 KOMFORT-GRILL GRIL CONFORT / GRIGLIA COMFORT FORT KOMFORT GRILL / ŽAR KOMFORT MFOR KG 4000 BEDIENUNGSANLEITUNG NL L E E IT ITU U NOTICE D’UTILISATION / ISTRUZIONI PER L’USO IS ISTR TRU U Z ION N I P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Ó...
  • Seite 2: Einführung

    Komfort-Grill Einführung EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Komfort-Grill von Kitchenware ent- schieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir wir r Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
  • Seite 3: Produktbestandteile/Lieferumfang

    Produktbestandteile / Lieferumfang Komfort-Grill PRODUKTBESTANDTEILE / LIEFERUMFANG H) Entriegelungsschieber A) Heizkontrollleuchte (rot) eizk eizkontro k k k ontro euchte (ro uchte (r Temperaturregler B) Betriebs-Kontrollleuchte (grün) Betr Betriebs Kontrollle Kontrollle J) Reinigungsschaber C) Untere Grillplatte C) C) Unte Unte Grillplatt rillplat K) Fettauffangschale D) Obere Grillplatte...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Komfort-Grill INHALTSANGABE Seite Einführung ..........2 EU-Konformitätserklärung .
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Komfort-Grill ALLGEMEINES BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. nweis Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe Weiterga Weiterga des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 6: Sicherheit

    Komfort-Grill Sicherheit SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen ächen chen heiß. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen und bewah- n und bew und b ren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von jungen weite von j ite von Kindern.
  • Seite 7 Sicherheit Komfort-Grill Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Ge- rätes gelangt. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung, Reini- g, R R ei e gung und Pflege“. Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann für Kinder ann f f ür ür und einen erweiterten Personenkreis gefährlich sein.
  • Seite 8: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    Komfort-Grill Sicherheit raus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, son- dern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Strom- schlaggefahr! - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf auf f...
  • Seite 9 Sicherheit Komfort-Grill Benutzung des Gerätes kann heißer Dampf austreten – Ver- brühungsgefahr! - Führen Sie keinesfalls Ortswechsel mit dem Gerät durch, so- lange es heiß ist oder sich heiße Speisen oder Flüssigkeiten darin bzw. darauf befinden. Verbrennungsgefahr! - Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reini- es rein s rei gen und/oder verstauen.
  • Seite 10: Aufbau Und Montage

    Komfort-Grill Aufbau und Montage AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständig- keit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu ver- r- - meiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Service- ervice vice- adresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der...
  • Seite 11: Bedienung

    Aufbau und Montage Komfort-Grill BEDIENUNG Vorsicht beim Grillvorgang und beim Öffnen des Gerätedeckels! Heißer Dampf tritt heraus - Verbrühungsgefahr! Fassen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile nur an dem vorhandenen anden Griff an und benutzen Sie wärmeisolierte Kochhandschuhe. Berühren Sie erühren S ühren keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Das Gerät sowie...
  • Seite 12: Entriegelungshebel

    Komfort-Grill Bedienung UM DEN KOMFORT-GRILL ZU BETREIBEN GEHEN SIE WIE FOLGT VOR: • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, ach- ten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. Geben Sie nicht zu viele Zutaten auf die Grillplatte, es sollte immer aus- reichend Freiraum zwischen den einzelnen Zutaten sein.
  • Seite 13: Einseitiges Grillen

    Komfort-Grill Bedienung Positionen „I“ – „V“: Diese Positionen ermöglichen Ihnen den Abstand zwi- schen oberer und unterer Grillplatte einzustellen, wobei die Position „I“ den niedrigsten und die Position „V“ den größtmöglichen, fixierbaren Abstand darstellt. Bei diesen Einstellungen wird der Gerätedeckel (E) in der jeweiligen Position so fixiert, dass kein niedrigerer, als der eingestellte Abstand der Grill- platten möglich ist.
  • Seite 14: Beidseitiges Grillen

    Komfort-Grill Bedienung Klappen Sie den Gerätedeckel nur um, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Schalten Sie vor dem Umklappen des Gerätedeckels (E) das Gerät ab, trennen es vom Netz und lassen es ausreichend abkühlen. • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht bis zum Anschlag nach hinten hinten nten auf und drücken dann die seitlich am rechten Klappgelenk angebrachte Ent-...
  • Seite 15 Komfort-Grill Bedienung • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontroll- leuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C). • Klappen Sie nun den Gerätedeckel (E) zu. Benutzen Sie hierfür ausschließ- lich den Griff (F). Der Abstand der beiden Grillplatten passt sich beim Zuklappen des ppen d Gerätedeckels automatisch an die Dicke Ihres Grillgutes an (bis max.
  • Seite 16: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Komfort-Grill STÖRUNG UND BEHEBUNG Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt keine Der Netzstecker ist Den Netzstecker in die Funktion. nicht mit der Schutz- Schutzkontakt-Steck- kontakt-Steckdose dose einstecken. verbunden. Die Betriebskontroll- Das Thermostat hat die Warten Sie bis das e bis d leuchte hat sich plötz- Heizfunktion abge-...
  • Seite 17: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Komfort-Grill Wartung, Reinigung und Pflege WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und las- sen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des nnere d nere d Gerätes gelangt.
  • Seite 18 Komfort-Grill Wartung, Reinigung und Pflege Entnahme der Grillplatten (C+D): • Um die Grillplatten (C+D) zu entnehmen, drücken Sie auf die jeweilige Entriegelungstaste (G) und ziehen Sie die Grillplatte (C+D) ein Stück nach vorne in Richtung des Griffes (F) und nehmen sie vom Gerät ab. •...
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten, Entsorgung Komfort-Grill TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-230V~ Nennfrequenz: 50Hz Nennleistung: 1800-2000W Schutzklasse: ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das gfähigen M fähigen M Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder- n Sammelst Samme tellen tellen verwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Hausmüll! Hausmül E...
  • Seite 20: Garantie

    Komfort-Grill Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte antiekarte tieka dringend erforderlich.
  • Seite 21: Garantiekarte At

    Komfort-Grill Garantie GARANTIEKARTE (AT) Serviceadresse(n): Parhammer Electronic Service GmbH Salzweg 2, Gewerbegebiet, A-4894 Oberhofen am Irrsee www.parhammer-electronic.at Email: hup-kundendienst@aon.at Hotline: Tel: +43 (0) 6213-69941 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Produktbezeichnung: Komfort-Grill Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: KG 4000 Artikelnummer: 90967 Aktionszeitraum:...
  • Seite 22: Garantiebedingungen Ch

    Komfort-Grill Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantie- ansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die...
  • Seite 23: Garantiekarte Ch

    Garantie Komfort-Grill Komfort-Grill GARANTIEKARTE (CH) Serviceadresse(n): HUP Service – Sertronics AG, Fegistrasse 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Hersteller-/Importeurbezeichnung: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40, D-82229 Seefeld Email: info@hup-service.ch Produktbezeichnung:...
  • Seite 25 GRIL CONFORT KG 4000 NOTICE D’UTILISATION S S ATIO ATI I O O N N Durée de l’offre : 02/2014 Type : KG 4000 Notice d’utilisation d’origine...
  • Seite 26: Introduction

    Gril confort Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le gril confort de Kitchenware. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les nor- mes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recom- m- - mandons de respecter les indications suivantes.
  • Seite 27: Composants/Contenu De La Livraison

    Gril confort Composants / Contenu de la livraison COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON H) Coulisses de déverrouillage A) Voyant lumineux de chauffe o o yant lum yant lum neux de ch ux de c Régulateur de température (rouge) (r (rouge) uge) J) Raclette de nettoyage B) Voyant lumineux B) ) V V o o...
  • Seite 28 Gril confort Sommaire SOMMAIRE Page Introduction ..........26 Déclaration de conformité...
  • Seite 29: Généralités

    Gril confort Généralités GÉNÉRALITÉS NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation de l’appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Gardez précieu- préc réc sement ce mode d’emploi et si vous cédez l’appareil à un tiers, joignez-le. nez-le.
  • Seite 30: Sécurité

    Gril confort Sécurité SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes importantes de sécurité pour la manipulation de l’appareil. Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, les sur- es sur s sur- r faces deviennent brûlantes. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les en- pour les our le fants.
  • Seite 31 Gril confort Sécurité N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puissants. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Respectez les indications du chapitre « Nettoyage et Entretien ». Attention ! L’utilisation de cet appareil peut être dange- re dang e dang reuse pour les enfants et certaines autres personnes.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Gril confort Sécurité don électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution ! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’ap- pareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur.
  • Seite 33 Gril confort Sécurité et lorsque l’appareil fonctionne, de la vapeur chaude peut se dé- gager – Risque de brûlure ! - Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est chaud ou que des aliments ou liquides chauds se trouvent dedans ou dessus. Risque de brûlure ! - Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer et/ toyer e...
  • Seite 34: Installation Et Montage

    Gril confort Installation et montage INSTALLATION ET MONTAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez sez z pas et adressez-vous à...
  • Seite 35: Utilisation

    Gril confort Utilisation UTILISATION Prudence lors du fonctionnement du gril et lors de l’ouverture du couvercle de l’appareil ! De la vapeur chaude s’échappe - Risque de brûlure ! Ne touchez l’appareil et les accessoires qu’au niveau de la poi- u de la p de la p gnée prévue à...
  • Seite 36: Levier De Déverrouillage

    Gril confort Utilisation POUR UTILISER LE GRIL CONFORT, PROCÉDEZ COMME SUIT : • Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. Ne surchargez pas les plaques du gril d’aliments ; il doit toujours y avoir oir r un espace suffisant entre chaque aliment.
  • Seite 37: Grillades Unilatérales

    Gril confort Utilisation Positions « I » - « V » : ces positions vous permettent de régler la distance entre la plaque de gril supérieure et la plaque de gril inférieure : la position « I » correspond à la distance réglable la plus faible, et la position « V » à la distance réglable la plus grande.
  • Seite 38: Grillades Bilatérales

    Gril confort Utilisation Ouvrez le couvercle de l’appareil uniquement lorsque l’appareil a suffisamment refroidi. Risque de blessure ! Avant d’ouvrir le couvercle de l’appareil (E), arrêtez l’appareil, débranchez-le et laissez-le suffisamment refroidir. • Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil (E) à la verticale jusqu’à la u’à...
  • Seite 39 Gril confort Utilisation • Enduisez légèrement les plaques de gril (C+D) de beurre, de margarine ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller. • Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonction- nement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril infé- rieure (C).
  • Seite 40: Panne Et Solution

    Gril confort Panne et solution PANNE ET SOLUTION Panne : Cause : Résolution: L’appareil ne fonctionne La fiche n’est pas reliée Insérez la fiche dans la pas. à la prise secteur avec prise secteur avec terre. terre. Le voyant lumineux de Le thermostat a inter- Attendez que le e le...
  • Seite 41: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Gril confort Maintenance, nettoyage et entretien MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! Risque d’électrocution ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appa- de l’app e l’app reil.
  • Seite 42 Gril confort Maintenance, nettoyage et entretien Retirer les plaques de gril (C+D) : • Pour retirer les plaques de gril (C+D), appuyez sur chaque bouton de déver- rouillage (G) et tirez les plaques de gril (C+D) vers l’avant en direction de la poignée (F) et retirez-les de l’appareil.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    Gril confort Caractéristiques techniques, élimination CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 220-230 V~ Fréquence nominale : 50Hz Puissance nominale : 1 800-2 000 W Classe de protection : ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Le ma- ériaux recyc aux recy tériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être ntres de tri...
  • Seite 44: Garantie

    Gril confort Garantie GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
  • Seite 45: Carte De Garantie Ch

    Gril confort Garantie GARANTIE BON DE GARANTIE (CH) Adresses des points de SAV : HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline : Tél. : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237 Désignation du fabricant/de l’importateur : Hans-Ulrich Petermann GmbH &...
  • Seite 47 GRIGLIA COMFORT KG 4000 ISTRUZIONI PER L’USO R R L L ’US ’U U S S O O Periodo della promozione: 02/2014 Mod.: KG 4000 Istruzioni per l'uso originali...
  • Seite 48: Introduzione

    Grill comfort Introduzione INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una griglia comfort di Kitchenware. Avete acqui- stato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni.
  • Seite 49: Componenti Del Prodotto/Contenuto Della Confezione

    Grill comfort Componenti del prodotto / Contenuto della confezione COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE H) Cursore di sbloccaggio A) Spia di controllo riscaldamento pia di con pia di con ollo risca lo risca Regolatore temperatura (rosso) (r (rosso) sso) J) Spatolina per la pulizia B) Spia di controllo funzionamento...
  • Seite 50 Indice Grill comfort INDICE Pagina Introduzione ..........48 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 51: Indicazioni Generali

    Grill comfort Indicazioni generali INDICAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti e ortan utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio, pparecch parecch consegnarle insieme all’apparecchio stesso.
  • Seite 52: Sicurezza

    Grill comfort Sicurezza SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’appa- recchio. Attenzione! Durante l’uso le superfici diventano bollenti. Gli apparecchi elettrici non sono dei giochi! Pertanto utilizzare e utilizza ilizz conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini ini.
  • Seite 53 Grill comfort Sicurezza Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo “Pulizia e cura”. Attenzione! L’uso dell’apparecchio può essere perico- loso per i bambini e un’ampia cerchia di persone. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo – P P erico erico di soffocamento! Attenersi alle seguenti istruzioni generali di sicurezza.
  • Seite 54: Indicazioni Per La Sicurezza Riguardanti L'apparecchio

    Grill comfort Sicurezza - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affilati. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvol- gerlo intorno all’apparecchio in quanto ciò...
  • Seite 55 Grill comfort Sicurezza - Non cambiare mai posto all’apparecchio quando è caldo o quando al suo interno o sopra di esso si trovano cibi o liquidi bol- lenti. Pericolo di ustioni! - Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Vi ricordiamo che l’apparecchio può essere ancora molto caldo anche dopo lo spegnimento.
  • Seite 56: Installazione E Montaggio

    Grill comfort Installazione e montaggio INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZO Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che l’apparecchio sia completo e controllare la presenza di eventuali danni dovuti al trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’ap- ap- - parecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 57: Uso

    Grill comfort Installazione e montaggio Prestare attenzione durante il processo di griglia e quando si apre il coperchio dell’apparecchio! Possibile fuoriuscita di vapore bol- lente – pericolo di ustione! Afferrare l’apparecchio e i suoi accessori solo dall’impugnatura pugnatu ugnatu disponibile e utilizzare guantoni termoisolanti. Non toccare mai le occare m care m superfici calde a mani nude! L’apparecchio e gli accessori posso-...
  • Seite 58: Leva Di Sbloccaggio

    Grill comfort PER METTERE IN FUNZIONE LA GRIGLIA COMFORT PROCEDERE NEL MODO SEGUENTE: • Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile. Non introdurre troppi ingredienti sulla piastra grill, si deve lasciare sem- em- - pre uno spazio libero adeguato tra i singoli ingredienti.
  • Seite 59: Griglia Unilaterale

    Grill comfort Posizioni “I” – “V”. Questa posizioni vi permettono di mantenere la distanza tra la piastra grill superiore e inferiore, laddove la posizione “I” corrisponde alla distanza minore e la posizione “V” alla distanza massima fissabile. Con que- ste impostazioni il coperchio dell’apparecchio (E) viene fissato nella rispettiva posizione in modo che non sia possibile alcuna distanza minore delle piastre grill rispetto a quella impostata.
  • Seite 60: Griglia Bilaterale

    Grill comfort Ribaltare il coperchio dell’apparecchio solo se l’apparecchio è ade- guatamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Prima di ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) spegnere l’apparecchio, staccarlo dalla rete e lasciarlo adeguatamente raffreddare. • Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro perpendicolarmente fino fino alla battuta e premere poi il tasto di sbloccaggio (M) disposto lateralmente mente...
  • Seite 61 Grill comfort • Chiudere ora il coperchio dell’apparecchio (E). Utilizzare a tal fine solo l’im- pugnatura (F). La distanza tra le due piastre grill durante la chiusura del coperchio si adatta automaticamente allo spessore del cibo (fino a max. 4-5 cm). Inoltre è...
  • Seite 62: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Grill comfort GUASTI E RISOLUZIONE Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non L’apparecchio non è Infilare la spina nella funziona. collegato alla presa con presa di corrente con contatto di terra. contatto di terra. La spia di controllo di Il termostato ha disatti- Aspettare fino a quando no a qu...
  • Seite 63: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Grill comfort Manutenzione, pulizia e cura MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non chio.
  • Seite 64 Grill comfort Manutenzione, pulizia e cura Rimozione delle piastre grill (C+D): • Per rimuovere le piastre grill (C+D), premere sul rispettivo tasto di sbloc- caggio (G) e tirare la piastra grill (C+D) leggermente in avanti in direzione dell’impugnatura (F) rimuoverla poi dall’apparecchio. •...
  • Seite 65: Dati Tecnici

    Grill comfort Dati tecnici e smaltimento DATI TECNICI Tensione nominale: 220-230V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 1800-2000W Classe di protezione: SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materi- teriale ricicl riale ricic ale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici sso centri d so centr i racc...
  • Seite 66: Garanzia

    Grill comfort Garanzia GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e compila- re la scheda della garanzia.
  • Seite 67: Cartolina Di Garanzia Ch

    Grill comfort Garanzia GARANZIA CARTOLINA DI GARANZIA (CH) Indirizzo(i) assistenza: HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline: Tel: +41 (0) 435 004 117, Fax +41 (0) 435 004 237 Denominazione produttore/importatore: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 • D-82229 Seefeld E-mail: info@hup-service.ch Denominazione prodotto:...
  • Seite 69 KOMFORT GRILL KG 4000 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ M M U U TA Akció időtartama: 02/2014 Típus: KG 4000 Eredeti használati útmutató...
  • Seite 70: Bevezetés

    Komfort grill Bevezetés BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Kitchenware Komfort grill készülékét választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biz- tonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdeké- é- -...
  • Seite 71: A Termék Részei / A Csomag Tartalma

    Komfort grill A termék részei/A csomag tartalma A TERMÉK RÉSZEI/A CSOMAG TARTALMA H) Kioldó kallantyú A) Fűtés jelzőfénye (piros) űtés jelző űtés jelző nye (piros ye (piro Hőfokszabályozó B) Bekapcsolás jelzőfénye (zöld) Bekapc Bekapc olás jelz ás jelzőfé őf J) Kaparó tisztító C) Alsó...
  • Seite 72 Tartalomjegyzék Komfort grill TARTALOMJEGYZÉK Oldal Bevezetés ..........70 CE-megfelelőségi nyilatkozat .
  • Seite 73: Általános Tudnivalók

    Komfort grill Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. Őrizze ál. Őr Ő meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja át az új dja át az a át az felhasználónak.
  • Seite 74: Biztonság

    Komfort grill Biztonság BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Fontos biztonsági utasítások a készülék kezelésével kapcsolatban. Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket kisgyer- ket kisgy et kis mekektől távol kell tartani és használni. A gyermekek nem ismerik k nem ism nem is fel az elektromos készülékekben rejlő...
  • Seite 75 Komfort grill Biztonság Vigyázat! A készülék használata gyermekek és bizonyos személyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet. - A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől – Fulladásve- szély! Vegye figyelembe a következő általános biztonsági uta- nsági ut sági ut sításokat. Be nem tartásuk esetén a készülék károsodá- k káros káros sának veszélye és jelentős sérülés- és balesetveszély áll...
  • Seite 76: Készülékspecifikus Biztonságtechnikai Tudnivalók

    Komfort grill Biztonság - A hálózati kábelt semmi esetre se hajlítsa meg, és ne tekerje az eszköz köré, mert ez kábeltörést eredményezhet. Áramütésve- szély! - Soha ne használja a készüléket, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha a keze vagy a készülék nedves. Áramütésveszély! - Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtár- ár- r gyakkal a készülékbe benyúlni.
  • Seite 77 Komfort grill Biztonság - Az eszköz kizárólag a megfelelő ételek elkészítésére alkalmas, bármilyen egyéb célra használni tilos. A sérülések elkerülése ér- dekében ne helyezzen bele túl nagy méretű ételeket. - Soha ne adjon vizet forró vagy égő zsírhoz. - Várja meg, míg a készülék és annak alkatrészei teljesen elje szobahőmérsékletűre hűlnek, és csak ez után kezdje el a tisz- el a tis...
  • Seite 78: Telepítés És Szerelés

    Komfort grill Felépítés és összeszerelés TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicso- magolás után ellenőrizze, hogy a készülék felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Két- Két- - séges esetben ne használja az eszközt, hanem forduljon vevőszol- őszol szol- - gálatunkhoz.
  • Seite 79: Kezelés

    Komfort grill Kezelés KEZELÉS Vigyázzon a grillezésnél és a készülék fedelének felnyitásakor! Forró gőz csaphat ki – forrázásveszély! Az eszközt, valamint annak tartozékait csak a fogantyúknál fogja nál fo ál fo meg, és használjon hőszigetelt konyhai kesztyűt. Semmi esetre se mi esetre esetre érintse meg csupasz kézzel a forró...
  • Seite 80: A Készülék Kezelése

    Komfort grill Kezelés A KOMFORT GRILL MŰKÖDTETÉSÉT AZ ALÁBBIAK SZERINT VÉGEZ- • A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Ne tegyen túl sok hozzávalót a sütőlapra, legyen mindig elég hely az ely az y az egyes ételek között.
  • Seite 81: Egyoldali Grillezés

    Komfort grill Kezelés „I“ – „V“ pozíció: E pozíciók segítségével szabályozhatja a felső és alsó sütőlap közötti távolságot. Az „I“-es pozíció a legkisebb, a „V“-es pozíció a legnagyobb, rögzíthető távolságot jelzi. Ezzel a pozícióval a készülék fedelét (E) rögzítheti az adott pozícióban úgy, hogy a rögzített pozíciónál kisebb távolság nem lehet- séges a sütőlapok között.
  • Seite 82: Kétoldali Grillezés

    Komfort grill Kezelés Csak akkor hajtsa hátra a fedelet, ha a készülék a kellő mértékig lehűlt. Sérülésveszély! A fedél (E) hátrahajtása előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl. • Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen ütközésig, majd nyomja yomja meg a jobb oldalsó...
  • Seite 83 Komfort grill Kezelés A sütőlapok közötti távolság a fedél lezárásakor automatikusan igazo- dik a grillezésre betett étel vastagságához (max. 4-5 cm). A sütőlapok között különböző távolságokat állíthat be és rögzíthet, ld. a „Kioldó kal- lantyú" (H) fejezetben található utasításokat. • Amikor az étel elérte a kívánt állapotot (barnasági fok közepes vagy erősen gy erős erő...
  • Seite 84: Üzemzavar Ás Hibaelhárítás

    Üzemzavar és hibaelhárítás Komfort grill ÜZEMZAVAR ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar: Hibaelhárítás: A készülék nem A hálózati csatlakozó- A hálózati csatlakozó- működik. dugó nincs bedugva a dugót be kell dugni a védőföldelt csatlakozó- védőföldelt csatlakozó- ozó- aljzatba. aljzatba. Az üzembehelyezést A termosztát kikapcsol- Várjon, amíg míg jelző...
  • Seite 85: Karbantartás, Tisztítás És Ápolás

    Komfort grill Karbantartás, tisztítás és ápolás KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütésveszély! Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. A ejébe. ébe készüléket soha nem szabad vízbe meríteni. Áramütésveszély! ésveszél sveszé...
  • Seite 86 Komfort grill Karbantartás, tisztítás és ápolás A sütőlapok (C+D) eltávolítása: • A sütőlapok (C+D) eltávolításához nyomja meg a kioldó kallantyút (G) és húzza ki kissé a sütőlapot (C+D) a fogantyú (F) irányába, majd vegye ki a készülékből. • Ha a sütőlapokat (C+D) ismét be szeretné tenni, helyezze a sütőlap (C+D) C+D) két nyílását az erre alkalmas rögzítőkbe, majd nyomja előre lefelé, amíg hall- míg hall...
  • Seite 87: Műszaki Adatok

    Komfort grill Műszaki adatok, hulladékkezelés MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1800-2000 W Védelmi osztály: ÚJRAHASZNOSÍTÁS A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A cso- nyagokból k agokból magolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken leadhatja. őhelyeken le helyeken eadha eadha...
  • Seite 88: Garancia

    Komfort grill Garancia GARANCIA GARANCIAFELTÉTELEK (HU) A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel szerv léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles őn belül k belül k kifogását a kötelezettel közölni.
  • Seite 89: Jótállási Jegy

    Komfort grill Garancia JÓTÁLLÁSI JEGY Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: A gyártó cégneve, címe és email Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. címe: Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy H.-U. Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld A szerviz neve, címe és telefonszáma: A termék megnevezése: HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79, KOMFORT GRILL...
  • Seite 91 ŽAR KOMFORT KG 4000 NAVODILA ZA UPORABO PORA PORA A A B B Obdobje akcije: 02/2014 Tip: KG 4000 Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 92: Uvod

    Žar Komfort Uvod UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup žara Komfort proizvajalca Kitchenware. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standar- dov glede zmogljivosti in varnosti. Za pravilno in dolgotrajno uporabo aparata upoštevajte napotke v teh navodilih. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Izjavo EU o skladnosti je mogoče zahtevati pri proizvajalcu/uvozniku.
  • Seite 93: Sestavni Deli Izdelka/Obseg Dobave

    Žar Komfort Sestavni deli izdelka/obseg dobave SESTAVNI DELI IZDELKA/OBSEG DOBAVE H) Drsni gumb za odpahnitev A) Kontrolna lučka za doseganje ontrolna l ontrolna čka za do ka za do Regulator temperature nastavljene temperature (rdeča) nasta nastavlj vlj a a a ne temper tempe J) Strgalo za čiščenje...
  • Seite 94 Vsebina Žar Komfort VSEBINA Stran Uvod ........... . . 92 Izjava EU o skladnosti .
  • Seite 95: Splošno

    Žar Komfort Splošno SPLOŠNO NAVODILA ZA UPORABO Prosimo, da pred prvo uporabo aparata skrbno preberete ta navodila. V njih bo- ste našli vrsto pomembnih in uporabnih nasvetov. Navodila za uporabo shranite shra in jih v primeru, da boste aparat dali drugi osebi, priložite aparatu. RAZLAGA SIMBOLOV S tem simbolom so označeni pomembni varnostni napotki.
  • Seite 96: Varnost

    Žar Komfort Varnost VARNOST SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI Pomembni varnostni napotki za uporabo naprave. Pozor! Med uporabo se površine segrejejo. Električne naprave niso otroška igrača! Zato naj bo aparat med aparat m parat uporabo in shranjevanjem izven dosega otrok. Otroci ne morejo pre- e morejo p morej poznati nevarnosti, ki lahko nastanejo pri delu z električnimi napra-...
  • Seite 97 Žar Komfort Varnost Pozor! Upravljanje aparata je lahko nevarno za otroke in druge osebe. – Embalažo hranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve! Upoštevajte naslednja splošna varnostna navodila. Ob dila. a. O neupoštevanju obstaja nevarnost nastanka škode na škode n kode aparatu in posledične nevarnosti za nastanek telesnih ek tele...
  • Seite 98: Varnostna Navodila V Zvezi Z Aparatom

    Žar Komfort Varnost roke ali če je moker sam aparat. Nevarnost električnega udara! – Aparata ne smete odpirati ali s pomočjo kovinskih predmetov posegati v notranjost. Nevarnost električnega udara! VARNOSTNA NAVODILA V ZVEZI Z APARATOM OM M Previdno! Ob neupoštevanju naslednjih navodil lahko pri njih navod h navo dil lahko...
  • Seite 99 Žar Komfort Varnost se ohladijo na sobno temperaturo. Nikoli ne prijemajte vročih plošč. Nevarnost opeklin! – Za preprečevanje nevarnosti izvlecite vtikač iz vtičnice, kadar aparat ni v uporabi, in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi. – Aparat postavite in uporabljajte izključno na vodoravni, stabilni in na vročino neobčutljivi podlagi.
  • Seite 100: Postavitev In Montaža

    Žar Komfort Postavitev in montaža POSTAVITEV IN MONTAŽA PRED PRVO UPORABO Takoj ko vzamete aparat iz embalaže, preverite, ali ustreza nave- denemu obsegu dobave. Za preprečevanje tveganja poškodb ali ali i nesreč ga tudi natančno preglejte za vidne znake poškodb med prevozom.
  • Seite 101: Upravljanje

    Žar Komfort Postavitev in montaža UPRAVLJANJE Previdno med uporabo žara in pri odpiranju pokrova aparata! Lah- ko pride do izpusta vroče pare. – Nevarnost opeklin! Aparat in dodatno opremo prijemajte le za ustrezne ročaje in upo- e in up in up rabljajte termoizolacijske kuharske rokavice.
  • Seite 102 Žar Komfort Upravljanje UPORABA ŽARA KOMFORT: • Postavite žar Komfort v bližino varnostne vtičnice in zagotovite prost dostop do vtičnice. Na žar plošče ne naložite preveč živil in zagotovite dovolj vmesnega ega a prostora. Živil ne nalagajte preblizu roba žar plošče. Zagotovite, da je površina, na katero boste postavili žar, vodoravna in suha ter a in su su ha t...
  • Seite 103: Enostranska Peka Na Žaru

    Žar Komfort Upravljanje Pozicije I–V: Te pozicije uporabljamo pri nastavitvi medsebojne razdalje žar plošč, pri čemer pomeni pozicija I najnižjo in pozicija V najvišjo možno prič- vrščeno razdaljo. Pokrov (E) je pričvrščen na izbrani poziciji, tako da manjša razdalja med žar ploščama od nastavljene ni možna. Uporabite to nastavitev, kadar ne želite, da vsa teža pokrova (E) pritiska na živilo (npr.
  • Seite 104: Obojestranska Peka Na Žaru

    Žar Komfort Upravljanje Odprite pokrov žara le, kadar je aparat dovolj ohlajen. Nevarnost poškodb! Pred odpiranjem pokrova (E) izklopite aparat, potegnite vtikač iz vtičnice in po- čakajte, da se dovolj ohladi. • Pokrov žara (E) odprite do naslona, v navpično lego, in nato potegnite drsni drsni rsni gumb za odpahnitev (M), ki je nameščen na desnem sklopnem zglobu.
  • Seite 105 Žar Komfort Upravljanje Razdalja med žar ploščama se med zapiranjem samodejno prilagodi debelini kosov hrane (do največ 4–5 cm). Obe žar plošči lahko tudi na- stavite na različne medsebojne razdalje in ju pričvrstite. Opis postopka najdete v razdelku »Drsni gumb za odpahnitev (H)«. •...
  • Seite 106: Motnje In Odpravljanje Motenj

    Motnje in odpravljanje motenj Žar Komfort MOTNJE IN ODPRAVLJANJE MOTENJ Motnja: Vzrok: Odpravljanje: Nobena funkcija Vtikač ni dobro Vtaknite vtikač aparata ne deluje. nameščen v varnostni v varnostno vtičnico. vtičnici. Kontrolna lučka za Termostat je ugasnil Počakajte, da delovanje nenadoma funkcijo termostat ponovno t ponov...
  • Seite 107: Vzdrževanje, Čiščenje In Nega

    Žar Komfort Vzdrževanje, čiščenje in nega VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA Pred čiščenjem žara obvezno potegnite vtikač iz varnostne vtičnice in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi, preden ga očistite in pospravite! Nevarnost električnega udara! Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina. Aparata a.
  • Seite 108 Žar Komfort Vzdrževanje, čiščenje in nega Snemanje žar plošč (C+D): • Žar plošči (C+D) vzamete z žara tako, da pritisnete na ustrezni gumb za odpahnitev (G), žar plošči nekoliko potegnete naprej v smeri ročaja (F) in ju dvignete iz žara. •...
  • Seite 109: Tehnični Podatki

    Žar Komfort Tehnični podatki, odstranjevanje TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220–230 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 1800–2000 W Zaščitni razred: ODLAGANJE MED ODPADKE Prodajna embalaža je iz reciklirajočih materialov. Embalažni material rialov. Emb alov. Emb lahko oddate na javnih zbirnih mestih za reciklirajoče odpadke. eciklirajoče ciklirajo odpa...
  • Seite 110: Garancija

    Žar Komfort Garancija GARANCIJA GARANCIJSKI LIST (SLO) Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziro- ma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garan- cijski list.
  • Seite 111: Garancijska Kartica

    Žar Komfort Garancija GARANCIJA GARANCIJSKA KARTICA (SLO) Naslov(i) servisa: RECTRADE d.o.o., SI-3000 Celje, Skaletova 12/a Pomoč po telefonu: Tel. 00386/342/65500 - Fax: 00386/342/65508 Oznaka proizvajalca/uvoznika: Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld E-pošta: komerciala@rectrade.si Oznaka izdelka: ŽAR KOMFORT Številka izdelka/proizvajalca: KG 4000...

Inhaltsverzeichnis