Seite 1
KOMFORT-GRILL GRIL CONFORT / GRIGLIA COMFORT FORT KOMFORT GRILL / ŽAR KOMFORT MFOR KG 4000 BEDIENUNGSANLEITUNG NL L E E IT ITU U NOTICE D’UTILISATION / ISTRUZIONI PER L’USO IS ISTR TRU U Z ION N I P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO Ó...
Komfort-Grill Einführung EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für den Komfort-Grill von Kitchenware ent- schieden haben. Sie haben damit ein qualitativ hochwertiges Produkt erworben, das höchste Leistungs- und Sicherheitsstandards erfüllt. Für den richtigen Umgang und eine lange Lebensdauer empfehlen wir wir r Ihnen die nachfolgenden Hinweise zu beachten.
Allgemeines Komfort-Grill ALLGEMEINES BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. nweis Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe Weiterga Weiterga des Gerätes mit. SYMBOLERKLÄRUNG Wichtige Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Komfort-Grill Sicherheit SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die Oberflächen ächen chen heiß. Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug. Benutzen und bewah- n und bew und b ren Sie deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von jungen weite von j ite von Kindern.
Seite 7
Sicherheit Komfort-Grill Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- und Scheuermittel. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Ge- rätes gelangt. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung, Reini- g, R R ei e gung und Pflege“. Vorsicht! Der Umgang mit dem Gerät kann für Kinder ann f f ür ür und einen erweiterten Personenkreis gefährlich sein.
Komfort-Grill Sicherheit raus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, son- dern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn ein Netzkabel oder das Gerät beschädigt oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. Strom- schlaggefahr! - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf auf f...
Seite 9
Sicherheit Komfort-Grill Benutzung des Gerätes kann heißer Dampf austreten – Ver- brühungsgefahr! - Führen Sie keinesfalls Ortswechsel mit dem Gerät durch, so- lange es heiß ist oder sich heiße Speisen oder Flüssigkeiten darin bzw. darauf befinden. Verbrennungsgefahr! - Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reini- es rein s rei gen und/oder verstauen.
Komfort-Grill Aufbau und Montage AUFBAU UND MONTAGE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständig- keit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu ver- r- - meiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Die Service- ervice vice- adresse finden Sie in unseren Garantiebedingungen und auf der...
Aufbau und Montage Komfort-Grill BEDIENUNG Vorsicht beim Grillvorgang und beim Öffnen des Gerätedeckels! Heißer Dampf tritt heraus - Verbrühungsgefahr! Fassen Sie das Gerät sowie die Zubehörteile nur an dem vorhandenen anden Griff an und benutzen Sie wärmeisolierte Kochhandschuhe. Berühren Sie erühren S ühren keinesfalls mit bloßen Händen die heißen Oberflächen! Das Gerät sowie...
Komfort-Grill Bedienung UM DEN KOMFORT-GRILL ZU BETREIBEN GEHEN SIE WIE FOLGT VOR: • Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, ach- ten Sie dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose. Geben Sie nicht zu viele Zutaten auf die Grillplatte, es sollte immer aus- reichend Freiraum zwischen den einzelnen Zutaten sein.
Komfort-Grill Bedienung Positionen „I“ – „V“: Diese Positionen ermöglichen Ihnen den Abstand zwi- schen oberer und unterer Grillplatte einzustellen, wobei die Position „I“ den niedrigsten und die Position „V“ den größtmöglichen, fixierbaren Abstand darstellt. Bei diesen Einstellungen wird der Gerätedeckel (E) in der jeweiligen Position so fixiert, dass kein niedrigerer, als der eingestellte Abstand der Grill- platten möglich ist.
Komfort-Grill Bedienung Klappen Sie den Gerätedeckel nur um, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Schalten Sie vor dem Umklappen des Gerätedeckels (E) das Gerät ab, trennen es vom Netz und lassen es ausreichend abkühlen. • Klappen Sie den Gerätedeckel (E) senkrecht bis zum Anschlag nach hinten hinten nten auf und drücken dann die seitlich am rechten Klappgelenk angebrachte Ent-...
Seite 15
Komfort-Grill Bedienung • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebs-Kontroll- leuchte (B) aufleuchtet, legen Sie Ihr Grillgut auf die untere Grillplatte (C). • Klappen Sie nun den Gerätedeckel (E) zu. Benutzen Sie hierfür ausschließ- lich den Griff (F). Der Abstand der beiden Grillplatten passt sich beim Zuklappen des ppen d Gerätedeckels automatisch an die Dicke Ihres Grillgutes an (bis max.
Störung und Behebung Komfort-Grill STÖRUNG UND BEHEBUNG Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt keine Der Netzstecker ist Den Netzstecker in die Funktion. nicht mit der Schutz- Schutzkontakt-Steck- kontakt-Steckdose dose einstecken. verbunden. Die Betriebskontroll- Das Thermostat hat die Warten Sie bis das e bis d leuchte hat sich plötz- Heizfunktion abge-...
Komfort-Grill Wartung, Reinigung und Pflege WARTUNG, REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und las- sen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und verstauen! Stromschlaggefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des nnere d nere d Gerätes gelangt.
Seite 18
Komfort-Grill Wartung, Reinigung und Pflege Entnahme der Grillplatten (C+D): • Um die Grillplatten (C+D) zu entnehmen, drücken Sie auf die jeweilige Entriegelungstaste (G) und ziehen Sie die Grillplatte (C+D) ein Stück nach vorne in Richtung des Griffes (F) und nehmen sie vom Gerät ab. •...
Technische Daten, Entsorgung Komfort-Grill TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220-230V~ Nennfrequenz: 50Hz Nennleistung: 1800-2000W Schutzklasse: ENTSORGUNG Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das gfähigen M fähigen M Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder- n Sammelst Samme tellen tellen verwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Hausmüll! Hausmül E...
Komfort-Grill Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (AT) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte antiekarte tieka dringend erforderlich.
Komfort-Grill Garantie GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN (CH) Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantie- ansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die...
Gril confort Introduction INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le gril confort de Kitchenware. Vous venez d’acquérir un produit de haute qualité qui satisfait les nor- mes de performance et de sécurité les plus élevées. Afin de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recom- m- - mandons de respecter les indications suivantes.
Gril confort Composants / Contenu de la livraison COMPOSANTS/CONTENU DE LA LIVRAISON H) Coulisses de déverrouillage A) Voyant lumineux de chauffe o o yant lum yant lum neux de ch ux de c Régulateur de température (rouge) (r (rouge) uge) J) Raclette de nettoyage B) Voyant lumineux B) ) V V o o...
Seite 28
Gril confort Sommaire SOMMAIRE Page Introduction ..........26 Déclaration de conformité...
Gril confort Généralités GÉNÉRALITÉS NOTICE D’UTILISATION Veuillez lire attentivement cette notice avant la première utilisation de l’appareil. Vous y trouverez une série de remarques utiles et importantes. Gardez précieu- préc réc sement ce mode d’emploi et si vous cédez l’appareil à un tiers, joignez-le. nez-le.
Gril confort Sécurité SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Consignes importantes de sécurité pour la manipulation de l’appareil. Attention ! Pendant le fonctionnement de l’appareil, les sur- es sur s sur- r faces deviennent brûlantes. Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les en- pour les our le fants.
Seite 31
Gril confort Sécurité N’utilisez pas de détergents ou de produits récurants puissants. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Respectez les indications du chapitre « Nettoyage et Entretien ». Attention ! L’utilisation de cet appareil peut être dange- re dang e dang reuse pour les enfants et certaines autres personnes.
Gril confort Sécurité don électrique ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution ! - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’ap- pareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur.
Seite 33
Gril confort Sécurité et lorsque l’appareil fonctionne, de la vapeur chaude peut se dé- gager – Risque de brûlure ! - Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est chaud ou que des aliments ou liquides chauds se trouvent dedans ou dessus. Risque de brûlure ! - Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer et/ toyer e...
Gril confort Installation et montage INSTALLATION ET MONTAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez sez z pas et adressez-vous à...
Gril confort Utilisation UTILISATION Prudence lors du fonctionnement du gril et lors de l’ouverture du couvercle de l’appareil ! De la vapeur chaude s’échappe - Risque de brûlure ! Ne touchez l’appareil et les accessoires qu’au niveau de la poi- u de la p de la p gnée prévue à...
Gril confort Utilisation POUR UTILISER LE GRIL CONFORT, PROCÉDEZ COMME SUIT : • Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne accessibilité de cette dernière. Ne surchargez pas les plaques du gril d’aliments ; il doit toujours y avoir oir r un espace suffisant entre chaque aliment.
Gril confort Utilisation Positions « I » - « V » : ces positions vous permettent de régler la distance entre la plaque de gril supérieure et la plaque de gril inférieure : la position « I » correspond à la distance réglable la plus faible, et la position « V » à la distance réglable la plus grande.
Gril confort Utilisation Ouvrez le couvercle de l’appareil uniquement lorsque l’appareil a suffisamment refroidi. Risque de blessure ! Avant d’ouvrir le couvercle de l’appareil (E), arrêtez l’appareil, débranchez-le et laissez-le suffisamment refroidir. • Ouvrez vers l’arrière le couvercle de l’appareil (E) à la verticale jusqu’à la u’à...
Seite 39
Gril confort Utilisation • Enduisez légèrement les plaques de gril (C+D) de beurre, de margarine ou d’huile végétale avant d’y poser les aliments à griller. • Une fois la température atteinte, et lorsque le voyant lumineux de fonction- nement (B) s’allume, déposez les aliments à griller sur la plaque de gril infé- rieure (C).
Gril confort Panne et solution PANNE ET SOLUTION Panne : Cause : Résolution: L’appareil ne fonctionne La fiche n’est pas reliée Insérez la fiche dans la pas. à la prise secteur avec prise secteur avec terre. terre. Le voyant lumineux de Le thermostat a inter- Attendez que le e le...
Gril confort Maintenance, nettoyage et entretien MAINTENANCE, NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger ! Risque d’électrocution ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appa- de l’app e l’app reil.
Seite 42
Gril confort Maintenance, nettoyage et entretien Retirer les plaques de gril (C+D) : • Pour retirer les plaques de gril (C+D), appuyez sur chaque bouton de déver- rouillage (G) et tirez les plaques de gril (C+D) vers l’avant en direction de la poignée (F) et retirez-les de l’appareil.
Gril confort Caractéristiques techniques, élimination CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 220-230 V~ Fréquence nominale : 50Hz Puissance nominale : 1 800-2 000 W Classe de protection : ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Le ma- ériaux recyc aux recy tériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être ntres de tri...
Gril confort Garantie GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE (CH) La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné.
Gril confort Garantie GARANTIE BON DE GARANTIE (CH) Adresses des points de SAV : HUP-Service, Sertronics AG, Fegistr. 5, CH-8957 Spreitenbach Hotline : Tél. : +41 (0) 435 004 117 · Fax +41 (0) 435 004 237 Désignation du fabricant/de l’importateur : Hans-Ulrich Petermann GmbH &...
Seite 47
GRIGLIA COMFORT KG 4000 ISTRUZIONI PER L’USO R R L L ’US ’U U S S O O Periodo della promozione: 02/2014 Mod.: KG 4000 Istruzioni per l'uso originali...
Grill comfort Introduzione INTRODUZIONE Grazie per aver scelto una griglia comfort di Kitchenware. Avete acqui- stato un prodotto di ottima qualità, che soddisfa i massimi standard di funzionalità e sicurezza. Per un utilizzo corretto e una lunga durata vi consigliamo di seguire le nostre indicazioni.
Grill comfort Componenti del prodotto / Contenuto della confezione COMPONENTI DEL PRODOTTO / CONTENUTO DELLA CONFEZIONE H) Cursore di sbloccaggio A) Spia di controllo riscaldamento pia di con pia di con ollo risca lo risca Regolatore temperatura (rosso) (r (rosso) sso) J) Spatolina per la pulizia B) Spia di controllo funzionamento...
Seite 50
Indice Grill comfort INDICE Pagina Introduzione ..........48 Dichiarazione di conformità...
Grill comfort Indicazioni generali INDICAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso prima della messa in funzione dell’apparecchio. Le istruzioni contengono una serie di indicazioni importanti e ortan utili. Conservare le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’apparecchio, pparecch parecch consegnarle insieme all’apparecchio stesso.
Grill comfort Sicurezza SICUREZZA INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’appa- recchio. Attenzione! Durante l’uso le superfici diventano bollenti. Gli apparecchi elettrici non sono dei giochi! Pertanto utilizzare e utilizza ilizz conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini ini.
Seite 53
Grill comfort Sicurezza Attenersi alle ulteriori indicazioni riportate nel capitolo “Pulizia e cura”. Attenzione! L’uso dell’apparecchio può essere perico- loso per i bambini e un’ampia cerchia di persone. - Tenere il materiale di imballaggio lontano dai bambini – Pericolo – P P erico erico di soffocamento! Attenersi alle seguenti istruzioni generali di sicurezza.
Grill comfort Sicurezza - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparecchio non siano mai collocati su superfici calde o in prossimità di fonti di calore. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non entri in contatto con oggetti bollenti o affilati. Pericolo di scossa elettrica! - Non piegare assolutamente il cavo di alimentazione e non avvol- gerlo intorno all’apparecchio in quanto ciò...
Seite 55
Grill comfort Sicurezza - Non cambiare mai posto all’apparecchio quando è caldo o quando al suo interno o sopra di esso si trovano cibi o liquidi bol- lenti. Pericolo di ustioni! - Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o di riporlo. Vi ricordiamo che l’apparecchio può essere ancora molto caldo anche dopo lo spegnimento.
Grill comfort Installazione e montaggio INSTALLAZIONE E MONTAGGIO PRIMA DEL PRIMO UTILIZO Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che l’apparecchio sia completo e controllare la presenza di eventuali danni dovuti al trasporto per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’ap- ap- - parecchio e rivolgersi al nostro servizio clienti.
Grill comfort Installazione e montaggio Prestare attenzione durante il processo di griglia e quando si apre il coperchio dell’apparecchio! Possibile fuoriuscita di vapore bol- lente – pericolo di ustione! Afferrare l’apparecchio e i suoi accessori solo dall’impugnatura pugnatu ugnatu disponibile e utilizzare guantoni termoisolanti. Non toccare mai le occare m care m superfici calde a mani nude! L’apparecchio e gli accessori posso-...
Grill comfort PER METTERE IN FUNZIONE LA GRIGLIA COMFORT PROCEDERE NEL MODO SEGUENTE: • Collocare l’apparecchio in prossimità di una presa con contatto di terra, prestando attenzione che la presa sia liberamente accessibile. Non introdurre troppi ingredienti sulla piastra grill, si deve lasciare sem- em- - pre uno spazio libero adeguato tra i singoli ingredienti.
Grill comfort Posizioni “I” – “V”. Questa posizioni vi permettono di mantenere la distanza tra la piastra grill superiore e inferiore, laddove la posizione “I” corrisponde alla distanza minore e la posizione “V” alla distanza massima fissabile. Con que- ste impostazioni il coperchio dell’apparecchio (E) viene fissato nella rispettiva posizione in modo che non sia possibile alcuna distanza minore delle piastre grill rispetto a quella impostata.
Grill comfort Ribaltare il coperchio dell’apparecchio solo se l’apparecchio è ade- guatamente raffreddato. Pericolo di lesioni! Prima di ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) spegnere l’apparecchio, staccarlo dalla rete e lasciarlo adeguatamente raffreddare. • Ribaltare il coperchio dell’apparecchio (E) indietro perpendicolarmente fino fino alla battuta e premere poi il tasto di sbloccaggio (M) disposto lateralmente mente...
Seite 61
Grill comfort • Chiudere ora il coperchio dell’apparecchio (E). Utilizzare a tal fine solo l’im- pugnatura (F). La distanza tra le due piastre grill durante la chiusura del coperchio si adatta automaticamente allo spessore del cibo (fino a max. 4-5 cm). Inoltre è...
Guasti e risoluzione Grill comfort GUASTI E RISOLUZIONE Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non L’apparecchio non è Infilare la spina nella funziona. collegato alla presa con presa di corrente con contatto di terra. contatto di terra. La spia di controllo di Il termostato ha disatti- Aspettare fino a quando no a qu...
Grill comfort Manutenzione, pulizia e cura MANUTENZIONE, PULIZIA E CURA Prima di pulire l’apparecchio, estrarre sempre il connettore di rete e fare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. Pericolo di scossa elettrica! Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. Non chio.
Seite 64
Grill comfort Manutenzione, pulizia e cura Rimozione delle piastre grill (C+D): • Per rimuovere le piastre grill (C+D), premere sul rispettivo tasto di sbloc- caggio (G) e tirare la piastra grill (C+D) leggermente in avanti in direzione dell’impugnatura (F) rimuoverla poi dall’apparecchio. •...
Grill comfort Dati tecnici e smaltimento DATI TECNICI Tensione nominale: 220-230V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 1800-2000W Classe di protezione: SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è costituito da materiale riciclabile. Il materi- teriale ricicl riale ricic ale di imballaggio può essere smaltito presso centri di raccolta pubblici sso centri d so centr i racc...
Grill comfort Garanzia GARANZIA CONDIZIONI DI GARANZIA (CH) Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e compila- re la scheda della garanzia.
Komfort grill Bevezetés BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a Kitchenware Komfort grill készülékét választotta. Ezzel a döntésével Ön kiváló minőségű, a teljesítményre és a biz- tonságra vonatkozó legszigorúbb szabványokat is kielégítő terméket vásárolt. A helyes használat és a hosszú élettartam biztosítása érdeké- é- -...
Komfort grill Általános tudnivalók ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, hogy a készülék használatbavétele előtt gondosan olvassa végig a használati útmutatót. Ebben rengeteg fontos és hasznos tudnivalót talál. Őrizze ál. Őr Ő meg a használati útmutatót, és a készülék továbbadásakor azt is adja át az új dja át az a át az felhasználónak.
Komfort grill Biztonság BIZTONSÁG ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK Fontos biztonsági utasítások a készülék kezelésével kapcsolatban. Vigyázat! A használat során a felület felforrósodik. Az elektromos készülék nem gyerekjáték! A készüléket kisgyer- ket kisgy et kis mekektől távol kell tartani és használni. A gyermekek nem ismerik k nem ism nem is fel az elektromos készülékekben rejlő...
Seite 75
Komfort grill Biztonság Vigyázat! A készülék használata gyermekek és bizonyos személyek tágabb csoportja számára veszélyes lehet. - A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől – Fulladásve- szély! Vegye figyelembe a következő általános biztonsági uta- nsági ut sági ut sításokat. Be nem tartásuk esetén a készülék károsodá- k káros káros sának veszélye és jelentős sérülés- és balesetveszély áll...
Komfort grill Biztonság - A hálózati kábelt semmi esetre se hajlítsa meg, és ne tekerje az eszköz köré, mert ez kábeltörést eredményezhet. Áramütésve- szély! - Soha ne használja a készüléket, ha Ön nedves talajon áll, vagy ha a keze vagy a készülék nedves. Áramütésveszély! - Soha ne nyissa fel a készüléket, és soha ne próbáljon fémtár- ár- r gyakkal a készülékbe benyúlni.
Seite 77
Komfort grill Biztonság - Az eszköz kizárólag a megfelelő ételek elkészítésére alkalmas, bármilyen egyéb célra használni tilos. A sérülések elkerülése ér- dekében ne helyezzen bele túl nagy méretű ételeket. - Soha ne adjon vizet forró vagy égő zsírhoz. - Várja meg, míg a készülék és annak alkatrészei teljesen elje szobahőmérsékletűre hűlnek, és csak ez után kezdje el a tisz- el a tis...
Komfort grill Felépítés és összeszerelés TELEPÍTÉS ÉS SZERELÉS AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT A veszélyhelyzetek kialakulásának elkerülése érdekében kicso- magolás után ellenőrizze, hogy a készülék felszerelése teljes-e, és nincsenek-e rajta a szállítás során keletkezett károsodások. Két- Két- - séges esetben ne használja az eszközt, hanem forduljon vevőszol- őszol szol- - gálatunkhoz.
Komfort grill Kezelés KEZELÉS Vigyázzon a grillezésnél és a készülék fedelének felnyitásakor! Forró gőz csaphat ki – forrázásveszély! Az eszközt, valamint annak tartozékait csak a fogantyúknál fogja nál fo ál fo meg, és használjon hőszigetelt konyhai kesztyűt. Semmi esetre se mi esetre esetre érintse meg csupasz kézzel a forró...
Komfort grill Kezelés A KOMFORT GRILL MŰKÖDTETÉSÉT AZ ALÁBBIAK SZERINT VÉGEZ- • A készüléket földelt fali csatlakozó közelében állítsa fel, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozóhoz könnyen hozzá lehessen férni. Ne tegyen túl sok hozzávalót a sütőlapra, legyen mindig elég hely az ely az y az egyes ételek között.
Komfort grill Kezelés „I“ – „V“ pozíció: E pozíciók segítségével szabályozhatja a felső és alsó sütőlap közötti távolságot. Az „I“-es pozíció a legkisebb, a „V“-es pozíció a legnagyobb, rögzíthető távolságot jelzi. Ezzel a pozícióval a készülék fedelét (E) rögzítheti az adott pozícióban úgy, hogy a rögzített pozíciónál kisebb távolság nem lehet- séges a sütőlapok között.
Komfort grill Kezelés Csak akkor hajtsa hátra a fedelet, ha a készülék a kellő mértékig lehűlt. Sérülésveszély! A fedél (E) hátrahajtása előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a konnektorból és várja meg, amíg lehűl. • Állítsa a készülék fedelét (E) hátrafelé függőlegesen ütközésig, majd nyomja yomja meg a jobb oldalsó...
Seite 83
Komfort grill Kezelés A sütőlapok közötti távolság a fedél lezárásakor automatikusan igazo- dik a grillezésre betett étel vastagságához (max. 4-5 cm). A sütőlapok között különböző távolságokat állíthat be és rögzíthet, ld. a „Kioldó kal- lantyú" (H) fejezetben található utasításokat. • Amikor az étel elérte a kívánt állapotot (barnasági fok közepes vagy erősen gy erős erő...
Üzemzavar és hibaelhárítás Komfort grill ÜZEMZAVAR ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Üzemzavar: Hibaelhárítás: A készülék nem A hálózati csatlakozó- A hálózati csatlakozó- működik. dugó nincs bedugva a dugót be kell dugni a védőföldelt csatlakozó- védőföldelt csatlakozó- ozó- aljzatba. aljzatba. Az üzembehelyezést A termosztát kikapcsol- Várjon, amíg míg jelző...
Komfort grill Karbantartás, tisztítás és ápolás KARBANTARTÁS, TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Tisztítás és tárolás előtt mindig húzza ki a hálózati dugót, és hagyja a készüléket teljesen lehűlni! Áramütésveszély! Ügyeljen arra, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe. A ejébe. ébe készüléket soha nem szabad vízbe meríteni. Áramütésveszély! ésveszél sveszé...
Seite 86
Komfort grill Karbantartás, tisztítás és ápolás A sütőlapok (C+D) eltávolítása: • A sütőlapok (C+D) eltávolításához nyomja meg a kioldó kallantyút (G) és húzza ki kissé a sütőlapot (C+D) a fogantyú (F) irányába, majd vegye ki a készülékből. • Ha a sütőlapokat (C+D) ismét be szeretné tenni, helyezze a sütőlap (C+D) C+D) két nyílását az erre alkalmas rögzítőkbe, majd nyomja előre lefelé, amíg hall- míg hall...
Komfort grill Műszaki adatok, hulladékkezelés MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 220-230 V~ Névleges frekvencia: 50 Hz Névleges teljesítmény: 1800-2000 W Védelmi osztály: ÚJRAHASZNOSÍTÁS A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A cso- nyagokból k agokból magolást újrahasznosítás céljából a gyűjtőhelyeken leadhatja. őhelyeken le helyeken eadha eadha...
Komfort grill Garancia GARANCIA GARANCIAFELTÉTELEK (HU) A jótállási igény bejelentése A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti. A jótállási igény érvényesítése céljából a fogyasztó üzleteinkkel vagy közvetlenül a jelen jótállási tájékoztatón feltüntetett szervizzel szerv léphet kapcsolatba. A fogyasztó a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles őn belül k belül k kifogását a kötelezettel közölni.
Komfort grill Garancia JÓTÁLLÁSI JEGY Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: A gyártó cégneve, címe és email Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. címe: Mészárosok útja 2, 2051 Biatorbágy H.-U. Petermann GmbH & Co. KG Schlagenhofener Weg 40 D-82229 Seefeld A szerviz neve, címe és telefonszáma: A termék megnevezése: HUP Service, Tel.: 0036 - 199 962 79, KOMFORT GRILL...
Seite 91
ŽAR KOMFORT KG 4000 NAVODILA ZA UPORABO PORA PORA A A B B Obdobje akcije: 02/2014 Tip: KG 4000 Originalna navodila za uporabo...
Žar Komfort Uvod UVOD Zahvaljujemo se vam za nakup žara Komfort proizvajalca Kitchenware. Izbrali ste kakovosten izdelek, ki izpolnjuje najvišje zahteve standar- dov glede zmogljivosti in varnosti. Za pravilno in dolgotrajno uporabo aparata upoštevajte napotke v teh navodilih. IZJAVA EU O SKLADNOSTI Izjavo EU o skladnosti je mogoče zahtevati pri proizvajalcu/uvozniku.
Žar Komfort Sestavni deli izdelka/obseg dobave SESTAVNI DELI IZDELKA/OBSEG DOBAVE H) Drsni gumb za odpahnitev A) Kontrolna lučka za doseganje ontrolna l ontrolna čka za do ka za do Regulator temperature nastavljene temperature (rdeča) nasta nastavlj vlj a a a ne temper tempe J) Strgalo za čiščenje...
Seite 94
Vsebina Žar Komfort VSEBINA Stran Uvod ........... . . 92 Izjava EU o skladnosti .
Žar Komfort Splošno SPLOŠNO NAVODILA ZA UPORABO Prosimo, da pred prvo uporabo aparata skrbno preberete ta navodila. V njih bo- ste našli vrsto pomembnih in uporabnih nasvetov. Navodila za uporabo shranite shra in jih v primeru, da boste aparat dali drugi osebi, priložite aparatu. RAZLAGA SIMBOLOV S tem simbolom so označeni pomembni varnostni napotki.
Žar Komfort Varnost VARNOST SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI Pomembni varnostni napotki za uporabo naprave. Pozor! Med uporabo se površine segrejejo. Električne naprave niso otroška igrača! Zato naj bo aparat med aparat m parat uporabo in shranjevanjem izven dosega otrok. Otroci ne morejo pre- e morejo p morej poznati nevarnosti, ki lahko nastanejo pri delu z električnimi napra-...
Seite 97
Žar Komfort Varnost Pozor! Upravljanje aparata je lahko nevarno za otroke in druge osebe. – Embalažo hranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve! Upoštevajte naslednja splošna varnostna navodila. Ob dila. a. O neupoštevanju obstaja nevarnost nastanka škode na škode n kode aparatu in posledične nevarnosti za nastanek telesnih ek tele...
Žar Komfort Varnost roke ali če je moker sam aparat. Nevarnost električnega udara! – Aparata ne smete odpirati ali s pomočjo kovinskih predmetov posegati v notranjost. Nevarnost električnega udara! VARNOSTNA NAVODILA V ZVEZI Z APARATOM OM M Previdno! Ob neupoštevanju naslednjih navodil lahko pri njih navod h navo dil lahko...
Seite 99
Žar Komfort Varnost se ohladijo na sobno temperaturo. Nikoli ne prijemajte vročih plošč. Nevarnost opeklin! – Za preprečevanje nevarnosti izvlecite vtikač iz vtičnice, kadar aparat ni v uporabi, in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi. – Aparat postavite in uporabljajte izključno na vodoravni, stabilni in na vročino neobčutljivi podlagi.
Žar Komfort Postavitev in montaža POSTAVITEV IN MONTAŽA PRED PRVO UPORABO Takoj ko vzamete aparat iz embalaže, preverite, ali ustreza nave- denemu obsegu dobave. Za preprečevanje tveganja poškodb ali ali i nesreč ga tudi natančno preglejte za vidne znake poškodb med prevozom.
Žar Komfort Postavitev in montaža UPRAVLJANJE Previdno med uporabo žara in pri odpiranju pokrova aparata! Lah- ko pride do izpusta vroče pare. – Nevarnost opeklin! Aparat in dodatno opremo prijemajte le za ustrezne ročaje in upo- e in up in up rabljajte termoizolacijske kuharske rokavice.
Seite 102
Žar Komfort Upravljanje UPORABA ŽARA KOMFORT: • Postavite žar Komfort v bližino varnostne vtičnice in zagotovite prost dostop do vtičnice. Na žar plošče ne naložite preveč živil in zagotovite dovolj vmesnega ega a prostora. Živil ne nalagajte preblizu roba žar plošče. Zagotovite, da je površina, na katero boste postavili žar, vodoravna in suha ter a in su su ha t...
Žar Komfort Upravljanje Pozicije I–V: Te pozicije uporabljamo pri nastavitvi medsebojne razdalje žar plošč, pri čemer pomeni pozicija I najnižjo in pozicija V najvišjo možno prič- vrščeno razdaljo. Pokrov (E) je pričvrščen na izbrani poziciji, tako da manjša razdalja med žar ploščama od nastavljene ni možna. Uporabite to nastavitev, kadar ne želite, da vsa teža pokrova (E) pritiska na živilo (npr.
Žar Komfort Upravljanje Odprite pokrov žara le, kadar je aparat dovolj ohlajen. Nevarnost poškodb! Pred odpiranjem pokrova (E) izklopite aparat, potegnite vtikač iz vtičnice in po- čakajte, da se dovolj ohladi. • Pokrov žara (E) odprite do naslona, v navpično lego, in nato potegnite drsni drsni rsni gumb za odpahnitev (M), ki je nameščen na desnem sklopnem zglobu.
Seite 105
Žar Komfort Upravljanje Razdalja med žar ploščama se med zapiranjem samodejno prilagodi debelini kosov hrane (do največ 4–5 cm). Obe žar plošči lahko tudi na- stavite na različne medsebojne razdalje in ju pričvrstite. Opis postopka najdete v razdelku »Drsni gumb za odpahnitev (H)«. •...
Motnje in odpravljanje motenj Žar Komfort MOTNJE IN ODPRAVLJANJE MOTENJ Motnja: Vzrok: Odpravljanje: Nobena funkcija Vtikač ni dobro Vtaknite vtikač aparata ne deluje. nameščen v varnostni v varnostno vtičnico. vtičnici. Kontrolna lučka za Termostat je ugasnil Počakajte, da delovanje nenadoma funkcijo termostat ponovno t ponov...
Žar Komfort Vzdrževanje, čiščenje in nega VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA Pred čiščenjem žara obvezno potegnite vtikač iz varnostne vtičnice in počakajte, da se aparat popolnoma ohladi, preden ga očistite in pospravite! Nevarnost električnega udara! Poskrbite, da v notranjost aparata ne pride tekočina. Aparata a.
Seite 108
Žar Komfort Vzdrževanje, čiščenje in nega Snemanje žar plošč (C+D): • Žar plošči (C+D) vzamete z žara tako, da pritisnete na ustrezni gumb za odpahnitev (G), žar plošči nekoliko potegnete naprej v smeri ročaja (F) in ju dvignete iz žara. •...
Žar Komfort Tehnični podatki, odstranjevanje TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 220–230 V~ Nazivna frekvenca: 50 Hz Nazivna moč: 1800–2000 W Zaščitni razred: ODLAGANJE MED ODPADKE Prodajna embalaža je iz reciklirajočih materialov. Embalažni material rialov. Emb alov. Emb lahko oddate na javnih zbirnih mestih za reciklirajoče odpadke. eciklirajoče ciklirajo odpa...
Žar Komfort Garancija GARANCIJA GARANCIJSKI LIST (SLO) Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziro- ma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garan- cijski list.