Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NI-22:

Werbung

DE
Montageanleitung
F R
Manuel d'installation
PL
Instrukcja obsługi
Product no:
IN-00N22-xxx
Sintef no:
102 041.06A
RRF no:
29 09 1917
Last updated: 13.10.2017
2
13
21
NI-22

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis NI-22

  • Seite 1 NI-22 Montageanleitung Manuel d’installation Instrukcja obsługi Product no: IN-00N22-xxx Sintef no: 102 041.06A RRF no: 29 09 1917 Last updated: 13.10.2017...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte Schornsteinzug alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Bodenplatte Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht 2. Technische Information für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Gerätes verantwortlich. 3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Material 4.
  • Seite 3: Technische Information

    Befeuerung nur geringste Mengen Feinstaub und Kohlenstoff (CO) 3. Sicherheitsabstand zu brennbarem ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- Material und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsabstände Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus eingehalten werden (FIG 1).
  • Seite 4: Aufbau

    Die Länge der Standbeine hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. 5. Erstbefeuerung Für Modell NI-22 variiert die Länge (X) zwischen 240 mm und 380 mm. Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen 3. Montieren Sie den Rauchgassammler (FIG 5A) mit befolgt wurden, kann befeuert werden.
  • Seite 5: Pflege

    Da die Isolierplatten im Neuzustand noch Feuchtigkeit Wichtig! Beim Nachlegen öffnen Sie immer das halten, kann es während der ersten Befeuerungen zu Sekundärventil und die Feuerraumtür ganz. Das einer trägeren Verbrennung kommen. Führen Sie bei Holz soll sich richtig gut entzünden, bevor Sie die den ersten 2-3 Befeuerungen mehr Luft zu, indem Sie Luftzufuhr reduzieren.
  • Seite 6: Feuerraumtür Und Sichtscheibe

    Glasreinigungsmittel und vermeiden Sie, daß tnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte oder das Mittel mit dem Lack in Berührung kommt. unserer Internetseite www.nordpeis.de Reinigungsmittel schaden dem Lack, falsche Reinigungsmittel schaden dem Glas! Ein guter Tipp Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig.
  • Seite 7: Aufstellung Und Verbrennungsluftversorgung

    Gase entweichen stehen, müssen besondere Sicherheitseinrichtungen unverbrannt durch den Schornstein. die vollständige Offenstellung der Absperrvorrichtung sicherstellen, solange die Absperrvorrichtung nach Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Abschnitt B oder die Feuerraumöffnung durch Feuer- Schnittholz konstruiert und zugelassen. raumtüren, Jalousien oder dergleichen Bauteile nicht Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können vollständig geschlossen ist.
  • Seite 8 derartigen Räumen unmittelbar oder mittelbar in einem Verbrennungsluftverband stehen; bei Aufstel- Bauteile aus brennbaren Baustoffen oder brenn- lung in Wohnungen oder sonstigen Nutzungseinheiten baren Bestandteilen und Einbaumöbeln außerhalb dürfen zum Verbrennungsluftverband nur Räume des Strahlungsbereiches der offenen Kamine derselben Wohnung oder Nutzungseinheit gehören. Von den Außenflächen der Verkleidung des offenen Offene Kamine dürfen in vorgenannten Räumen nur Kamins müssen mindestens 5 cm Abstand zu Bau-...
  • Seite 9: Warmluftführung

    durchmesser von max. 200 mm. Der Anschluß an den Brennstoff aufgelegt. Verwenden Sie zum Anzünden Schornstein erfolgt mit einem 90°- oder 45°-Bogen, nie Spiritus, Benzin oder andere brennbare Flüssig- wobei der 45°-Anschluß wegen des geringeren Strö- keiten. Das Anfeuern sollte immer mit etwas Papier, mungswiderstandes zu bevorzugen ist. Der Anschluß Kleinholz und in kleinerer Menge Brennstoff erfolgen.
  • Seite 10: Ersatzteile

    ger gereinigt werden. Über die notwendigen Intervalle gibt Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft. Der sollte jährlich durch einen Fachmann überprüft werden. Ersatzteile Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Seite 11: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 12 FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen). Montageanleitung lesen. Glas Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). verwenden. Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer.
  • Seite 13 Vous etes un client totalement responsables de 4. Assemblage l’execution de ces règles locales concernant Conduit de fumée l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est Contrôle des fonctions pas responsable quant à l’installation. Peinture de l’habillage 5. Allumer la flamme pour la première fois Vous devez vérifier la conformité des règlements...
  • Seite 14: Informations Techniques

    L’installation du foyer doit observer les règles et Fonctionnement: Intermittent* les règlements du pays où installé. Nordpeis AS n’est pas *La combustion intermittente se réfère à une utilisation normale d’un responsable du montage défectueux d’un foyer. poêle ou d’un foyer, c’est-à-dire que l’on insère à nouveau du bois Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les...
  • Seite 15: Allumer Le Feu Pour La Première Fois

    Les variations de hauteur (X) de les jambes pour le Placez les bûches en bois soigneusement dans la NI-22 varient de 240 mm jusqu’à 380 mm. chambre de combustion pour éviter d’endommager les plaques thermo isolants. L’humidité dans les plaques...
  • Seite 16 IMPORTANT ! Rappelez-vous toujours d’ouvrir thermo isolants peut causer une combustion lente les la commande d’allumage aussi bien que la premières fois que le foyer est utilisé, ce phénomène commande d’apport d’air (de préférence aussi la cesse quand l’humidité s’évapore. Laissez la porte porte) quand de nouvelles bûches en bois sont ouverte légèrement les 2 ou 3 premières fois que le insérées dans la chambre de combustion.
  • Seite 17: Conseils Pour Allumer Un Feu

    être Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre fermé. revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent l’application de la garantie. Avertissement: n’utilisez JAMAIS un carburant d’éclairage comme essence, la S’il est nécessaire dégonder la porte (les paraffine, des alcools à...
  • Seite 18 correctement brûlé. Ouvrez la commande d’apport Avertissement : N’employez JAMAIS de bois d’air et tenez la porte légèrement entrouverte pour imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, que les flammes peuvent s’établiser correctement sur déchets, cartons de lait, et des documents le bois. imprimés ou similaires. Si n’importe lequel de ces articles est utilisé...
  • Seite 19 Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et La sortie des fumées est emplie de suie ou de la chambre de combustion. suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé. Vérifiez l’ensemble du déflecteur - voir les instructions d’assemblage. Du Foyer émane Courant d’air descendant dans la chambre Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. Si des fumées lors...
  • Seite 20: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Le verre est noir de Le bois est trop humide. Employez seulement un bois sec avec une humidité suie maximum de 20%. Le contrôle d’apport d’air est trop fermé. Ouvrez la commande d’apport d’air pour ajouter de l’air à la combustion. Quand de nouvelles bûches en bois sont insérées toutes les commandes d’apport d’air devraient êtres complètement ouvertes ou la...
  • Seite 21: Przed Złożeniem Wkładu

    3. Odległość do materiałów palnych aktualizowane przepisy dotyczące montażu kominków. 4. Montaż Do obowiązków klienta należy zapewnienie zgodności Podłączenie kominowe z przepisami obowiązującymi w kraju/ regionie, w Regulacja którym kominek jest montowany. Firma Nordpeis Malowanie obudowy AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. 5. Pierwsze rozpalenie ognia 6. Konserwacja Należy bezwzględnie sprawdzić Czyszczenie i przeglądy (podana lista nie jest wyczerpująca): Popiół...
  • Seite 22: Informacje Techniczne

    Firma Nordpeis AS nie ponosi odpowiedzialności za 1,8 kg Załadunek paliwa nieprawidłowo złożone wkłady. Częstotliwość 55 min uzupełniania paliwa Nie odpowiadamy za błędy i zastrzegamy sobie prawo do Otwarcie regulacji 100% wprowadzania zmian. dopływu powietrza Najnowszą zaktualizowaną wersję instrukcji można znaleźć...
  • Seite 23: Regulacja

    Usunąć taśmę uważając, aby nie uszkodzić farby. • Przed ponownym ustawieniem wkładu w pozycji pionowej należy ustawić żądaną wysokość nóżek (X), wykorzystując śruby nastawcze (RYS. 4) (nie przechylać wkładu). Wysokość zależy od 5. Pierwsze rozpalenie ognia obudowy. Regulacja wysokości nóżek (X) w modelu NI-22: Po złożeniu wkładu i zastosowaniu się do wszystkich Od: 240 mm Do: 380 mm instrukcji można rozpalić ogień. 3. Zamontować okap nad paleniskiem (RYS. 5A). Zachować ostrożność podczas wkładania polan do Okap montuje się za pomocą mocowań po komory spalania, aby nie uszkodzić płyt Thermotte. każdej stronie. Do montażu należy wykorzystać Należy pamiętać, że płyty izolacyjne mogą być klucz płaski 10 mm oraz śruby i tarcze mocujące lekko wilgotne, co może spowolnić spalanie podczas dostarczone z wkładem. Zaślepka okapu jest początkowego użytkowania. Po wyparowaniu wilgoci zazwyczaj już zamontowana na wierzchu w problem ustąpi. Podczas pierwszych 2-3 użyć...
  • Seite 24: Konserwacja

    do pojemnika wykonanego z niepalnego materiału. regulację dopływu powietrza do rozpalania. Zaleca się pozostawienie warstwy popiołu na spodzie, RYS. A RYS. B ponieważ zapewni to dodatkową izolację komory spalania. Podczas usuwania popiołu, szczególnie za pomocą szufelki, należy uważać, aby nie uszkodzić płyt Thermotte. Thermotte™ Płyty izolacyjne w komorze spalania pozwalają uzyskać wyższą temperaturę spalania, co prowadzi Regulacja dopływu Regulacja dopływu powietrza do rozpalania powietrza do czystszego spalania drewna i wyższej sprawności. Jakiekolwiek szczeliny w płytach nie obniżają ich właściwości izolacyjnych. Kiedy w palenisku pozostanie rozżarzony popiół, Nowe płyty należy zamawiać u lokalnego dealera. można dołożyć świeżych polan. Dokładając nowe W razie konieczności wymiany płyt należy unieść polana należy zgarnąć gorący żar na przód komory deflektor dymu (1), aby umożliwić wyjęcie płyt spalania, aby drewno zajęło się od przodu. Po bocznych. każdym dołożeniu nowych polan należy zostawić nieco uchylone drzwi, aby drewno mogło się dobrze 1. Deflektor dymu* rozpalić. Ogień powinien palić się jasnym i żywym 2. Płyta lewa płomieniem. 3. Płyta prawa Używanie wkładu o niskim spalaniu i ciągłe palenie * Podczas wymiany deflektora dymu (część...
  • Seite 25: Gwarancja

    7. Gwarancja Zaleca się podtrzymywać równomierny płomień, Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane dokładając niewielkie ilości drewna. Położenie na dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w zbyt wielu polan na gorący żar sprawi, że dopływ naszej witrynie internetowej www.nordpeis.com powietrza będzie zbyt ograniczony, aby umożliwić osiągnięcie wymaganej temperatury, powodując Znak CE znajduje się z tyłu wkładu. emisję niespalonych gazów. Z tego powodu zaraz po dołożeniu polan koniecznie należy zwiększyć dopływ 8. Porady dotyczące rozpalania ognia powietrza, aby uzyskać odpowiednie płomienie w komorze spalania i umożliwić spalenie gazów. Najlepszym sposobem na rozpalenie ognia jest użycie Wybór paliwa...
  • Seite 26 Ostrzeżenie! NIGDY nie należy stosować impregnowanego lub malowanego drewna, sklejki, płyt wiórowych, kartonów po mleku, materiałów drukowanych itp. Stosowanie dowolnych z wymienionych materiałów jako paliwa spowoduje unieważnienie gwarancji. Cechą wspólną tych materiałów jest wydzielanie kwasu chlorowodorowego i metali ciężkich podczas spalania, które są szkodliwe dla środowiska, dla użytkownika i dla wkładu.
  • Seite 27: Porady W Razie Problemów Z Paleniem W Kominku

    Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się sadza. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, spowodowany brakiem ciągu, ponieważ budynek jest należy wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory zbyt szczelny. wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany przez wyciąg i/lub centralny system Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to wentylacyjny, który wyciąga zbyt dużo powietrza z pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano między dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. najmniej 30 cm.
  • Seite 28 Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się ogień. gorący żar. Zbyt niska temperatura spalania. Zwiększyć dopływ powietrza. Biały dym Drewno jest wilgotne. Należy stosować tylko suche i czyste drewno. Czarny lub szaro-czarny Niedostateczne spalanie. Zwiększyć dopływ powietrza.
  • Seite 29 NI-22 = mm Ø 148 Ø 136 Ø148 Ø136...
  • Seite 30 FIG 1 =Brannmur/Brandmur/Palomuuri/Firewall/Mur parfeu/Hitzenschutzwand / Ściana ogniowa =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/Combustible material/ Matières combustibles/Brennbarem Material / Materiał palny >915 >20 >20 >20 >20 >600...
  • Seite 31 FIG 2...
  • Seite 32 Extra radiation shield NI-22 NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- blech verwendet werden. NB! Écran de chaleur supplémentaire doit être utilisé pour assemblage en France. Das Strahlungsblech soll nur verwendet werden, wenn der Heizeinsatz Panoramatüren hat.
  • Seite 34 ROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TOLERANCING PER: COMMENTS: NFORMATION CONTAINED IN THIS MATERIAL SIZE DWG. NO. NI-22 assembly panorame WING IS THE SOLE PROPERTY OF RT COMPANY NAME HERE>. ANY ODUCTION IN PART OR AS A WHOLE FINISH NEXT ASSY USED ON OUT THE WRITTEN PERMISSION OF RT COMPANY NAME HERE>...
  • Seite 35 FIG 9 POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSIZIONE DEL NUMERO SERIALE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
  • Seite 36 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Ni22-CPR-130910 EN 13229:2001 / A2:2004 Ni-22 Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Reaction to fire: Brandverhalten: Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non-combustible:...
  • Seite 37 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Seite 38 Nordpeis AS. Nordpeis Ni22 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Seite 40 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Inhaltsverzeichnis