Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID Micro LM-100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Micro LM-100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
micro
LM-100
p.
1
EN
p.
15
FR
p.
29
ES
p.
43
DE
p.
57
NL
p.
71
IT
p.
85
PT
p.
99
SV
p. 113
DA
p. 127
NO
p. 141
FI
p. 155
PL
p. 169
CZ
p. 183
SK
p. 197
RO
p. 211
HU
p. 225
EL
p. 241
HR
p. 255
SL
p. 269
SR
p. 283
RU
p. 299
TR
RIDGE TOOL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID Micro LM-100

  • Seite 1 micro LM-100 p. 113 p. 127 p. 141 p. 155 p. 169 p. 183 p. 197 p. 211 p. 225 p. 241 p. 255 p. 269 RIDGE TOOL COMPANY p. 283 p. 299...
  • Seite 3: Recording Form For Machine Serial Number

    LM-100 micro LM-100 Laser Distance Meter WA R N I N G Read this Operator’s Manual care- fully before using this tool. ailure micro LM-100 Laser Distance Meter to understand and follow the con- tents of this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    LM-100 Laser Distance Meter Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......1 Clearing Data From Memory ..........10 Backlighting The Display ............10 Safety Symbols.................3 Measurements General Safety Rules Single Distance Measurement..........10 Work Area Safety ..............4 Continuous Measurement, Max. and Min. Measurement..10 Electrical Safety..............4...
  • Seite 5: Safety Symbols

    LM-100 Laser Distance Meter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Seite 6: General Safety Rules

    LM-100 Laser Distance Meter • Use personal protective equipment. Always wear eye protec- tion. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety General Safety Rules shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con- ditions will reduce personal injuries.
  • Seite 7: Service

    II laser and point at the re- mote or difficult to reach place to be measured to, then push the Specific Safety Information measurement button again. The micro LM-100 provides a quick measurement on a clear easy to read backlit LCD display. WARNING This section contains important safety information that is specific to this tool.
  • Seite 8: Controls

    Measurement Backlight/Unit tances above 10m (33 ft) can increase by ±0.15mm/m (±0.0018 in/ft). Reference Point Change Button Button Clear/Power OFF Button Figure 2 – micro LM-100 Buttons Figure 1 – micro LM-100 Laser Distance Meter Ridge Tool Company...
  • Seite 9: Lcd Display Icons

    Second Active Prior Measurement Reference Laser Classification The RIDGID micro LM-100 generates a visible laser beam that is emitted from the top of the device. Reference The device complies with class 2 lasers according to: EN 60825- Bottom Min Max...
  • Seite 10: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Pre-Operation Inspection Installing Wrist Strap Route small end of wrist strap through loop on micro LM-100 hous- ing. Thread strap end through loop of small end and pull tight. WARNING Before each use, inspect your distance meter and correct any problems to reduce the risk of injury or incorrect measure- ments.
  • Seite 11: Set-Up And Operation

    Safety Section. 2. Inspect the object being measured to and confirm that you have or cancel the last action. correct equipment for the application. The micro LM-100 Laser Distance Meter is designed to measure distances up to 50m Ridge Tool Company...
  • Seite 12: Reviewing The Last 20 Measurements

    Measurements The RIDGID micro LM-100 Laser Distance Meter has a measuring 2. Press Subtraction Button to subtract the next measurement range of 50m (164') maximum. Use in bright sunlight may decrease the previous one.
  • Seite 13: Volume Measurement

    LM-100 Laser Distance Meter triangle. All measurements need to be to points on a single straight line. Volume Measurement 1. Press Area/Volume button . The symbol appears in the display. The distance to be measured will flash in the symbol.
  • Seite 14: Using Three Points

    7. The result of the calculation is displayed in third line. Cleaning Do not immerse the RIDGID micro LM-100 in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the instrument as you would a telescope or camera.
  • Seite 15: Disposal

    Disposal Parts of the micro LM-100 Laser Distance Meter contain valuable materials and can be recycled. There are companies that special- Battery Disposal ize in recycling that may be found locally.
  • Seite 16 LM-100 Laser Distance Meter Ridge Tool Company...
  • Seite 17: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'instrument

    LM-100 Télémètre laser micro LM-100 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Télémètre laser micro LM-100 L’incompréhension ou le non-respect Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’instrument pour des consignes ci-après augmenter- future référence.
  • Seite 18 Télémètre laser micro LM-100 Table des matière Fiche d’enregistrement du numéro Effacement des détails et dernières mesures ......24 de série de l’instrument ............15 Révision des 20 dernières mesures prises......24 Effacement de la mémoire............24 Symboles de sécurité ............17 Eclairage de fond..............24 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 19: Symboles De Sécurité

    Télémètre laser micro LM-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’instrument lui-même, servent à signaler d’impor- tants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Seite 20: Consignes Générales De Sécurité

    Télémètre laser micro LM-100 Consignes générales de sécurité Sécurité individuelle • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas d’appareil électrique lorsque AVERTISSEMENT vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica- Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi.
  • Seite 21: Révisions

    • Consultez votre distributeur RIDGID. • Assurez la parfaite propreté de l’appareil. Cela permettra de • Consultez les sites www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu pour mieux le contrôler. localiser le représentant Ridge Tool le plus proche. • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé...
  • Seite 22: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base Description

    à nouveau sur la touche mesure. La mesure correspondante * Portée limitée à 50 m. Utiliser une cible réfléchissante du commerce pour s’affiche alors clairement sur l’écran LCD éclairé du micro LM-100. améliorer la portée en plein jour ou lorsque le point ciblé réfléchit mal la lu- mière.
  • Seite 23: Commandes

    Résultat de calcul de Effacer/ mesure Eteindre simple Figure 3 – Ecran du micro LM-100 Figure 2 – Touches du micro LM-100 Equipements de base • micro LM-100 • Piles (2 AAA) • Housse • Mode d’emploi • Bracelet Cet instrument est destiné...
  • Seite 24: Classification Du Laser

    Avertissement FCC Cet instrument a été testé et trouvé conforme aux limites applica- micro LM-100, l’autre extrémité du bracelet à travers la boucle de bles aux appareils numériques Classe B selon l’article 15 de la ré- la petite extrémité, puis serrez-le en tirant.
  • Seite 25: Examen Préalable

    Télémètre laser micro LM-100 Utilisez le même type de piles. Ne mélangez pas deux types de piles. N’installez pas une pile neuve avec une pile usée. Un mélange de piles risque de provoquer la surchauffe et la détéri- oration des piles.
  • Seite 26: Commandes Et Paramètres Du Lm

    Prises de mesure Etablissement d’un point de départ Le télémètre RIDGID micro LM-100 a une portée maximale de 50 Lorsque le télémètre est allumé, le point de départ des prises de mesure se trouve être le bord arrière de l’instrument .
  • Seite 27: Prise De Mesures

    Télémètre laser micro LM-100 Mesure linéaire simple Mesures de superficie 1. Appuyez sur la touche Marche/Mesure pour activer le 1. Appuyez sur la touche Superficie/Volume . Le symbole laser. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Mesure apparaît alors à l’écran et la distance à mesurer se met- pour mesurer la distance.
  • Seite 28: Mesures Indirectes

    à nouveau sur la touche Marche/Mesure pour indirecte, tenez le micro LM-100 dans la même position pour les mesurer la distance jusqu’au point horizontal (2). Le résultat deux prises de mesure en ne change que l’angle de son orienta- s’affichera à...
  • Seite 29: Nettoyage

    (2). Le résultat Toute révision ou réparation du RIDGID micro LM-100 doit être con- s’affichera à la seconde ligne. fiée à un réparateur RIDGID agréé. 6. Appuyez sur la touche Marche/Mesure pour activer le Pour obtenir les coordonnées du réparateur RIDGID le plus proche...
  • Seite 30: Dépannage

    Télémètre laser micro LM-100 vigueur. Pour de plus amples renseignements, consultez votre cen- tre de recyclage local. Recyclage des piles Pays de la CE : Les piles défectueuses ou usées doivent être re- A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com- cyclées selon la norme 2006/66/EEC.
  • Seite 31: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    LM-100 Medidor láser de distancias micro LM-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope- Medidor láser de distancias micro LM-100 rario. Pueden ocurrir descargas e- léctricas, incendios y/o graves les- Apunte aquí el número de serie del aparato, lo encuentra en su placa de características.
  • Seite 32 Medidor láser de distancias micro LM-100 Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato....29 Eliminación de los datos de la memoria .......38 Índice Alumbrado de fondo de la pantalla........38 Simbología de seguridad............31 Mediciones Normas de seguridad general Medición de una sola distancia ..........39 Seguridad en la zona de trabajo ..........32...
  • Seite 33: Simbología De Seguridad

    Medidor láser de distancias micro LM-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Seite 34: Normas De Seguridad General

    Medidor láser de distancias micro LM-100 Normas de seguridad general Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando haga funcionar este aparato. ADVERTENCIA No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia Lea todas las advertencias e instrucciones.
  • Seite 35: Servicio

    LCD del micro para este equipo. LM-100 aparecerá claramente la distancia que media entre el Antes de usar este Medidor láser de distancias micro LM-100, aparato y el objetivo apuntado con su rayo láser. lea estas precauciones detenidamente para evitar lesiones oc- ulares y otras de carácter grave.
  • Seite 36: Especificaciones

    Duración de las pilas ....hasta 4 mil mediciones Pilas ..........(2) AAA Apagamiento automático del láser ........después de 30 segundos Apagamiento automático Figura 1 – Medidor láser de distancias micro LM-100 del aparato........después de 3 minutos de inactividad Dimensiones........115 x 48 x 28 mm pulgs.) Peso ..........0,2 Kg.
  • Seite 37: Mandos

    Resultado del cálculo borrar (CLR) y de apagamiento Figura 3 – Display en la pantalla de cristal líquido del micro LM-100 Figura 2 – Botones del micro LM-100 Equipo estándar • micro LM-100 • Dos pilas AAA • Funda de transporte •...
  • Seite 38: Clasificación Del Láser

    Clase B, de con- casa del micro LM-100. Enhebre el otro extremo de la correa a formidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites través del bucle y tire de él con fuerza.
  • Seite 39: Inspección Previa Al Funcionamiento

    Medidor de dis- 2. Revise el objetivo hasta donde medirá y cerciórese de que tancias hasta que haya sido reparado. usted dispone del equipo correcto para efectuar esta medición de distancia. El Medidor láser de distancias micro LM-100 es Ridge Tool Company...
  • Seite 40: Configuración Y Ajustes Del Mini Lm

    . Pulse el botón Punto de Mediciones El Medidor láser de distancias micro LM-100 de RIDGID tiene un al- referencia para cambiar el punto de partida de la medición al borde frontal o delantero del Medidor. El Medidor emitirá un pitido cance de medición de 50 metros (164 pies) como máximo.
  • Seite 41: Medición De Una Sola Distancia

    Medidor láser de distancias micro LM-100 No apunte el láser hacia el sol. Esto puede dañar el Me- didor. VISO Medición de área 1. Oprima el botón de área/volumen . El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadea en el símbolo.
  • Seite 42: Mediciones Indirectas

    Medidor láser de distancias micro LM-100 1. Oprima una vez el botón de medición indirecta . Aparecerá en pantalla el símbolo . La distancia que toca medir Mediciones indirectas Se utilizan mediciones indirectas cuando no es posible efectuar una parpadeará en el símbolo.
  • Seite 43: Limpieza

    EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a Limpieza rtctechservices@emerson.com . No sumerja el micro LM-100 de RIDGID en agua. Quítele la mugre con un paño húmedo suave. No emplee agentes de limpieza ni de- Para la detección de averías, sírvase consultar la tabla Detección tergentes fuertes.
  • Seite 44: Eliminación Del Aparato

    Medidor láser de distancias micro LM-100 recolectados en forma separada de la basura municipal y elimina- dos sin causar daños al medio ambiente. Eliminación del aparato Piezas y partes de este aparato están fabricadas de materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles empresas se es- pecializan en reciclaje en su localidad.
  • Seite 45: Formular Zum Festhalten Der Geräteseriennummer

    LM-100 micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser R N U N G Lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Un- kenntnis und Nichtbeachtung micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser des Inhalts dieser Bedienungs- anleitung kann zu Stromschlag, Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Brand und/oder schweren Ver- Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Seite 46 LM-100 Laser-Entfernungsmesser Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer...43 Löschen der Daten aus dem Speicher .........52 Hintergrundbeleuchtung des Displays........52 Sicherheitssymbole ...............45 Messungen Allgemeine Sicherheitsregeln Einzelne Entfernungsmessung..........53 Sicherheit im Arbeitsbereich..........46 Dauermessung, Max.- und Min.-Messung......53 Elektrische Sicherheit ............46 Messungen addieren/subtrahieren ........53 Sicherheit von Personen ............46 Flächenmessung ..............53...
  • Seite 47: Sicherheitssymbole

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Seite 48: Allgemeine Sicherheitsregeln

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser Allgemeine Sicherheitsregeln Sicherheit von Personen • Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerksam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das Gerät nicht, W W A A R R N N U U N N G G wenn Sie ermüdet sind oder unter Einfluss von Drogen, Al- Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen.
  • Seite 49: Wartung

    Augen sein. und Fetten. Dadurch können Sie das Gerät besser bedienen. Falls Sie Fragen zu diesem Ridge Tool Produkt haben: • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. Wartung • Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal •...
  • Seite 50: Beschreibung, Technische Daten Und Standardausstattung Beschreibung

    • Erfassung von • Indirekte Messungen messen werden soll und drücken Sie die Messtaste erneut. Der Min./Max.-Entfernung • Addition/Subtraktion micro LM-100 zeigt die Messung schnell auf einem gut ablesbaren • Akustisches Signal • Display-Beleuchtung und LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung an. mehrzeiliges Display * Die Reichweite ist auf 50 m (164 ft.) begrenzt.
  • Seite 51: Bedienelemente

    Einheit sung/ taste Berechnungs- ergebnis Taste Lö- schen/Aus Abbildung 3 – LCD-Display des micro LM-100 Abbildung 2 – Tasten des micro LM-100 Standardausstattung • Batterien (2 AAA) • micro LM-100 • Bedienungsanleitung • Transportkoffer • Trageschlaufe Dieses Gerät dient zur Durchführung von Entfernungs- messungen.
  • Seite 52: Laser-Klassifizierung

    Führen Sie das dünne Ende der Trageschlaufe durch die Öse am werte sind so festgelegt, dass sie einen ausreichenden Schutz Gehäuse des micro LM-100. Fädeln Sie das Schlaufenende durch gegen schädliche Störeinflüsse in Wohngebäuden gewährleisten. die entstandene Schlaufe am dünnen Ende und ziehen Sie die Dieses Gerät erzeugt und nutzt Funkstrahlung und kann diese ab-...
  • Seite 53: Wechseln/Einlegen Der Batterien

    3. Kontrollieren Sie, ob die Warnaufkleber vorhanden, sicher be- Wechseln/Einlegen der Batterien festigt und gut lesbar sind. (Siehe Abbildung 6). Der micro LM-100 wird mit eingelegten Batterien geliefert. Wenn die Batterieanzeige blinkt, müssen die Batterien gewechselt 4. Falls bei der Inspektion Mängel gefunden werden, darf der Ent- werden.
  • Seite 54: Ein- Und Ausschalten

    2. Überprüfen Sie das zu messende Objekt und vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Gerät für die Anwendung haben. Der Löschen der angezeigten Daten/letzten Ak- micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser eignet sich zum Mes- sen von Entfernungen bis 50 m (164 feet). Reichweite, Genau- tion Drücken Sie die Taste Löschen/Ausschalten...
  • Seite 55: Messungen

    Messungen addieren/subtrahieren 1. Drücken Sie die Additionstaste , um die nächste Messung Der RIDGID micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser hat eine zur vorherigen zu addieren. Messreichweite von maximal 50 m (164’). Die Verwendung bei hel- lem Sonnenlicht kann die Reichweite des Instruments verringern.
  • Seite 56: Indirekte Messungen

    Um bei indirekten Messungen eine möglichst hohe Genauigkeit zu schalten, halten Sie das Instrument möglichst senkrecht zur erzielen, halten Sie den micro LM-100 bei allen Messungen in der Linie zwischen den Messungen, drücken Sie die Taste gleichen Position ( nur den Winkel verändern). Vergewissern Sie...
  • Seite 57: Verwendung Von Drei Punkten

    Verwendung von drei Punkten 7. Das Ergebnis der Berechnung erscheint in der dritten Zeile. Reinigung Tauchen Sie den RIDGID micro LM-100 nicht in Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder -lösungen. Behandeln Sie das Instrument mit der gleichen Sorgfalt wie ein Teleskop oder eine Kamera.
  • Seite 58: Entsorgung

    Entsorgen Sie die Teile entsprechend den örtlich geltenden haben: Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbehörde. • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. • Unter www.RIDGID.com oder www.RIGID.eu finden Sie Ihre Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den örtliche Ridge Tool Kontaktstelle.
  • Seite 59: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    LM-100 micro LM-100 Laserafstandsmeter RSCHUWING Lees deze handleiding aan- dachtig vooraleer u dit toestel gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van al de inhoud van micro LM-100 Laserafstandsmeter deze handleiding kan resulte- ren in elektrische schokken, Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer, dat u vindt op het brand en/of ernstige verwon- identificatieplaatje.
  • Seite 60 LM-100 Laserafstandsmeter Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine ..57 Gegevens uit het geheugen wissen ........66 Displayachtergrondverlichting ..........66 Veiligheidssymbolen..............59 Metingen Algemene veiligheidsvoorschriften Enkelvoudige afstandsmeting..........67 Veiligheid op de werkplek.............60 Continue meting, max.- en min.-meting........67 Elektrische veiligheid ............60 Optellen/aftrekken van metingen..........67 Persoonlijke veiligheid ............60 Oppervlaktemeting ...............67...
  • Seite 61: Veiligheidssymbolen

    LM-100 Laserafstandsmeter Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit hoofdstuk overlopen we die woorden en symbolen. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op potentiële risico’s voor persoonlijk letsel.
  • Seite 62: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    LM-100 Laserafstandsmeter geneesmiddelen. Als u ook maar even niet oplet tijdens het gebruik van apparatuur kan dit resulteren in ernstig persoonlijk Algemene veiligheidsvoorschriften letsel. W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Seite 63: Onderhoud

    De micro LM-100 toont de gemeten W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G...
  • Seite 64: Specificaties

    Batterijen ........(2) AAA Autom. laseruitschakeling.....Na 30 seconden Autom. uitschakeling ....Na 3 minuten inactiviteit Afmetingen ........115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Figuur 1 – micro LM-100 Laserafstandsmeter Gewicht.........0,2 kg (7 oz) Kenmerken • Oppervlakte-, • Continu meten volumeberekeningen •...
  • Seite 65: Bedieningselementen

    Achtergrond- Meetreferen- verlichting/ tiepunttoets eenheid wijzigen Enkelvoudige Wissen/uit- meting/meet- schakelen resultaat Figuur 3 – micro LM-100-LCD-display Figuur 2 – micro LM-100-toetsen Standaarduitrusting • Batterijen (2 AAA) • micro LM-100 • Handleiding • Draagkoffer • Draaglus Ridge Tool Company...
  • Seite 66: Laserclassificatie

    Het apparaat voldoet aan klasse 2-lasers volgens: veroorzaken in andere apparatuur. EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 De RIDGID micro LM-100 voldoet aan alle geldende ECM-normen. De mogelijkheid dat het apparaat interferentie ver- OPGELET oorzaakt in andere toestellen kan echter niet worden uitgesloten.
  • Seite 67: Installeren/Vervangen Van De Batterijen

    Installeren/vervangen van de 4. Gebruik de afstandsmeter bij eventuele problemen tijdens de batterijen De micro LM-100 wordt geleverd met geïnstalleerde batterijen. Wan- inspectie niet totdat deze adequaat verholpen zijn. neer de batterij-indicator knippert, moeten de batterijen worden ver- vangen. Verwijder de batterijen uit het toestel alvorens het langere 5.
  • Seite 68: In- En Uitschakelen

    De micro LM-100 Laserafstandsmeter werd ont- worpen voor het meten afstanden tot 50 m. Zie het hoofdstuk Specificaties voor informatie i.v.m.
  • Seite 69: Enkelvoudige Afstandsmeting

    LM-100 Laserafstandsmeter Er kunnen zich meetfouten voordoen bij het richten naar doorzich- 3. Druk op wissen/uitschakelen om de laatste handeling te an- tige, halfdoordringbare of fel glanzende/reflecterende oppervlakken nuleren. zoals kleurloze vloeistoffen (bijv. water), glas, piepschuim, spiegels, 4. Druk nogmaals op de toets wissen/uitschakelen om terug enz.
  • Seite 70: Indirecte Metingen

    LM-100 Laserafstandsmeter 6. Druk nogmaals op de toets inschakelen/meten om de derde maat te nemen (bijv. hoogte). De waarde wordt weer- Met behulp van twee punten gegeven op de tweede regel. Het resultaat van de volumeberekening wordt op de derde regel weergegeven.
  • Seite 71: Met Behulp Van Drie Punten

    Met behulp van drie punten Reinigen Dompel de RIDGID micro LM-100 nooit onder in water. Veeg vuil er af met een vochtige zachte doek. Gebruik geen agressieve rei- nigingsmiddelen of oplossingen. Behandel het instrument op de- zelfde manier als een telescoop of een camera.
  • Seite 72: Afvalverwijdering

    • bij uw plaatselijke RIDGID-distributeur In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval aan! • op www.ridgid.com of www.ridgid.eu om het plaatselijke Ridge Tool-contactpunt te vinden Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende • bij het Ridge Tool Technical Services Department op rtctechser- afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de vices@emerson.com, of in de V.S.
  • Seite 73: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Indice Prodotto

    LM-100 Distanziometro laser micro LM-100 AVVERTENZA Leggere attentamente il Ma- nuale di istruzioni prima di usare questo strumento. La mancata comprensione e os- servanza delle istruzioni con- D D i i s s t t a a n n z z i i o o m m e e t t r r o o l l a a s s e e r r m m i i c c r r o o L L M M - - 1 1 0 0 0 0 tenute in questo manuale può...
  • Seite 74 Distanziometro laser micro LM-100 Modulo per la registrazione del numero di serie del Indice prodotto...................71 Cancellazione dei dati visualizzati/ultima azione....80 Simboli di sicurezza ...............73 Controllo delle ultime 20 misurazioni........80 Cancellazione dei dati dalla memoria........80 Regole generali per la sicurezza Misurazioni Retroilluminazione del display ..........80...
  • Seite 75: Simboli Di Sicurezza

    Distanziometro laser micro LM-100 Simboli di sicurezza Nel presente manuale d’istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Seite 76: Regole Generali Per La Sicurezza

    Distanziometro laser micro LM-100 Regole generali per la sicurezza Sicurezza individuale • Non distrarsi, prestare attenzione e utilizzare l’apparecchia- AVVERTENZA tura usando il buon senso. Non utilizzare l’apparecchiatura Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni antinfortunistiche . in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o far- La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
  • Seite 77: Manutenzione

    Leggere queste precauzioni prima di utilizzare il Distanziome- Il micro LM-100 fornisce una misurazione veloce su un chiaro tro laser micro LM-100 per ridurre il rischio di lesioni agli occhi display LCD retroilluminato, facile da leggere. o altre gravi lesioni personali.
  • Seite 78: Caratteristiche Tecniche

    Temperatura di conservazione ..da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F) Autonomia delle batterie ....Fino a 4.000 misurazioni Figura 1 – Distanziometro laser micro LM-100 Batterie .........(2) AAA Auto. Spegnimento del Laser ..Dopo 30 secondi Auto. Spegnimento .......Dopo 3 minuti di inattività...
  • Seite 79: Comandi

    Singola misurazione misurazione Pulsante /Risultato Cancellazione/ calcolo Figura 3 – Display LCD del micro LM-100 Spegnimento Figura 2 – Pulsanti del micro LM-100 Dotazione standard • micro LM-100 • Batterie (2 AAA) • Manuale di istruzioni • Cassetta •...
  • Seite 80: Classificazione Laser

    Sostituzione/installazione delle batterie • Orientare o posizionare diversamente l’antenna; Il micro LM-100 viene fornito con le batterie installate. Se l’indica- • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore. tore della batteria lampeggia, le batterie devono essere sostituite.
  • Seite 81: Ispezione Prima Dellʼuso

    Distanziometro laser micro LM-100 3. Installare due batterie alcaline AAA (LR03), osservando la cor- 5. Seguendo le istruzioni di funzionamento, accendere il distan- retta polarità come indicato nel vano batterie. ziometro, effettuare una misurazione e verificare di ottenere la stessa misura con un altro strumento (metro a nastro, ecc.).
  • Seite 82: Comandi E Impostazioni Dellʼlm

    (estremità del laser) dello strumento. Il distanziometro emette un segnale acustico e il display mostra il simbolo anteriore Il Distanziometro laser micro LM-100 di RIDGID ha una portata di di punto di riferimento misurazione max. di 50 m (164’). L’utilizzo in presenza di una forte luce solare può...
  • Seite 83: Singola Misurazione Di Distanza

    Distanziometro laser micro LM-100 Gli errori di misurazione possono verificarsi quando si misurano su- 3. Premere il pulsante Cancellazione/Spegnimento per an - perfici trasparenti, semi-permeabili o lucide/riflettenti come liquidi nullare l’ultima azione. incolori (per es. acqua), vetro, polistirolo, specchi, ecc. L’applica- 4.
  • Seite 84: Uso Di Due Punti

    Per la massima precisione nelle misurazioni indirette, tenere dere il laser, puntare il laser verso il punto superiore (1) e at- il micro LM-100 nella stessa posizione (cambiando solo l’angolo) tivare la misurazione. La misura sarà visualizzata nella prima per tutte le misurazioni.
  • Seite 85: Pulizia

    7. Il risultato del calcolo viene visualizzato nella terza riga. Pulizia Non immergere il micro LM-100 RIDGID in acqua. Rimuovere la sporcizia con un panno morbido umido. Non utilizzare detergenti o soluzioni aggressivi. Trattare lo strumento come se fosse un tele- scopio o una fotocamera.
  • Seite 86: Smaltimento

    Distanziometro laser micro LM-100 • Visitare il sito www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per trovare Per i Paesi CE: Non smaltire l’apparecchio elettrico con la sede Ridge Tool più vicina. i rifiuti domestici! • Contattare il servizio tecnico di Ridge Tool inviando una e-mail al- Secondo la direttiva 2002/96/CE sullo smaltimento l’indirizzo rtctechservices@emerson.com oppure, negli Stati Uniti...
  • Seite 87: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    LM-100 micro Medidor de Distância Laser LM-100 micro A V I S O Leia o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e observância Medidor de Distância Laser LM-100 micro do conteúdo deste manual pode resultar em choque Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na eléctrico, fogo, e/ou lesões placa de nome.
  • Seite 88 Medidor de Distância Laser LM-100 micro Índice Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ...85 Apagar Dados da Memória...........94 Retroiluminação do Visor .............94 Símbolos de Segurança............87 Medições Regras Gerais de Segurança Medição de Distância Simples ..........95 Segurança da Área de Trabalho ..........88 Medição Contínua, Medição Máx.
  • Seite 89: Símbolos De Segurança

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Símbolos de Segurança Neste manual de operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertência. Este é...
  • Seite 90: Regras Gerais De Segurança

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro operação de equipamento pode resultar em lesões pessoais graves. Regras Gerais de Segurança • Use equipamento de protecção pessoal. Utilize sempre pro- AVISO tecção para os olhos. O equipamento de protecção, como más- Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumpri- caras para o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete mento dos avisos e das instruções pode resultar em choque ou protecção auricular utilizado nas condições apropriadas reduz...
  • Seite 91: Assistência

    Tool: • Mantenha as pegas secas e limpas; livres de óleo e gordura. • Contacte o seu distribuidor local da RIDGID. Permite um melhor controlo do equipamento. • Visite www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu para determinar o contacto local da Ridge Tool.
  • Seite 92: Especificações

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Especificações * O alcance está limitado a 50 m (164 pés) Utilize um prato de alvo comercial- Amplitude........0,05 a 50 m* mente disponível para melhorar a capacidade de medição durante o dia ou se o alvo tiver propriedades reflectoras fracas. (0,16 pés a 164 pés*) **Em condições favoráveis (boas características da superfície do alvo, tem- Precisão de Medição até...
  • Seite 93: Controlos

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Controlos Ícones do Visor LCD Mau Funcionamento Medição Simples Indicador do Aparelho da pilha Botão Laser Segunda Ligar/Medição Activo Medição Anterior Referência Botão Superior Área/ Referência Mín. Máx. Volume Botão de Inferior (Contínua) Medição Botão de Indirecta Medição...
  • Seite 94: Classificação Laser

    O LM-100 micro da RIDGID gera um feixe de laser não causem interferência electromagnética noutro equipamento. visível que é emitido na parte superior do aparelho.
  • Seite 95: Inspecção Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro 1. Utilize uma chave de parafusos Phillips para desapertar o 5. Seguindo as Instruções de Funcionamento, ligue o medidor de parafuso da tampa do compartimento das pilhas e retire a distância, efectue uma medição e confirme a mesma medição tampa.
  • Seite 96: Ligar (On) E Desligar (Off)

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro 1. Procure uma área de trabalho apropriada conforme indicado na Secção de Regras de Segurança Gerais. 2. Inspeccione o objecto a ser medido e confirme se dispõe de equipamento correcto para a aplicação. O Medidor de Distância Laser LM-100 micro foi concebido para medir distâncias até...
  • Seite 97: Medição De Distância Simples

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro líquidos incolores (por ex., água), vidro, Styrofoam, espelhos, etc. 4. Pressione o Botão Apagar/Desligar novamente para efec- Aplicar um prato de alvo laser comercialmente disponível à super- tuar medições simples. fície poderá permitir medições mais precisas. Medição de Área ATENÇÃO Não aponte o laser para o sol.
  • Seite 98: Medições Indirectas

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Medições Indirectas Medição Indirecta uma vez. O símbolo 1. Pressione o Botão será exibido no visor. A distância a ser medida piscará no As medições indirectas são utilizadas quando não é possível uma símbolo. medição directa.
  • Seite 99: Limpeza

    Ligar/Medição para medir o resultado da distância do LM-100 micro da RIDGID inseguro para utilização. ponto horizontal (2). A medição será exibida na segunda A assistência e a reparação do LM-100 micro da RIDGID têm de linha. ser efectuadas por um Centro de Assistência Independente Autorizado da RIDGID.
  • Seite 100: Resolução De Problemas

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Eliminação da Pilha localmente. Elimine os componentes em conformidade com todos os regulamentos aplicáveis. Contacte as autoridades locais de Nos países da CE: As pilhas defeituosas ou usadas devem ser gestão dos resíduos para mais informações. recicladas de acordo com a Directiva 2006/66/CEE.
  • Seite 101: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    LM-100 micro LM-100 Laserdistansmätare VA R N I N G Läs den här bruksanvis- ningen noggrant innan du använder verktyget. Om du använder verktyget utan att micro LM-100 Laserdistansmätare förstå eller följa innehållet i bruksanvisningen finns risk Skriv ned serienumret nedan – produktens serienummer finns på namnskylten.
  • Seite 102 LM-100 Laserdistansmätare Innehåll Registreringsformulär för maskin med serienummer ..99 Radera data från minnet.............108 Bakgrundsbelyst display.............108 Säkerhetssymboler ..............101 Mätningar Allmänna säkerhetsföreskrifter Mäta en enkel sträcka ............108 Säkerhet inom arbetsområdet ..........102 Kontinuerlig mätning, maximi- och minimimätning .....108 Elsäkerhet................102 Lägga till/dra ifrån mätningar ..........108 Personlig säkerhet..............102...
  • Seite 103: Säkerhetssymboler

    LM-100 Laserdistansmätare Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att visa viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet är avsett att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på potentiella risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrifter som följer efter den här symbolen, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Seite 104: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    LM-100 Laserdistansmätare ddsskor, hjälm, eller hörselskydd som används vid rätt tillfällen kommer att minska personskadorna. Allmänna säkerhetsföreskrifter • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt och håll balansen. VARNING Då har du bättre kontroll över det motordrivna verktyget vid Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar.
  • Seite 105: Service

    Det här avsnittet innehåller viktig säkerhetsinformation som LCD-display. gäller specifikt för det här verktyget. Läs dessa förebyggande varningstexter noggrant innan du an- vänder laserdistansmätaren micro LM-100, så att du minimerar Specifikationer risken för ögonskador eller andra allvarliga personskador. Mätområde ........0,05 till 50 m*...
  • Seite 106: Reglage

    över 10 m (33 ft) öka med ± 0,15 mm/m (± 0,0018 tum/ft). Återställning/ avstängning Mätreferenspunkt Figur 2 – knappar på micro LM-100 Figur 1 – Laserdistansmätare micro LM-100 Ridge Tool Company...
  • Seite 107: Ikoner På Lcd-Displayen

    Batteriindikator mätning beroende på gällande förhållanden. Laser Sekund aktiv före mätning Laserklassificering Övre RIDGID micro LM-100 genererar en synlig laserstråle referens- från enhetens ovansida. värde Enheten uppfyller kraven på klass 2-lasrar enligt: Min Max Nedre SS-EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 referens- (kontinuerlig) värde...
  • Seite 108: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    4. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven. Montera handledsremmen Dra den lilla änden av handledsremmen genom öglan på höljet på Kontroll före användning micro LM-100. Dra remmens ände genom öglan i den lilla änden och dra åt. VARNING Kontrollera distansmätaren före varje användningstillfälle, och åtgärda alla problem för att minska risken för person-...
  • Seite 109: Inställning Och Användning

    åtgärden. 2. Kontrollera föremålet som ska mätas och bekräfta att du har rätt utrustning för uppgiften. Laserdistansmätaren micro LM-100 är konstruerad för att mäta sträckor upp till 50 m (164 fot). Se avsnittet Specifikationer för uppgifter om mätområde, noggrannhet och annan information.
  • Seite 110: Granska De Senaste 20 Mätningarna

    2. Tryck på subtraktionsknappen för att subtrahera nästa mät- Mätningar ning från den föregående. Laserdistansmätaren RIDGID micro LM-100 har ett mätområde på maximalt 50 meter (164’). Användning i kraftigt solljus kan försämra 3. Tryck på återställnings-/avstängningsknappen för att mätarens prestanda. Ytans reflekterande egenskaper kan också...
  • Seite 111: Mäta Volym

    Indirekta mätningar är inte lika noggranna som direkta mätningar. För att få högsta möjliga noggrannhet vid indirekta mätningar ska micro LM-100 hållas i samma läge (endast vinkeln ändras) vid alla mätningar. Kontrollera att laserstrålen är vinkelrät mot linjen mellan mätpunkterna vid mätning av triangelns sida. Alla mätningar måste vara punkter längs en rät linje.
  • Seite 112: Använda Tre Punkter

    LM-100 Laserdistansmätare Använda tre punkter Rengöring RIDGID micro LM-100 får aldrig sänkas ned i vatten. Torka av smuts med en mjuk fuktig trasa. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Behandla instrumentet på samma sätt som ett teleskop eller en kamera.
  • Seite 113: Bortskaffande

    För EG-länder: Elektrisk utrustning får inte kastas i hushållssoporna! Bortskaffande Delar av laserdistansmätaren micro LM-100 innehåller värdefulla Enligt till de europeiska riktlinjerna 2002/96/EG för material som kan återvinnas. Kontakta din kommun eller lokala förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och dess im- återvinningscentraler för uppgifter.
  • Seite 114 LM-100 Laserdistansmätare Ridge Tool Company...
  • Seite 115: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    LM-100 micro LM-100-laserafstandsmåler ADVARSEL Læs omhyggeligt disse anvis- ninger og den sikkerhedsfolder, der følger med, inden du tager værktøjet i brug. Hvis du ikke micro LM-100-laserafstandsmåler forstår og følger alle anvis- ningerne, kan det medføre elek- Registrér serienummer nedenfor og opbevar produktserienummeret, som du finder trisk stød, brand og/eller alvorlig...
  • Seite 116 * oversættelse af den originale brugsanvisning Montering af håndledstrop ..........120 Udskiftning/isætning af batterier ........120 Eftersyn før drift ..............121 Opsætning og drift ...............121 micro LM-100-kontroltaster og -indstillinger Slå udstyret TIL og FRA .............122 Indstilling af målereferencepunkt........122 Ændring af displayenheder..........122 Rydning af viste data/sidste handling .........122 Gennemgang af de sidste 20 målinger.......122...
  • Seite 117: Sikkerhedssymboler

    LM-100-laserafstandsmåler Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere information om disse ord og symboler. Dette er et sikkerhedsalarmsymbol. Det bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for personskade. Følg alle sikkerhedsmeddelelser, der efterfølger dette symbol for at undgå...
  • Seite 118: Generelle Sikkerhedsoplysninger

    LM-100-laserafstandsmåler Generelle sikkerhedsoplysninger • Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelses- briller. Sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsikkert ADVARSEL sikkerhedsfodtøj, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold, vil reducere personskader. Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, •...
  • Seite 119: Service

    Tilbehør, der er egnet til brug med en type udstyr, kan være • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. farligt, når det bruges med andet udstyr. • Gå til www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for at finde dit • Hold håndtag tørre, rene og fri for olie og fedt. Det giver bedre lokale Ridge Tool-kontaktpunkt.
  • Seite 120: Specifikationer

    Auto. laserafbrydelse ....Efter 30 sekunder Auto. slukning .......Efter 3 minutters inaktivitet Mål..........115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Figur 1 – micro LM-100-laserafstandsmåler Vægt ..........0,2 kg (7 unse) Funktioner • Område, volumenberegninger • Kontinuerlig måling • Indirekte måling •...
  • Seite 121: Kontroltaster

    Enkelt cepunkt måling/ -knap Ryd/ beregnings- FRAknap resultat Figur 3 – micro LM-100 LCD-display Figur 2 – micro LM-100-knapper Standardudstyr • Batterier (2 AAA) • micro LM-100 • Brugervejledning • Transportkasse • Håndledsstrop Dette udstyr anvendes til afstandsmålinger. Forkert BEMÆRK...
  • Seite 122: Laserklassifikation

    RIDGID micro LM-100-enheden overholder alle gældende BEMÆRK ECM-standarder. Dog kan det ikke udelukkes, at apparatet skaber RIDGID micro LM-100 frembringer en synlig laserstråle, interferens i andet udstyr. der udsendes fra toppen af apparatet. Apparatet overholder bestemmelserne for klasse 2-lasere i henhold Montering af håndledsstrop...
  • Seite 123: Eftersyn Før Drift

    1. Find et passende arbejdsområde som angivet i afsnittet Generel sikkerhed . 2. Undersøg den genstand, der skal måles til, og sørg for, at du har det korrekte udstyr til anvendelsen. Micro LM-100-laserafs- tandsmåleren er beregnet til at måle afstande på op til 50 meter Ridge Tool Company...
  • Seite 124: Micro Lm-100-Kontroltaster Og -Indstillinger

    FRA. Laserafstandsmåleren slår automatisk FRA efter tre for at slå baggrundsbelysningen TIL eller FRA. minutters inaktivitet. Målinger RIDGID micro LM-100-laserafstandsmåleren har en målerækkev- Indstilling af målereferencepunkt Når afstandsmåleren er slået TIL, svarer standardmålereferen- idde på maksimalt 50 meter (164’). Hvis måleren anvendes i kraftigt cepunktet til bagkanten af måleren .
  • Seite 125: Enkelt Afstandsmåling

    LM-100-laserafstandsmåler Enkelt afstandsmåling 3. Tryk på TIL/måleknappen igen for at foretage den anden måling (f.eks. bredde). 1. Tryk på TIL/måleknappen for at aktivere laseren. Tryk på TIL/måleknappen igen for at foretage en måling. 4. Resultatet af områdeberegningen vises på den tredje linje. De individuelt målte værdier vises på...
  • Seite 126: Indirekte Målinger

    (2). Målingen micro LM-100-enheden holdes i den samme position (kun med vises på den anden linje. vinkelændring) ved alle målinger. Sørg for, at laserstrålen er vinkel- 5.
  • Seite 127: Rengøring

    (800) 519-3456 i Rengøring USA og Canada. Undlad at nedsænke RIDGID micro LM-100-enheden i vand. Tør Du kan finde forslag til fejlfinding i fejlfindingsvejledningen på snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke stærke rengøringsmi- side 126.
  • Seite 128: Fejlfinding

    LM-100-laserafstandsmåler Bortskaffelse af batteri EU-lande: Bortskaf ikke elektrisk udstyr med hushold- ningsaffald! EU-lande: Defekte eller brugte batterier skal genbruges i henhold I overensstemmelse med det europæiske direktiv til direktivet 2006/66/EØF. 2002/96/EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national lovgivning, skal elektrisk udstyr, der ikke længere er i brug, indsamles...
  • Seite 129: Skjema Der Du Fyller Inn Maskinens Serienummer

    mikro LM-100 mikro LM-100 Laseravstandsmåler ADVARSEL Disse instruksjonene må være lest og forstått før verktøyet tas i bruk. Hvis mikro LM-100 Laseravstandsmåler advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det resul- Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare på produktets serienummer som står tere i elektrisk støt, brann på...
  • Seite 130 mikro LM-100 Laseravstandsmåler Skjema der du fyller inn maskinens serienummer ...127 Innholdsfortegnelse Sikkerhetssymboler .............129 Slette data fra minnet ............136 Målinger Generelle sikkerhetsbestemmelser Slå på motlys på displayet..........136 Måling av enkeltdistanse ............136 Sikkerhet på arbeidsstedet..........130 Kontinuerlig måling, måling av maks. og min.....136 El-sikkerhet.................130 Addere/subtrahere målinger ..........137 Personlig sikkerhet .............130...
  • Seite 131: Sikkerhetssymboler

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinformasjon. Denne delen er skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler etter dette symbolet for å...
  • Seite 132: Generelle Sikkerhetsbestemmelser

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Generelle sikkerhetsbestemmelser • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/ vernebriller. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med ADVARSEL antisklisåle, hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker og hvordan du bruker det, reduserer per- Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det føre til elektrisk støt, sonskader.
  • Seite 133: Service

    Hvis du har spørsmål angående dette Ridge Tool-produktet: Service • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Få utstyret undersøkt av en kvalifisert reparatør som kun • Se www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu for å finne ditt lokale bruker identiske reservedeler. Dette sikrer at verktøyets sikker- Ridge Tool-kontaktsted. het opprettholdes.
  • Seite 134: Spesifikasjoner

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Spesifikasjoner * Rekkevidden er begrenset til 50 m (164 fot). Bruk et vanlig siktekors for å forbedre måleevnen i dagslys eller hvis målet har dårlige refleksjonsegen- Rekkevidde ........0,05 til 50 m* skaper. Målenøyaktighet opptil 10 m **Under gunstige forhold (gode egenskaper på målets overflate, romtemper- (2, standardavvik) ......Typisk: ±...
  • Seite 135: Kontrollelementer

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Kontrollelementer Ikoner på LCD-displayet Batteri- Knappen Apparatsvikt Enkelt indikator PÅ/Måling måling Laser Andre aktiv forhånds- Knappen måling Referanse Knappen øverst Flate/Volum Knappen Indirekte Referanse Måling nederst Min Maks. Kontinuerlig (kontinuerlig) måling Minnelo- Knappen Knappen kalisering Subtraksjon Addisjon Knappen Første Knappen...
  • Seite 136: Laserklassifikasjon

    å føre til elektromagnetisk interferens på annet utstyr. Laserklassifikasjon MERK RIDGID mikro LM-100 er i samsvar med alle gjeldende RIDGID mikro LM-100 genererer en synlig laserstråle ECM-standarder. Det er imidlertid umulig å utelukke muligheten for som sendes ut fra toppen av apparatet.
  • Seite 137: Inspeksjon Før Drift

    2. Inspiser gjenstanden som det måles til og bekreft at du har måling og bekreft den samme målingen med et annet instru- korrekt utstyr for applikasjonen. Micro LM-100 Laseravs- ment (målebånd o.l.). Hvis korrelasjonen mellom målingene tandsmåler er konstruert for å måle avstander på opptil 50 m.
  • Seite 138: Kontrollelementer Og Innstillinger For Mikro Lm

    å slå Målinger avstandsmåleren AV. Laseravstandsmåleren slås AV automatisk RIDGID mikro LM-100 Laseravstandsmåler har en målerekkevidde når apparatet har vært inaktivt i mer enn tre minutter. på maksimalt 50 m. Bruk i strålende solskinn kan redusere målerens rekkevidde. Overflatens refleksjonsegenskaper kan også...
  • Seite 139: Addere/Subtrahere Målinger

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler 2. Trykk på og hold inne enten knappen PÅ/Måling eller 3. Trykk på knappen PÅ/Måling for å gjøre den første målin- Slett/Slå AV for å slutte med å ta kontinuerlige målinger. gen (f.eks. lengde). Apparatet stopper etter 100 kontinuerlige målinger. 4.
  • Seite 140: Bruke To Punkter

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Bruke to punkter Bruke tre punkter Figur 7 – Indirekte måling med to punkter Figur 8 – Indirekte måling med tre punkter 1. Trykk på knappen for indirekte måling en gang. -sym- 1. Trykk på knappen Indirekte måling en gang, -symbo- bolet vises på...
  • Seite 141: Rengjøring

    Se veiledningen for feilsøking på side 140 hvis du vil ha forslag til Rengjøring hvordan du kan løse problemer. Ikke dypp RIDGID mikro LM-100 i vann. Tørk av smuss med en fuktig klut. Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsninger. Avfallshåndtering Du må...
  • Seite 142: Feilsøking

    mikro LM-100 Laseravstandsmåler Feilsøking - feilkoder KODE ÅRSAK KORREKSJON Beregningsfeil. Gjenta fremgangsmåte. Det mottatte signalet er for svakt, måletiden for lang, Bruk målplate. avstanden >50 m. Bruk en vanlig målplate. Mottatt signal for sterkt. Målet for reflekterende. Temperatur for høy. Kjøl ned instrumentet.
  • Seite 143: Tallennuslomake Koneen Sarjanumerolle

    LM-100 micro LM-100 -laseretäisyysmittari V ROITUS Lue tämä käyttäjän käsikirja huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän micro LM-100 -laseretäisyysmittari käyttöohjeen sisältö ymmär- retään väärin tai sitä ei nou- dateta, seurauksena voi olla Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sähköisku,...
  • Seite 144 Rannehihnan asennus ............148 * Alkuperäisten ohjeiden käännös Paristojen vaihto/asennus...........148 Käyttöä edeltävä tarkastus..........149 Asennus ja käyttö..............149 micro LM-100-säätimet ja asetukset Virran kytkentä ja katkaisu..........150 Mittauksen referenssipisteen asetus ........150 Näytön mittayksiköiden vaihto ..........150 Näytön tietojen / viimeisen toimenpiteen tyhjennys....150 Viimeisen 20 mittauksen tarkastelu ........150...
  • Seite 145: Turvallisuussymbolit

    LM-100 -laseretäisyysmittari Turvallisuussymbolit Tässä käyttäjän käsikirjassa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja tiettyjä sanoja. Tässä kohdassa kuvataan nämä sanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisista loukkaantumisvaaroista. Huomioi kaikki tätä symbolia seuraavat, turvallisuuteen liittyvät viestit mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman välttämiseksi.
  • Seite 146: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    LM-100 -laseretäisyysmittari Yleisiä turvallisuusohjeita • Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. Suojavarustei- den, kuten hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen VAROITUS turvakenkien, suojakypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää loukkaantumisvaaraa. Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla ja pysy sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 147: Erityisiä Turvallisuustietoja

    II lasersäde painamalla mittauspainiketta ja suuntaa säde tärkeitä turvallisuusohjeita. kaukaiseen tai vaikeapääsyiseen kohteeseen, johon etäisyys on Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen micro LM-100 - mitattava, ja paina sitten mittauspainiketta uudelleen. micro LM- laseretäisyysmittarin käyttöä, jotta silmävammat ja muut 100 näyttää mittaustuloksen nopeasti selkeässä ja valaistussa vakavat henkilövahingot voitaisiin välttää.
  • Seite 148: Tekniset Tiedot

    Pariston käyttöaika ....... Enintään 4 000 mittausta Paristot ......... (2) AAA Autom. laserin katkaisu ....30 sekunnin jälkeen Autom. sammutus......3 minuutin käyttämättömyy den jälkeen Kuva 1 – micro LM-100 -laseretäisyysmittari Mitat..........115 × 48 × 28 mm ” × 1 ” × 1 ”) Ominaisuudet Paino ..........
  • Seite 149: Säätimet

    Mittauksen ref- erenssipisteen painike Yksittäisen mittauksen / Tyhjennys-/vir- laskennan rankatkaisu-painike Kuva 3 – micro LM-100 -laitteen nestekidenäyttö tulos Kuva 2 – micro LM-100 -laitteen painikkeet Vakiovarusteet • micro LM-100 • Paristot (2 AAA) • Kantokotelo • Käyttäjän käsikirja • Rannehihna...
  • Seite 150: Laserluokitus

    Laite on luokan 2 laserlaite seuraavan standardin mukaisesti: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002. Rannehihnan asennus FCC-lausunto Pujota rannehihnan ohut pää micro LM-100 -laitteen kotelon silmukkaan. Pujota hihnan toinen pää ohuen pään silmukkaan ja Tämä laite on testattu ja todettu B-luokan digitaalisille laitteille kiristä.
  • Seite 151: Käyttöä Edeltävä Tarkastus

    LM-100 -laseretäisyysmittari 1. Avaa paristolokeron kannen ruuvi ristipääruuvimeisselillä ja riittävän tarkasti, älä käytä etäisyysmittaria, ennen kuin se on irrota kansi. huollettu asianmukaisesti. 2. Poista vanhat paristot. 3. Asenna kaksi AAA-alkaliparistoa (LR03) oikein päin lokerossa olevien merkintöjen mukaisesti. Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Älä sekoita keskenään eri paristotyyppejä.
  • Seite 152: Micro Lm-100-Säätimet Ja Asetukset

    Mittaukset referenssipisteen sijainnin laitteen etureunaan (laserpäähän) painamalla mittauksen referenssipisteen painiketta . Laitteesta RIDGID micro LM-100 -laseretäisyysmittarin toiminta-alue on enin- kuuluu merkkiääni, ja näyttöön tulee etureunan referenssipisteen tään 50 m (164 ft). Laitteen käyttö kirkkaassa auringonvalossa symboli . saattaa lyhentää mittarin toiminta-aluetta. Myös kohteen heijastu- sominaisuudet voivat lyhentää...
  • Seite 153: Yksittäinen Etäisyysmittaus

    LM-100 -laseretäisyysmittari Yksittäinen etäisyysmittaus 2. Suorita ensimmäinen mittaus (esim. pituus) painamalla vir- rankytkentä-/mittauspainiketta 1. Käynnistä lasersäde painamalla virrankytkentä-/mittaus- painiketta . Suorita mittaus painamalla virrankytkentä-/mit- 3. Suorita toinen mittaus (esim. leveys) painamalla tauspainiketta uudelleen. virrankytkentä-/mittauspainiketta uudelleen. 2. Mitattu arvo tulee näyttöön välittömästi.
  • Seite 154: Kahden Pisteen Käyttö

    Mittaustulos mittausten. Jotta epäsuoran mittauksen tulos olisi mahdollisimman näkyy näytön toisella rivillä. tarkka, pidä micro LM-100 -laitetta samassa asennossa kaikissa mittauksissa (vaihda vain kulmaa). Varmista kolmion sivua mitates- 5. Laskennan tulos näkyy näytön kolmannella rivillä. sasi, että lasersäde on kohtisuorassa kahden mittauspisteen Kolmen pisteen käyttö...
  • Seite 155: Puhdistus

    • Lähimmän Ridge Toolin edustajan löydät käymällä osoitteessa Puhdistus www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. • Ridge Toolin tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähet- Älä upota RIDGID micro LM-100 -laitetta veteen. Pyyhi lika pois tämällä sähköpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson.com kostealla pehmeällä liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon tai -liuoksia.
  • Seite 156: Vianmääritys

    LM-100 -laseretäisyysmittari Akkujen hävitys EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mukana! EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin 2002/96/EY 2006/66/ETY mukaisesti. ja sen kansallisen lainsäädännön täytäntöönpanon mukaan käytöstä poistetut sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ympäristöä.
  • Seite 157: Formularz Zapisu Numeru Seryjnego Urządzenia

    LM-100 Dalmierz laserowy micro LM-100 O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E Przed przystąpieniem do użyt- kowania narzędzia należy do- kładnie przeczytać niniejszy podręcznik obsługi. Niedope- łnienie obowiązku przyswoje-...
  • Seite 158 Dalmierz laserowy micro LM-100 Spis treści Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia ....155 Kasowanie danych z pamięci..............164 Podświetlanie wyświetlacza..............164 Symbole ostrzegawcze .................157 Pomiary Ogólne zasady bezpieczeństwa Pomiar pojedynczej odległości..............164 Bezpieczeństwo w miejscu pracy............158 Pomiar ciągły, pomiar maks. i min............165 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ........158 Dodawanie/odejmowanie pomiarów ..........165...
  • Seite 159: Symbole Ostrzegawcze

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Seite 160: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Ogólne zasady bezpieczeństwa ków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi, podczas pracy z urządze- niem, może doprowadzić do poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE • Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy sto- Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami be zpiecz - sować...
  • Seite 161: Serwis

    OSTRZEŻENIE nodostępne miejsce do pomiaru odległości, a następnie nacisnąć przycisk W tej części podano ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użyt- pomiaru ponownie. Dalmierz micro LM-100 pozwala na szybki pomiar na kowania tego narzędzia. wyraźnym i czytelnym podświetlanym wyświetlaczu LCD. Przed użytkowaniem dalmierza laserowego micro LM-100 należy uważ- nie przeczytać...
  • Seite 162 Autom. wył. lasera........po 30 sekundach Autom. wył..........po 3 minutach braku aktywności Wymiary............115 x 48 x 28 mm cala x 1 cala) Rysunek 1 – Dalmierz laserowy micro LM-100 Masa ............0,2 kg (7 uncji) Właściwości • Obliczanie powierzchni, objętości • Pomiar ciągły •...
  • Seite 163: Elementy Sterujące

    Przycisk obliczenia pomiaru kasowania/ wyłączania zasilania Rysunek 3 – Wyświetlacz dalmierza micro LM-100 Rysunek 2 – Przyciski dalmierza micro LM-100 Wyposażenie standardowe • micro LM-100 • Bateria (2 AAA) • Kaseta do przenoszenia • Podręcznik obsługi • Pasek nadgarstkowy...
  • Seite 164: Klasyfikacja Lasera

    Zakładanie paska nadgarstkowego EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 Przełożyć mały koniec paska nadgarstkowego przez pętle na obudowie micro LM-100. Przewlec końiec paska przez pętlę utworzoną przez mały Deklaracja zgodności FCC koniec i zacisnąć. Te sprzęt był został sprawdzony i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfro- wych klasy B według Części 15 Przepisów FCC.
  • Seite 165: Przegląd Przed Rozpoczęciem Pracy

    2. Sprawdzić mierzony obiekt i upewnić się, że posiadany sprzęt jest od- mierniczej itp.). Jeśli korelacja po miarów nie jest dopuszczalna, nie powiedni do tego zastosowania. Dalmierz micro LM-100 jest używać dalmierza do przeprowadzenia odpowiednich czynności przeznaczony do pomiaru odległości do 50 m (164 stóp). Zasięg, do- serwisowych.
  • Seite 166: Sterowanie I Ustawienia Lm-1000 Włączanie I Wyłączanie

    Nacisnąć i przytrzymać przycisk k sow ni /wyłącz ni z sil ni w celu Maksymalny zasięg dalmierza laserowego RIDGID micro LM-100 wynosi wyłączenia dalmierza. Dalmierz laserowy wyłącza się automatycznie po 50 m (164 stóp). Użytkowanie w jasnym świetle słonecznym może trzech minutach braku aktywności.
  • Seite 167: Pomiar Ciągły, Pomiar Maks. I Min

    (tj. szerokości). mierz micro LM-100 w tym samym położeniu (zmieniając tylko kąt) przy 4. Wynik pomiaru powierzchni wyświetlany jest w trzeciej linii, a wszystkich pomiarach. Podczas pomiaru boku trójkąta dopilnować, aby pro- pomiary składowe w liniach 1 i 2.
  • Seite 168: Pomiar Za Pomocą Dwóch Punktów

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Pomiar za pomocą dwóch punktów Pomiar za pomocą trzech punktów Rysunek 7 - Pomiar pośredni za pomocą dwóch punktów Rysunek 8 - Pomiar pośredni za pomocą trzech punktów 1. Nacisnąć raz przycisk pomi ru pośredniego . Na wyświetlaczu po- 1.
  • Seite 169: Czyszczenie

    Czyszczenie Sugestie dotyczące rozwiązywania problemów znaleźć można w przewodniku rozwiązywania problemów na stroni 168. Nie wolno zanurzać dalmierza RIDGID micro LM-100 w wodzie. Brud ścierać wilgotną miękką ściereczką. Nie stosować agresywnych środków Utylizacja lub roztworów czyszczących. Z instrumentem obchodzić się jak z telesko- pem czy aparatem fotograficznym.
  • Seite 170: Rozwiązywanie Problemów

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Rozwiązywanie problemów - kody błędów PRZYCZYNA CZYNNOŚĆ KORYGUJĄCA Błąd obliczenia. Powtórzyć procedurę. Użyć płytki celowniczej. Zbyt słaby odebrany sygnał, zbyt długi czas pomiaru, odległość >50 m. Użyć dostępnej w handlu płytki celowniczej. Zbyt silny odebrany sygnał. Zbyt odbijający cel.
  • Seite 171: Způsob Zaznamenání Sériového Čísla

    LM-100 Laserový dálkoměr micro LM-100 U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í Póed používáním tohoto nástroje si peźlivď póeźtďte tento Návod k použití. Nepochopení a nedodržení...
  • Seite 172 Překlad původního návodu k používání Upevnění zápěstního pásku..............176 Výměna/montáž baterií ...............176 Kontrola před zahájením práce............177 Nastavení a provoz .................177 Ovládání a nastavení micro LM-100 ZAPÍNÁNÍ a VYPÍNÁNÍ ................178 Nastavení referenčního bodu měření ..........178 Změna jednotek displeje................178 Vymazání zobrazených údajů/poslední činnosti ........178 Přehled posledních 20 měření...
  • Seite 173: Bezpečnostní Symboly

    Laserový dálkoměr micro LM-100 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnosní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto odstavce je snaha o lepší porozumnění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Seite 174: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Laserový dálkoměr micro LM-100 Všeobecné bezpečnostní předpisy Stačí okamžik nepozornosti při používání zařízení a může dojít k závažné újmě na zdraví. V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí.
  • Seite 175: Servis

    Popis RIDGID ® micro LM-100 zajišťuje snadné, rychlé a přesné měření vzdáleností Specifické informace o bezpečnosti pouhým stisknutím tlačítka. Jednoduše stisknete tlačítko měření, pro zapnutí laseru třídy II a namíříte na vzdálené nebo těžko přístupné místo, V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í...
  • Seite 176: Specifikace

    Životnost baterie ........Až do 4000 měření Baterie ............(2) AAA Automaticky Vypnutí laseru....Po 30 sekundách Automaticky Vypnutí ......Po 30 sekundách nečinnosti Obrázek 1 - laserový dálkoměr micro LM-100 Rozměry ............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ” x 1 ”)
  • Seite 177: Vlastnosti

    Výsledek Tlačítko jednotky jednotlivého měření/výpočtu Tlačítko vymazat/ Obrázek 3 - displej LCD micro LM-100 energie VYPNUTO Obrázek 2 - tlačítka micro LM-100 Standardní vybavení • micro LM-100 • Baterie (2 AAA) • Přepravní pouzdro. • Návod k použití • Zápěstní pásek UPOZORN NÍ...
  • Seite 178: Klasifikace Laseru

    Výměna/montáž baterií může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících způsobů: micro LM-100 se dodává s vloženými bateriemi. Když indikátor baterií bliká, musíte beterie vyměnit. Před dlohodobým uskladněním baterie • Změnit orientaci nebo přemístit anténu přijímače. vyjměte, aby nevytekly. (Obrázek 5) •...
  • Seite 179: Kontrola Před Zahájením Práce

    Obecných bezpečnostních pravidlech. 2. Zkontrolujte předmět, který se má měřit a přesvědčte se, že máte pro tuto práci správné vybavení. Laserový dálkoměr micro LM-100 je zkonstruován pro měření vzdáleností do 50 m (164 stop). Informace o dosahu, přesnosti a další viz oddíl Specifikace.
  • Seite 180: Ovládání A Nastavení Micro Lm

    Měření Nastavení referenčního bodu měření Laserový dálkoměr RIDGID micro LM-100 má maximální dosah měření Když je dálkoměr zapnutý, je referenční bod standardního měření zadní 50 m (164’). Používání v ostrém slunečním světle může dosah měřicího hrana měřicího přístroje . Pro přemístění referenčního bodu měření na přístroje snížit.
  • Seite 181: Průběžné Měření, Max. A Min. Měření

    Laserový dálkoměr micro LM-100 Průběžné měření, max. a min. měření Měření obsahu 1. Stiskněte a přidržte - prÛběÏné měření - tlačítko , pro zadání režimu 1. Stiskněte - plocha/obsah - tlačítko . Na displeji se objeví symbol průběžného měření. V režimu průběžného měření je změřená...
  • Seite 182: Nepřímá Měření

    Nepřímá měření jsou méně přesná než přímá měření. Pro větší přesnost Používání tří bodů při nepřímém měření držte micro LM-100 při všech měřeních ve stejné poloze (měňte pouze úhel). Zajistěte, aby laserový paprsek byl při měření strany trojúhelníku k čáře mezi měřenými body svislý. Všechna měření musí...
  • Seite 183: Čištění

    V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í držte k čáře mezi měřeními tak kolmo, jak je to jen možné, stiskněte Nevhodný servis nebo oprava přístroje RIDGID micro LM-100 může způ- znovu - Z PNUTO /měření tlačítko , pro změření...
  • Seite 184: Likvidace Baterie

    Laserový dálkoměr micro LM-100 V zemích EU: Nelikvidujte elektrické zařízení společně s Likvidace baterie domovním odpadem! V zemích EU: Vadné nebo použité baterie musí být recyklovány podle Podle Směrnice EU 2002/ 96/EC pro likvidaci elektrických a směrnice 2006/66/EEC. elektronických zařízení a její aplikace v národních legislativách, musí...
  • Seite 185: Záznamový Formulár Pre Sériové Číslo Prístroja

    LM-100 Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 V V Ý Ý S S T T R R A A H H A A Pred zahájením používania tohto nástroja si dôkladne p r e č ít a j t e p o u ž í v a t e ľ s k ú...
  • Seite 186 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)........190 Inštalácia remienka na zápästie ............190 Inštalácia a výmena batérií..............190 Kontrola pred prevádzkou ..............191 Zostavenie a prevádzka ................191 Ovládacie prvky a nastavenia prístroja micro LM-100 Zapínanie a vypínanie................192 Určenie referenčného bodu merania..........192 Zmena jednotiek zobrazenia..............192 Mazanie zobrazených údajov/poslednej činnosti ......192 Prezeranie posledných 20 meraní............192...
  • Seite 187: Bezpečnostné Symboly

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Bezpečnostné symboly V tejto používateľskej príručke a na výrobku sa používajú bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré upozorňujú na dôležité bezpečnostné infor- mácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto varovným hláseniam a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného zranenia osôb. Dodržaním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré sú uve- dené...
  • Seite 188: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Všeobecné bezpečnostné pokyny prístroj, ak ste unavení, alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky prístroja môže VÝSTRAHA viesť k ťažkým zraneniam osôb. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a po ky ny. Nedodržanie týchto •...
  • Seite 189: Servis

    špecifické pre tento prístroj. vzdialené alebo ťažko dostupné miesto, ku ktorému chcete odmerať Pred použitím laserového merača vzdialenosti micro LM-100 si dôkladne vzdialenosť. Potom znovu stlačte tlačidlo merania. Prístroj micro LM-100 prečítajte tieto pokyny, znížite tak riziko poranenia očí a iných ťažkých poskytuje rýchle meranie na jasnom a ľahko čitateľnom podsvietenom...
  • Seite 190: Technické Údaje

    Batérie ............(2) AAA Autom. vypnutie lasera ......Po 30 sekundách Autom. vypnutie ........Po 3 minútach nečinnosti Obrázok 1 – Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Rozmery ............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ” x 1 ”)
  • Seite 191: Ovládacie Prvky

    Referenčný bod výsledok merania výpočtu Tlačidlo Zmazať/VYP Obrázok 3 – Displej LCD prístroja micro LM-100 Obrázok 2 – Tlačidlá prístroja micro LM-100 Štandardné vybavenie • Prístroj micro LM-100 • Batérie (2 AAA) • Puzdro na prenášanie • Používateľská príručka •...
  • Seite 192: Trieda Laserových Produktov

    EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 Malý koniec remienka na zápästie prevlečte očkom na kryte prístroja Vyhlásenie FCC micro LM-100. Koniec remienka prevlečte cez slučku na jeho malom konci a pevne utiahnite. Testovanie tohto prístroja preukázalo, že spĺňa obmedzenia pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia sú...
  • Seite 193: Kontrola Pred Prevádzkou

    či používate správny prístroj na tento účel. Laserový merač vz- dialenosti micro LM-100 je určený na meranie vzdialeností do 50 m (164 stôp). Pozrite si časť Technické údaje, v ktorej nájdete dosah, presnosť...
  • Seite 194: Ovládacie Prvky A Nastavenia Prístroja Micro Lm

    Merania Merač vzdialenosti vypnete stlačením a podržaním tlačidla ZmazaÈ/VYP . Laserový merač vzdialenosti sa vypne automaticky po troch minútach Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 má maximálny dosah nečinnosti. merania 50 m (164 stôp). Používanie za silného slnečného svetla môže znížiť...
  • Seite 195: Sčítavanie/Odčítavanie Meraní

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 riadku. Zodpovedajúce hodnoty minimálnej a maximálnej vzdialenosti 3. Stlačením tlačidla ZAP/Meranie vykonáte prvé meranie (napr. sa zobrazujú dynamicky v prvom a druhom riadku. dĺžku). 2. Súvislé meranie zastavíte stlačením a podržaním tlačidla ZAP/Meranie 4. Opätovným stlačením tlačidla ZAP/Meranie vykonáte druhé...
  • Seite 196: Nepriame Meranie Pomocou Dvoch Bodov

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Nepriame meranie pomocou dvoch bodov Nepriame meranie pomocou troch bodov Obrázok 7 – Nepriame meranie pomocou dvoch bodov Obrázok 8 – Nepriame meranie pomocou troch bodov 1. Jedenkrát stlačte tlačidlo Nepriame meranie . Na displeji sa 1.
  • Seite 197: Čistenie

    špecializujú na recykláciu. Všetky sú časti zlikvidujte v súlade so Skladovanie všetkými príslušnými predpismi. Ak potrebujete viac informácií, obráťte Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 sa musí uchovávať v sa na váš miestny úrad, ktorý riadi odpadové hospodárstvo. suchých a bezpečných priestoroch s teplotami medzi -10°C (14°F) a Pre krajiny ES: Nelikvidujte elek trické...
  • Seite 198: Riešenie Problémov

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Riešenie problémov – chybové kódy KÓD PRÍŚINA NÁPRAVA Chyba výpočtu. Opakujte postup. Použite zameriavaciu dosku. Prijatý signál je príliš slabý, čas merania je príliš dlhý, vzdi- alenosť je väčšia než 50 m. Prijatý signál je príliš silný. Merací bod má príliš veľkú...
  • Seite 199 LM-100 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei AV E R T I Z A R E Citiţi cu atenţie Manualul opera- torului înainte de a utiliza acest instrument. Neînţelegerea şi ne- Aparat micro LM-100 cu laser pentru respectarea conţinutului acestui...
  • Seite 200 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei C C u u p p r r i i n n s s Formular de înregistrare pentru seria maşinii....197 Ştergerea datelor din memorie ..........206 Iluminarea din fundal a afişajului ........206 Simboluri de siguranţă ............199 Măsurătorile...
  • Seite 201 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei S S i i m m b b o o l l u u r r i i d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă...
  • Seite 202 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei R R e e g g u u l l i i g g e e n n e e r r a a l l e e d d e e s s i i g g u u r r a a n n ţ ţ ă ă...
  • Seite 203 C C i i t t i i ţ ţ i i c c u u a a t t e e n n ţ ţ i i e e a a c c e e s s t t e e a a t t e e n n ţ ţ i i o o n n ă ă r r i i î î n n a a i i n n t t e e d d e e a a u u t t i i l l i i z z a a a a p p a a r r a a t t u u l l m m i i c c r r o o apoi apăsaţi butonul de măsurare din nou. Aparatul micro LM-100 L L M M - - 1 1 0 0 0 0 c c u u l l a a s s e e r r p p e e n n t t r r u u m m ă...
  • Seite 204 Oprire auto ........După 3 minute de inactivitate Dimensiuni........115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Greutate........0,2 kg (7 oz) Figura 1 – Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea Caracteristici distanţei • Calcule de arie, volum • Măsurare continuă...
  • Seite 205 ştergere/ oprire Figura 3 – Afişajul cu cristale lichide al aparatului micro LM-100 Figura 2 – Butoanele aparatului micro LM-100 E E c c h h i i p p a a m m e e n n t t u u l l s s t t a a n n d d a a r r d d •...
  • Seite 206 împotriva interferenţei nocive într-o Treceţi capătul mic al curelei de încheietură prin buclă pe carcasa instalaţie rezidenţială. micro LM-100. Strecuraţi capătul curelei prin bucla capătului mic şi trageţi până se strânge. Acest echipament generează, utilizează şi poate radia energie de frecvenţă...
  • Seite 207 3. Controlaţi ca etichetele de avertizare să fie prezente, bine prinse şi lizibile. (Consultaţi Figura 6.) Aparatul micro LM-100 este furnizat cu baterii instalate. Dacă 4. Dacă în timpul verificării sunt găsite probleme, nu folosiţi indicatorul bateriei clipeşte, bateriile trebuie înlocuite. Scoateţi aparatul de măsurare a distanţei până...
  • Seite 208 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei N N u u î î n n d d r r e e p p t t a a ţ ţ i i r r a a z z a a l l a a s s e e r r s s p p r r e e a a l l ţ ţ i i o o a a m m e e n n i i . . A A s s i i g g u u r r a a ţ ţ i i - - v v ă ă c c ă ă l l a a s s e e r r u u l l e e s s t t e e î î n n - - S S t t a a b b i i l l i i r r e e a a p p u u n n c c t t u u l l u u i i d d e e r r e e f f e e r r i i n n ţ...
  • Seite 209 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei M M ă ă s s u u r r ă ă t t o o r r i i A A d d u u n n a a r r e e a a / / s s c c ă ă d d e e r r e e a a m m ă ă s s u u r r ă ă t t o o r r i i l l o o r r 1.
  • Seite 210 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei 5. Rezultatul calculului suprafeţei este afişat pe linia a treia; U U t t i i l l i i z z a a r r e e a a a a d d o o u u ă ă p p u u n n c c t t e e valorile măsurate individual sunt afişate pe liniile 1 şi 2.
  • Seite 211 C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a Nu imersaţi aparatul RIDGID micro LM-100 în apă. Ştergeţi praful cu o cârpă umedă moale. Nu folosiţi agenţi sau soluţii de cu- răţare agresive.
  • Seite 212 Aparat micro LM-100 cu laser pentru măsurarea distanţei Pentru informaţii privind cel mai apropiat centru de service reciclate. Există companii specializate în reciclare care pot independent Ridgid sau pentru orice întrebări referitoare la lucră- avea reprezentanţe locale. Debarasaţi-vă de com ponente în rile de service sau reparaţii:...
  • Seite 213: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    LM-100 micro LM-100 Lézeres távmérő V V I I G G Y Y Á Á Z Z A A T T A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az micro LM-100 Lézeres távmérő útmutatót. A figyelmeztetések és utas-ítások meg nem értése Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg.
  • Seite 214 Elektromágneses kompatibilitás (EMC) ........218 A csuklópánt felszerelése ..............218 Az elemek töltése/behelyezése ............218 Szemrevételezés a használat előtt ..........219 Beállítás és üzemeltetés...............219 micro LM-100 – Kezelőszervek és beállítások BE- és KIkapcsolás...................220 A mérés vonatkoztatási pontjának megadása........220 A megjelenítés mértékegységeinek módosítása........220 Megjelenített adat/utolsó művelet törlése .........220 A legutóbbi 20 mérés áttekintése............220...
  • Seite 215: Biztonsági Szimbólumok

    LM-100 Lézeres távmérő Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segítik. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő...
  • Seite 216: Általános Biztonsági Információk

    LM-100 Lézeres távmérő Általános biztonsági információk A berendezés működése során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. F F I I G G Y Y E E L L M M E E Z Z T T E E T T É É S S •...
  • Seite 217: Szerviz

    Ez a rész kizárólag a jelen szerszámgépre vonatkozó biztonsági informá- áttekinthető, háttérvilágított LCD-kijelzőn gyorsan megjeleníti a mérés ciókat tartalmaz. eredményét. A micro LM-100 lézeres távmérő használata előtt gondosan olvassa el a jelen óvintézkedéseket. Így csökkentheti a szem- és egyéb súlyos személyi sérülések kockázatát. ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! Az útmutatót a szerszámmal együtt tárolja és szállítsa, hogy az mindig el-...
  • Seite 218: Műszaki Adatok

    Auto. lézerkikapcsolás......30 másodperc után Auto. kikapcsolás........3 perc tétlenséget követően Méretek............115 x 48 x 28 mm Súly.............0,2 kg Jellemzők 1. ábra – A micro LM-100 lézeres távmérő • Terület, térfogat számítása • Folyamatos mérés • Közvetett mérés • Min/Max távolság követése •...
  • Seite 219: Vezérlők

    Egyenkénti gomb mérés/ Törlés/ Számítás Kikapcsolás eredménye gomb 2. ábra – A micro LM-100 gombjai 3. ábra – A micro LM-100 kijelzője Alapfelszereltség • micro LM-100 • Elemek (2 db AAA) • Hordtáska • Üzemeltetői útmutató • Csuklópánt Ridge Tool Company...
  • Seite 220: A Lézer Besorolása

    Az eszköz megfelel a 2. osztályú lézerekkel szemben támasztott köve- A csuklópánt felszerelése telményeknek az alábbiak szerint: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 A csuklópánt kisebbik végét vezesse keresztül a micro LM-100 tokozásá- nak hurkán. A pántos véget vezesse keresztül a kisebbik végen, és húzza FCC nyilatkozat szorosra.
  • Seite 221: Szemrevételezés A Használat Előtt

    2. Ellenőrizze a mérendő objektumot. Döntse el, hogy az alkalmazáshoz gezzen mérést, majd ellenőrizze, hogy ugyanaz a mérés más műszer- a megfelelő eszközzel rendelkezik-e. A micro LM-100 lézeres távmé- rel (pl. mérőszalaggal) mérve is ugyanazt az eredményt adja-e. Ha a rőt 50 m-ig terjedő...
  • Seite 222: Micro Lm-100 - Kezelőszervek És Beállítások Be- És Kikapcsolás

    Mérések A távmérő és a lézer kikapcsolásához tartsa lenyomva a Törlés/Kikap- A RIDGID micro LM-100 lézeres távmérő maximális méréstartománya csolás gombot . A lézeres távmérő három perc tétlenség után 50 m. Fényes napsütésben történő használat esetén a méréstartomány automatikusan kikapcsol.
  • Seite 223: Folyamatos Mérés, Maximum- És Minimummérés

    A közvetett mérések pontossága gyengébb a közvetlenekénél. A lehető Bekapcsolás/Mérés gombot legjobb közvetett mérési pontosság érdekében a micro LM-100 műszert 4. A területszámítás eredménye a harmadik, a két mért érték pedig az minden mérésnél tartsa ugyanabban a pozícióban (csak a szöget változ- első...
  • Seite 224: Két Pont Használata

    LM-100 Lézeres távmérő Két pont használata Három pont használata 7. ábra – Közvetett mérés két ponttal 8. ábra – Közvetett mérés három ponttal 1. Nyomja le egyszer a Közvetett mérés pontot. A kijelzőn a 1. Nyomja le egyszer a Közvetett mérés gombot .
  • Seite 225: Tisztítás

    Kanadában a (800) 519-3456 számon. Tisztítás A hibaelhárítási javaslatokat megtalálja a 224. oldal hibaelhárítási útmutató - A RIDGID micro LM-100 tilos vízbe meríteni. A szennyeződést nedves, jában. puha textillel törölje le. Agresszív tisztítószert, oldószert ne használjon. A műszert a távcsövekhez, kamerákhoz hasonló módon kell kezelni.
  • Seite 226: Akkumulátorok Ártalmatlanítása

    LM-100 Lézeres távmérő Akkumulátorok ártalmatlanítása Az EK országaiban: A sérült vagy használt elemeket a 2006/66/EGK irány- elvnek megfelelően kell újrahasznosítani. Hibaelhárítás - Hibakódok K K Ó Ó D D O O K K E E L L H H Á Á R R Í Í T T Á Á S S Számítási hiba.
  • Seite 227 LM-100 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¢È·‚άÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎά ÙÔ ·ÚfiÓ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÂÈÚÈÛÙ‹ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈ- ÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∞Ó ‰ÂÓ Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙÂ Î·È ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚άÓÔÓÙ·È ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ˘Ú- ∫·Ù·ÁÚà„ÙÂ...
  • Seite 228 ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ √ÌÔÛÔӉȷ΋ EÈÙÚÔ‹ ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ EÈÎÔÈÓˆÓÈÒÓ (FCC) EÁÁ‡ËÛË ÂÊ’ fiÚÔ˘ ˙ˆ‹˜ Μετάφραση του ρωτοτύ ου των οδηγιών χρήσης ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· (EMC) ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÈÌàÓÙ· ηÚÔ‡ ∞ÏÏ·Á‹/∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ƒ‡ıÌÈÛË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ micro LM-100...
  • Seite 229 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ™‡Ì‚ÔÏ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ∫π¡¢À¡√™ ¶ƒ√Eπ¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ E¶π™∏ª∞¡™∏ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ∆ΕΣΜΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΙΣΧΥΣ ΕΞΟ∆ΟΥ < 1mW ΜΗΚΟΣ ΚΥΜΑΤΟΣ 630-670nm ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΛΑΣΗΣ 2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002...
  • Seite 230 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 °ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¢È·ÛÊ¿ÏÈÛË ÛˆÌ·ÙÈ΋˜ ·ÎÂÚ·ÈfiÙËÙ·˜ ñ ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ· Î·È ÂÁÚ‹ÁÔÚÛË, Û˘ÁÎÂÓÙڈ̤ÓÔÈ ¶ƒ√Eπ¢√¶√π∏™∏ Î·È ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Ì ÙȘ ÂÓ¤ÚÁÂȤ˜ Û·˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù Ì ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È fiϘ ÙȘ...
  • Seite 231 ∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÓfiÙËÙ· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ Ì·ÙÈÒÓ ‹ ¿ÏÏÔ˘ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ...
  • Seite 232 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹, Ù¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Î·È ÛÙ¿ÓÙ·Ú ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹...
  • Seite 233 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο EÈÎfiÓ· 1 — ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ Laser micro LM-100 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜...
  • Seite 234 ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ̤ÙÚËÛË ÌÓ‹Ì˘ ʈÙÈÛÌÔ‡/- ̤ÙÚËÛ˘ ·ÏÏ·Á‹˜ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ª›· ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ì¤ÙÚËÛË/- Ú‡ıÌÈÛ˘ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛËÌ›Ԣ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ˘ÔÏÔÁÈÛÌÔ‡ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ‰È·ÁÚ·Ê‹˜/ ̤ÙÚËÛ˘ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ EÈÎfiÓ· 3 — ∏ ÔıfiÓË LCD ÙÔ˘ micro LM-100 EÈÎfiÓ· 2 — ¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ micro LM-100 ™Ù¿ÓÙ·Ú ÂÍÔÏÈÛÌfi˜...
  • Seite 235 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 E¶π™∏ª∞¡™∏ ∆·ÍÈÓfiÌËÛË Laser ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· (EMC) ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ √ÌÔÛÔӉȷ΋ ∂ÈÙÚÔ‹ ∂ÈÎÔÈÓˆÓÈÒÓ (FCC) E¶π™∏ª∞¡™∏...
  • Seite 236 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ηÚÔ‡ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ƒ√Eπ¢√¶√π∏™∏ ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÙÔ ·ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ÂÛÊ·ÏÌ¤ÓˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ. ªËÓ ÎÔÈٿ٠·¢ı›·˜ ̤۷ ÛÙË ‰¤ÛÌË laser. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚ› Ó·...
  • Seite 237 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ¶Ï‹ÎÙÚ· ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ micro LM-100 EÈÎfiÓ· 6 — EÙÈΤÙ˜ ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Î·È ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ƒ‡ıÌÈÛË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ƒ√Eπ¢√¶√π∏™∏ ªËÓ ÎÔÈٿ٠·¢ı›·˜ ̤۷ ÛÙË ‰¤ÛÌË laser. ∫¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ÌÔÚ› Ó· ƒ‡ıÌÈÛË ÛËÌ›Ԣ ·Ó·ÊÔÚ¿˜ ̤ÙÚËÛ˘ ·Ԃ› ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. ªËÓ ÎÔÈٿ٠ÙÔ laser Ì ÔÙÈο ‚ÔËı‹Ì·Ù·...
  • Seite 238 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ¢È·ÁÚ·Ê‹ ÂÌÊ·ÓÈ˙fiÌÂÓˆÓ ‰Â‰Ô̤ӈÓ/ÙÂÏÂ˘Ù·›·˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ E¶π™∏ª∞¡™∏ ª¤ÙÚËÛË Ì›·˜ ·fiÛÙ·Û˘ ¶ÚÔ‚ÔÏ‹ ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ 20 ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ ™˘Ó¯‹˜ ̤ÙÚËÛË, ̤Á. Î·È ÂÏ¿¯. ̤ÙÚËÛË ¢È·ÁÚ·Ê‹ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ·fi ÙË ÌÓ‹ÌË ºˆÙÈÛÌfi˜ ÔıfiÓ˘ ªÂÙÚ‹ÛÂȘ ¶ÚfiÛıÂÛË/∞Ê·›ÚÂÛË ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ...
  • Seite 239 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ª¤ÙÚËÛË ÂÌ‚·‰Ô‡ ŒÌÌÂÛ˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ª¤ÙÚËÛË fiÁÎÔ˘...
  • Seite 240 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÚ›· ÛËÌ›· ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÛËÌ›· ∂ÈÎfiÓ· 8 — ŒÌÌÂÛË Ì¤ÙÚËÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÚ›· ÛËÌ›· ∂ÈÎfiÓ· 7 — ŒÌÌÂÛË Ì¤ÙÚËÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ‰‡Ô ÛËÌ›·...
  • Seite 241 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ™¤Ú‚Ș Î·È ∂ÈÛ΢¤˜ ¶ƒ√Eπ¢√¶√π∏™∏ ∆Ô ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ÂÈÛ΢‹ ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙÔ micro LM-100 Ù˘ RIDGID ÌË ·ÛʷϤ˜ ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞Ôı‹Î¢ÛË ÛÂÏ›‰· 240 ∞fiÚÚÈ„Ë...
  • Seite 242 ∞ÔÛÙ·ÛÈfiÌÂÙÚÔ laser micro LM-100 ∞fiÚÚÈ„Ë Ì·Ù·ÚÈÒÓ °È· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∫: ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ - ∫ˆ‰ÈÎÔ› ÛÊ·ÏÌ¿ÙˆÓ ∫ø¢π∫√™ ∞π∆π∞ ¢π√ƒ£ø∆π∫∏ E¡Eƒ°Eπ∞...
  • Seite 243 LM-100 micro LM-100 laserski daljinomjer U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E Pažljivo pročitajte upute prije uporabe ovog alata. Nepozn - avanje i nepridržavanje uputa micro LM-100 laserski daljinomjer iz ovog priručnika može za...
  • Seite 244 LM-100 laserski daljinomjer S S a a d d r r ž ž a a j j Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ......241 Brisanje podataka iz memorije .............250 Pozadinsko osvjetljenje displeja............250 Sigurnosni simboli...................243 Mjerenja Opći sigurnosni propisi Pojedinačno mjerenje udaljenosti ............250 Sigurnost radnog područja ..............244...
  • Seite 245: Sigurnosni Simboli

    LM-100 laserski daljinomjer Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti.Ti sigurnosni znakovi i riječi upozorenja objašnjavaju se u ovom se poglavlju. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
  • Seite 246 LM-100 laserski daljinomjer O O p p ć ć i i s s i i g g u u r r n n o o s s n n i i p p r r o o p p i i s s i i upotrebljavati ako ste umorni ili ako ste konzumirali drogu, alkohol i lijekove.
  • Seite 247 ® micro LM-100 daje jednostavna, brza i precizna očitanja udal- P P o o s s e e b b n n e e s s i i g g u u r r n n o o s s n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e jenosti nakon pritiska na tipku.
  • Seite 248 Vijek trajanja baterije ......Do 4,000 mjerenja Baterije ............(2) AAA Auto. Laser se automatski isključuje...Nakon 30 sekundi Auto. Isključenje ........Nakon 3 minute neaktivnosti Crtež 1 – micro LM-100 laserski daljinomjer Izmjere............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ” x 1 ”)
  • Seite 249 Crtež 3 – micro LM-100 LCD-displej Crtež 2 – tipke za micro LM-100 S S t t a a n n d d a a r r d d n n a a o o p p r r e e m m a a •...
  • Seite 250 F F C C C C i i z z j j a a v v a a Provedite manji kraj spone za zglob šake kroz petlju na micro LM-100 kućištu. Uvucite kraj spone u petlju od manjeg kraja i čvrsto povucite.
  • Seite 251 2. Provjerite objekt koji treba biti izmjeren i potvrdite da imate ispravnu upotrebljavajte daljinomer dok nije prikladno servisiran. opremu za tu primjenu. micro LM-100 laserski daljinomjer je dizajniran za izmjeriti udaljenosti do 50 m (164 stopa). Pogledajte sekciju tehničkih podataka za raspon, točnost i druge informacije.
  • Seite 252 Laserski daljinomjer će se isključiti automatski nakon tri minute neaktivnosti. RIDGID micro LM-100 laserski daljinomjer ima raspon mjerenja od mak- simalno 50 m (164’). Uporaba na blještavom sunčevom svjetlu može sman- N N a a m m j j e e š š t t a a n n j j e e t t o o č č k k e e m m j j e e r r n n e e r r e e f f e e r r e e n n c c e e jiti raspon mjernog instrumenta.
  • Seite 253 Neizravna mjerenja su manje precizna od izravnih mjerenja. Za najveću 4. Rezultat proračuna područja je prikazan na trećoj liniji; pojedinačno točnosti s neizravnim mjerenjem, držite micro LM-100 u istom položaju izmjerene vrijednosti prikazuju se na linijama 1 i 2. (samo mijenjajte kut) za sva mjerenja. Provjerite je li laserska zraka okomita na liniju između mjernih točaka kada se mjeri stran trokuta.
  • Seite 254 LM-100 laserski daljinomjer U U p p o o r r a a b b a a t t r r i i j j u u t t o o č č a a k k a a U U p p o o r r a a b b a a d d v v i i j j u u t t o o č...
  • Seite 255 Z Z b b r r i i n n j j a a v v a a n n j j e e Ne uranjajte RIDGID micro LM-100 u vodu. Obrišite prljavštinu s mokrom, mekom krpom. Ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili Dijelovi od micro LM-100 laserskog daljinomjera sadrže vrijedne...
  • Seite 256 LM-100 laserski daljinomjer Ridge Tool Company...
  • Seite 257: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    LM-100 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O Pred uporabo orodja po- zorno preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazume- vanje in neupoštevanje vse- Laserski merilnik razdalje micro LM-100 bine tega priročnika lahko...
  • Seite 258 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave........255 Brisanje podatkov iz pomnilnika............263 Osvetlitev ozadja prikazovalnika ............264 Varnostni simboli..................257 Meritve Splošna varnostna pravila Enkratna meritev razdalje ..............264 Varnost delovnega območja..............258 Neprekinjeno merjenje, merjenje največje in najmanjše razdalje..264 Električna varnost..................258...
  • Seite 259: Varnostni Simboli

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je varnostni alarmni simbol. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte varnostna navodila, ki spremljajo ta simbol, da preprečite morebitno telesno poškodbo ali smrt.
  • Seite 260: Splošna Varnostna Pravila

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Splošna varnostna pravila nedrsečim podplatom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo uporabljate skladno z razmerami, zmanjša tveganje telesnih poškodb. OPOZORILO • Ne segajte predaleč. Vedno skrbite, da stojite stabilno in da Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in imate dobro ravnotežje.
  • Seite 261: Servisiranje

    Preprosto pritisnite merilni gumb, dje ostalo varno za uporabo. da vklopite laser razreda II, pokažite na oddaljeno ali težko dosegljivo mesto in znova pritisnite merilni gumb. Orodje micro LM-100 hitro pri- Posebne varnostne informacije kaže meritev na jasnem osvetljenem prikazovalniku LCD.
  • Seite 262: Krmilni Elementi

    Gumb za seštevanje odštevanje Gumb za pomnilnik Gumb za os- vetlitev ozadja/- Gumb za spreminjanje referenčno enote točko meritve Gumb za brisanje/- izklop Slika 2 – Gumbi orodja micro LM-100 Slika 1 – Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Ridge Tool Company...
  • Seite 263: Ikone Prikazovalnika Lcd

    Laser Druga deluje Razred laserja prejšnja meritev Orodje RIDGID micro LM-100 na vrhu naprave oddaja viden Referenca laserski žarek. zgoraj Naprava spada med laserske naprave razreda 2 po standardu Največja/- Referenca najmanjša EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002.
  • Seite 264: Elektromagnetna Združljivost (Emc)

    Zamenjava/vgradnja baterij 5. Upoštevajte navodila za uporabo, vklopite merilnik razdalje, opravite Orodje micro LM-100 ima ob dobavi vgrajene baterije. Če utripa znak za meritev in potrdite meritev z drugim instrumentom (meter s trakom baterije, morate baterije zamenjati. Pred dolgotrajnim skladiščenjem itd.).
  • Seite 265: Priprava In Uporaba

    2. Preglejte predmet, do katerega želite izmeriti razdaljo, in preverite, ali imate pravo opremo za delo. Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Brisanje podatkov iz pomnilnika je zasnovan za merjenje razdalj do 50 m. Za informacije o dosegu in Če želite počistiti vse podatke iz pomnilnika, pridržite gumb z pomnilnik...
  • Seite 266: Osvetlitev Ozadja Prikazovalnika

    3. Pridržite gumb za brisanje/izklop , da prekličete zadnje dejanje. Laserski merilnik razdalje RIDGID micro LM-100 ima doseg največ 50 m. Uporaba v močni sončni svetlobi lahko zmanjša doseg merilnika. Doseg 4. Znova pritisnite gumb za brisanje/izklop , da se vrnete na snema- merilnika se lahko zmanjša tudi zaradi odbojnih lastnosti površine.
  • Seite 267: Posredno Merjenje

    S tremi točkami Posredne meritve so manj točne od neposrednih. Da dosežete največjo mogočo točnost posrednih meritev, držite orodje micro LM-100 v istem položaju (samo spremenite kot) za vse meritve. Pri merjenju katete trikotnika poskrbite, da je laserski žarek pravokoten na črto med merilnima točkama.
  • Seite 268: Čiščenje

    Za predloge o odpravljanju težav glejte vodnik za iskanje težav na strani 267. Čiščenje Odstranjevanje Naprave RIDGID micro LM-100 ne potopite v vodo. Umazanijo obrišite Deli laserskega merilnika razdalje micro LM-100 vsebujejo dragocene z vlažno mehko krpo. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali raztopin. Oro- materiale in jih lahko reciklirate.
  • Seite 269: Odpravljanje Napak

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Odpravljanje napak – Kode napak KODA VZROK UKREP Napaka izračuna. Ponovite postopek. Uporabite ciljno ploščo. Prejeti signal je prešibek, čas merjenja je predolg, razdalja > 50 m. Uporabite komercialno dostopno ciljno ploščo. Prejeti signal je premočan. Cilj je preveč odbojen.
  • Seite 270 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Ridge Tool Company...
  • Seite 271: Obrazac Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    LM-100 micro LM-100 laserski daljinometar U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepozna- micro LM-100 laserski daljinometar vanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može imati...
  • Seite 272 LM-100 laserski daljinometar Sadržaj Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ......269 Brisanje podataka iz memorije .............278 Pozadinsko osvetljenje displeja .............278 Sigurnosni simboli...................271 Merenja Opšti sigurnosni propisi Pojedinačno merenje udaljenosti ............278 Sigurnost radnog područja ..............272 Kontinualno merenje, maksimalno i minimalno merenje....278 Zaštita od struje..................272...
  • Seite 273: Sigurnosni Simboli

    LM-100 laserski daljinometar Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola. Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne opasnosti povređivanja pri nesrećnim slučajevima. Da biste sprečili telesne povrede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje prate ovaj simbol.
  • Seite 274: Opšti Sigurnosni Propisi

    LM-100 laserski daljinometar Opšti sigurnosni propisi • Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu zaštitu, kao na primer maska za zaštitu od prašine, UPOZORENJE neklizajuće zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se koristi Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i in struk cije.
  • Seite 275: Servisiranje

    II i usmerite ga na udaljena ili teško Posebne sigurnosne informacije dostupna mesta koja treba izmeriti, a zatim ponovno pritisnite taster za merenje. Micro LM-100 prikazuje brzo merenje na jasnom LCD displeju UPOZORENJE sa pozadinskim osvetljenjem, jednostavnim za očitavanje.
  • Seite 276: Upravljački Elementi

    10 m (33 ft) može se povećati za 0,15 mm/m ( 0.0018 in/ft). Taster pozadin- Referentna skog osvetl- tačka merenja jenja/promene Taster jedinica Taster za brisanje/ isključivanje Slika 2 – tasteri za micro LM-100 Slika 1 – micro LM-100 laserski daljinometar Ridge Tool Company...
  • Seite 277: Ikone Lcd Displeja

    Laser Drugo aktivan ranije Klasifikacija lasera merenje RIDGID micro LM-100 generiše vidljivi laserski snop koji se Gornja emituje sa vrha uređaja. referenca Uređaj je usklađen sa klasom 2 lasera, prema normi: EN 60825- Min maks. Donja...
  • Seite 278: Elektromagnetna Usklađenost (Emc)

    Pregled pre upotrebe Postavljanje vrpce za ručni zglob UPOZORENJE Provucite manji kraj vezice kroz petlju na micro LM-100 kućištu. Uvucite Pre svake upotrebe, proverite laserski daljinometar i ispravite bilo koje kraj vezice u petlju od manjeg kraja i čvrsto povucite.
  • Seite 279: Konfigurisanje I Rad

    2. Proverite objekat koji treba biti izmeren i potvrdite da imate ispravnu tastere za sabiranje ili oduzimanje da biste se pomerali kroz ove opremu za tu namenu. Micro LM-100 laserski daljinometar je zapise. dizajniran za merenje udaljenosti do 50 m (164 stopa). Pogledajte poglavlje Tehniãki podaci za opseg, tačnost i druge informacije.
  • Seite 280: Brisanje Podataka Iz Memorije

    Merenja od prethodnog. 3. Pritisnite taster CLR/isključivanje napajanja da bi poništili poslednji RIDGID micro LM-100 laserski daljinometar poseduje merni opseg od postupak. maksimalno 50 m (164’). Korišćenje na blještavom sunčevom svetlu može smanjiti merni opseg instrumenta. Refleksivna svojstva površine mogu 4.
  • Seite 281: Indirektna Merenja

    Indirektna merenja su manje precizna od direktnih merenja. Da bi postigli 3. Sledeća udaljenost koja će se meriti, će trepereti. najveću tačnosti pri indirektnom merenju, držite micro LM-100 u istom položaju (samo menjajte ugao) za sva merenja. Proverite da li je laserski 4.
  • Seite 282: Korišćenje Tri Tačke

    Skladištenje Slika 8 – Indirektno merenje korišćenjem tri tačke RIDGID micro LM-100 laserski daljinometar mora biti uskladišten na suvom 1. Pritisnite taster za indirektno merenje jednom, na displeju će se i sigurnom mestu na temperaturi između -10°C (14°F) i 60°C (158°F).
  • Seite 283: Odstranjivanje

    Odstranjivanje Delovi micro LM-100 laserskog daljinometra sadrže vredne materijale i Odstranjivanje baterija mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakonskim Za države EU: Neispravne ili iskorišćene baterije moraju se reciklirati...
  • Seite 284 LM-100 laserski daljinometar Ridge Tool Company...
  • Seite 285 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ ý ý...
  • Seite 286 — Э Э М М С С ý ý Перевод исходных инструкций...
  • Seite 287 ý ý символ ý ý ОСТОРОЖНО ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ < 1 мВт ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ ЛАЗЕРА КЛАССА 2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002...
  • Seite 288 ý ý ý ý Декларация соответствия СЕ 890-011-320) выпускается отдельным сопроводительным буклетом к данному ру- ководству только по требованию.
  • Seite 289 чтобы ý ý — ý...
  • Seite 290 Контакты ближайшего представительства компании Ridge Tool можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru — —...
  • Seite 291 единиц измерения...
  • Seite 292 ý — радиочастот ý каких то конкретных условиях...
  • Seite 293 Э Э М М С С ý ý ý ý ý ý ЭМС...
  • Seite 294 ý ý ý ý используйте его ý с данными Общие правила техники безопасности...
  • Seite 295 È È ç ç ì ì å å ð ð å å í í è è ÿ ÿ ñèìâîë ïåðåäíåé îïîðíîé òî÷êè . Ëàçåðíûé äàëüíîìåð RIDGID micro LM-100 èìååò ìàêñèìàëüíóþ äàëüíîñòü èçìåðåíèÿ 50 ì (164 ôóòà). Ï Ï å å ð ð å å ê ê ë ë þ þ ÷ ÷ å å í í è è å å å å ä ä è è í í è è ö ö è è ç ç ì ì å å ð ð å å í í è è ÿ ÿ í í à à ä ä è è ñ ñ ï ï ë ë å å å å...
  • Seite 297 ý...
  • Seite 298 —...
  • Seite 299 ý ý ý ý ý...
  • Seite 300 —...
  • Seite 301: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    LM-100 micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer U U Y Y A A R R I I aleti kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dik-katlice okuyun. Bu kı lavuzun içeriğinin anlaşıl- ması elektrik çarpması, maması ve ona uyulma- micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Aşağıdaki Seri Numarası’nı...
  • Seite 302 LM-100 Lazer Mesafe Ölçer İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu........299 Verilerin Hafızadan Silinmesi ..............308 Ekran Arka Aydınlatması.................308 Güvenlik Sembolleri ................301 Ölçümler Çalışma Alanı Güvenli Genel Güvenlik Kuralları Tek Mesafe Ölçümü.................309 ğ i................302 Sürekli ölçüm, Maks. ve Min. Ölçüm ............309 Elektrik Güvenli...
  • Seite 303: Güvenlik Sembolleri

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer G G ü ü v v e e n n l l i i k k S S e e m m b b o o l l l l e e r r i i Bu kullanıcı...
  • Seite 304: Ğ I

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer G G e e n n e e l l G G ü ü v v e e n n l l i i k k K K u u r r a a l l l l a a r r ı...
  • Seite 305: Servis

    ® micro LM-100, tek tuşa basışla basit, hızlı ve hassas mesafe öl- Ö Ö z z e e l l G G ü ü v v e e n n l l i i k k B B i i l l g g i i l l e e r r i i ğ...
  • Seite 306: Özellikler

    Piller............(2) AAA Otom. Lazer Kapanma......30 Saniye Sonra Otom. Kapanma ........En son İ ş lemden 3 Dakika Sonra Şekil 1 – micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Boyutlar............115 x 48 x 28 mm ” x 1 ”) Ağırlık............0,2 kg (7 onz) Özellikler •...
  • Seite 307: Kumandalar

    Sonucu Dü mesi ğ Şekil 3 – micro LM-100 LCD Ekranı Şekil 2 – micro LM-100 Dü meleri ğ S S t t a a n n d d a a r r t t E E k k i i p p m m a a n n •...
  • Seite 308: Lazer Sınıflandırması

    ıdaki önlemlerden bir veya daha televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcının pa- razitlenmeleri düzeltebilmek için a ş ğ micro LM-100 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi yanıp fazlasını denemesi önerilir: süreli saklamadan önce pilleri çıkarın. (Şekil 5) sönüyorsa pillerin de ğ...
  • Seite 309: Pillerin De Çalışma Öncesi Kontrol

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Ça a l l ışm m a a Ö Ö n n c c e e s s i i K K o o n n t t r r o o l l U U Y Y A A R R I I H H e e r r k k u u l l l l a a n n ım m d d a a n n ö...
  • Seite 310: Micro Lm-100 Kontrolleri Ve Ayarları Açma Ve Kapama

    Ö Ö l l çü ü m m R R e e f f e e r r a a n n s s N N o o k k t t a a s s ın n ın n A A y y a a r r l l a a n n m m a a s s ı alanına sahiptir. Parlak güneş ışığı altında kullanmak mesafe ölçerin ölçüm RIDGID micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer en fazla 50 m (164’) ölçüm ını düşürebilir. Yüzeyin yansıtıcı özellikleri de mesafe ölçerin ölçüm ını...
  • Seite 311: Ölçümler Tek Mesafe Ölçümü

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer T T e e k k M M e e s s a a f f e e Ö Ö l l çü ü m m ü ü ( ÇIK/Ölçüm) dü 3. İkinci ölçümü yapmak için (örn. genişlik) ON/Measurement ( ÇIK/Ölçüm)
  • Seite 312: Dolaylı Ölçümler

    ğ u kadar dik tutarak Dolaylı ölçümler doğrudan ölçümlerden daha az hassastır. Dolaylı ölçüm- lerde daha iyi hassasiyet için, tüm ölçümlerde micro LM-100 mesafe ölçeri Mea surement ( ÇIK/Ölçüm) dü basın, yatay noktanın (2) mesafe sonucunu ölçmek için ON/ lazer ışınının ölçüm noktaları arasındaki çizgiye dik olmasını sağlayın. Tüm aynı...
  • Seite 313: Temizlik

    ON/Measurement ( ÇIK/Ölçme) dü Yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. ğ mesine Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili bilgi surement ( ÇIK/Ölçüm) düğmesine basın, yatay noktanın (2) mesafe sonucunu ölçmek için ON/Mea - almak için: yeniden basın.
  • Seite 314 LM-100 Lazer Mesafe Ölçer P P i i l l l l e e r r i i n n E E l l d d e e n n Çık k a a r r ıl l m m a a s s ı...
  • Seite 315 LM-100 Laser istance Meter Manufacturer: Authorized Representative: Conformità CE Conformidade CE CE Conformity CE-märkning Conformité CE CE-overensstemmelse Conformidad CE CE-samsvar CE-Konformität CE-vastaavuus EG-conformiteit Zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej Ridge Tool Company...
  • Seite 316 LM-100 Laser Distance Meter Conformitate CE CE usaglašenost CE konform Соответствие требованиям Евросоюза (CE) Certifikát zhody CE CE Uyumluluğu Shoda CE ∆ήλωση συµµόρφωσης CE CE sukladnost Skladnost z znakom CE Ridge Tool Company...
  • Seite 318 ® tool. Warranty coverage ends Against Material Defects Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura when the product becomes unusable for reasons other than defects in workman- & Workmanship de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas ship or material.

Inhaltsverzeichnis