Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Up' n Down
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hauck Up’ n Down

  • Seite 1 Up’ n Down GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 STOP...
  • Seite 3 Sicherungsknöpfe Veiligheidsknoppen Höhenversteller Hoogteverstellers Positionsverstellungsgriff Verstelhandvat Rollen Rollen Entriegelungsgriff / Tischplatte Verregelingsklem / speeltafel Befestigungszapfen bevestigingshaken buttons Boutons de blocage height adjuster Variateur de hauteur handle Manette de réglage des positions stands Roulettes grip to unlock Manette de déverrouillage / Plateau table tenon Tenon de fi...
  • Seite 4 DAS KIND SOLLTE STÄNDIG DIE ORDNUNGSGEMÄSS ANGELEGTEN UND EINGESTELLTEN SICHERHEITSGURTE TRAGEN! WARNHINWEISE: Bitte befolgen Sie die Gebrauchsanweisung um Verletzungen auszuschließen. Der Hochstuhl ist für Kinder geeignet von 6 Monaten bis 3 Jahre. Das Gewicht des Kindes darf 17kg nicht übersteigen. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 5 Stellen Sie den Stuhl mit Ihrem Kind niemals in die Nähe von : Ventilatoren, Heizquellen, scharfkantigen Ecken, Wasserbehältern, elektrischen Geräten sowie Vorhangkordeln um Verletzungen zu vermeiden. 10. Zur Vermeidung von Erstickungsgefahr ist die Kunststoffhülle vor dem Gebrauch dieses Artikels zu entfernen. Diese Hülle sollte anschließend entsorgt oder von Kindern ferngehalten werden.
  • Seite 6 AUFBAUANLEITUNG: Hinweis: Der Hochstuhl ist gebrauchsfertig, es müssen lediglich die Tischplatte (Spielbrett) und die Rollen (d) angebracht werden. Die Rollen mit Bremsen werden an den hinteren Beinen angebracht. Zuerst die beiden Sicherungsknöpfe (a) am oberen Plastikteil zum Entriegeln drücken und die beiden Standbeine des Hochstuhles ganz auseinanderziehen bis diese einrasten.
  • Seite 7 PFLEGEHINWEISE: Von Zeit zu Zeit überprüfen Sie bitte Ihren Hochstuhl auf verschlissene Teile, offene Nähte etc. Reparieren Sie diese oder tauschen Sie diese umgehend aus. Den Hochstuhl bitte nur mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Der Sitzbezug ist bei 30 Grad und mittlerer Schleuderzahl waschbar. Danach den Sitzbezug zum Trocknen aufhängen.
  • Seite 8 HET KIND MOET ALTIJD DE VEILIGHEIDSGORDEL OMGELEGD HEBBEN EN DEZE MOET VASTGESLOTEN ZIJN WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES: Volg aub de gebruiksaanwijzing om ongelukken te voorkomen. De stoel is te gebruiken voor kinderen die tussen 3maanden en, tot 3 jaar oud zijn, het gewicht van het kind mag niet hoger zijn als 17 kilo. Laat uw kind nooit alleen in de stoel.
  • Seite 9 9. Zet de stoel nooit in de buurt van verwarmingen waterbekkens scherpe hoeken, gordijnsnoeren, ventilatoren, ovens enz , om ongelukken te voorkomen. 10. Aub, het plastic van deze stoel verwijderen, om verstikking te voorkomen. 11. Aub voor gebruik kontroleren, dat alle veiligheidssluitingen gesloten zijn.
  • Seite 10 OPBOUWAANWIJZING De stoel is klaar voor gebruik hier moeten alleen de rollen en speeltafel geinstalleerd worden. (d) De rollen met remmen worden aan de achterpoten aan gebracht.Eerst de beide veiligheidsknoppen (A) aan het bovenste plasticdeel indrukken om de stoelpoten,uitelkaar te trekken tot deze hoorbaar inklikken, aub kontroleren dat alles vast is ingeklikt, en de poten vast zijn.
  • Seite 11 SERVICEPUNTEN: Kontroleer regelmatig de stoel op open naten versleten delen, enz enz. repareer deze of betel nieuwe orgineel delen . De stoel alleen met een vochtige doek of een zacht wasmiddel reinigen. Het stof zitje is wasbaar tot 30 graden in de wasmaschine schoonwasgang lage draaigetal.
  • Seite 12 ALWAYS USE THE BELT SYSTEM! WARNINGS: Follow these instructions, in order to avoid injury. This highchair is for children from 6 – 36 month. Weight: max. 17kg Never leave your child unattended. Always use the belt system to avoid injury. Do not rely only on the table to protect your child.
  • Seite 13 10. To avoid danger of suffocation, please remove the plastic cover before use. Please dispose the plastic cover and keep it away from little children. 11. Check for using, that all locks are closed. 12. Always use the belt system! THIS PRODUCT MEETS THE NORM ENV 1178-1:1995 and ENV 1178-21994-11...
  • Seite 14 INSTRUCTION: This highchair is ready for use, you must only fi x the play tray and the wheels (d). The wheels with brakes must be fi xed at the rear legs. First push both buttons (a) on the upper plastic part in order to unlock and spread out the two legs completely until they are locked in place.
  • Seite 15: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE: From time to time check your highchair for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. To clean the highchair, wipe with a damp cloth and use mild detergent. The seat pad can be washed by 30 degrees. To dry, hang the seat pad up. REMOVING AND FIXING OF THE COVER: Please open the snap buttons on the seat cover.
  • Seite 16 L’ENFANT DEVRAIT TOUJOURS ÊTRE ATTACHÉ AVEC LES SANGLES DE SÉCURITÉ CORRECTEMENT MISES ET RÉGLÉES ! AVERTISSEMENTS: Veuillez suivre les instructions du mode d’emploi pour exclure les blessures. La chaise haute est appropriée aux enfants de 6 mois à 3 ans. Le poids de l’enfant ne doit pas dépasser les 17 kg.
  • Seite 17 Ne placez jamais la chaise avec votre enfant à proximité de : ventilateurs, sources de chaleur, coins à arête vive, récipients d’eau, appareils électriques ainsi que cordons de rideaux afi n d’éviter les blessures. 10. Pour éviter les risques d’étouffement, il faut retirer la housse en plastique de l’emballage avant l’emploi.
  • Seite 18: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Remarque: La chaise haute est prête à l’emploi, il suffi t d’y ajouter le plateau- table (tablette de jeu) et les roulettes (d). Les roulettes munies de freins seront montées sur les pieds de chaise arrière. Appuyer d’abord sur les deux boutons de blocage (a) sur la pièce en plastique supérieure pour déverrouiller et rallonger les deux pieds d’appui de la chaise haute jusqu’à...
  • Seite 19: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN: Veuillez vérifi er de temps en temps si votre chaise haute a des pièces usées, des joints ouverts etc. Réparez-les ou remplacez-les sur-le-champ. Ne nettoyez la chaise haute qu’avec un torchon humide et un produit nettoyant doux. La housse du siège peut être lavée à 30 degrés et à vitesse moyenne d’essorage. Ensuite suspendre la housse du siège pour la faire sécher.
  • Seite 20 POUR USAGE ULTERIEUR LIRE ATTENTIVEMENT BE L A NG R IJ K - BE WAAR AL S N ASL AG WER K hauck GmbH & Co KG Tel. +49 (0)9562 / 986-0 Frohnlacher Str. 8 Fax. +49 (0)9562 / 6272...