Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips InfraCare HP3631 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für InfraCare HP3631:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP3631

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips InfraCare HP3631

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP3631...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 6 DEUTSCH 14 ESPAÑOL 22 FRANÇAIS 30 ITALIANO 38 NEDERLANDS 46 PORTUGUÊS 54...
  • Seite 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With the InfraCare you can comfortably treat muscular problems and relieve muscular pain at home. Just like the sun, the appliance emits infrared light. The special filter only passes the type of light required to achieve the intended therapeutic effect.
  • Seite 7 ENGLISH - This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - This appliance is not intended for use by children.
  • Seite 8 - Do not attempt to replace the lamp if the lamps stops working. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. - HP3643: To make sure all parts are properly assembled, check if the spring-loaded lock buttons are visible in the holes.
  • Seite 9: Using The Appliance

    Preparation for another treatment such as a massage Treatment of sprains and bruises To relieve pain, e.g. due to rheumatic disorders For more information about the health benefits, see www.philips.com, search word InfraCare (Fig. 5). Preparing for use Fully unwind the mains cord.
  • Seite 10: Duration Of Treatment

    ENGLISH Sit or lie down at the right distance from the appliance. At a distance of 30-40 cm to the body, the InfraCare treats an area of about 40 cm by 30 cm (w x h). At a larger distance, the area treated becomes larger and the infrared light and therefore the warmth less intense.
  • Seite 11 Filter The filter protects against exposure to undesired light. If the filter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. Note: If the filter breaks or becomes damaged during the guarantee period, contact the Consumer Care Centre to have the appliance replaced.
  • Seite 12 Contact the Philips Consumer Care Centre. The mains cord of the Check the mains cord. If the mains cord is appliance may be damaged. damaged, it must be replaced by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Specifications...
  • Seite 13 ENGLISH Operation conditions Temperature from +10°C to +35°C Relative humidity from 30% to 90% Storage conditions Temperature from -20°C to +50°C Relative humidity from 30% to 90% (no condensation) Circuit diagrams, component part lists and other technical descriptions are available on request. As user of this appliance, you should take measures to prevent the occurrence of electromagnetic interference or other types of interference between this appliance and other appliances.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit InfraCare können Sie ganz bequem zu Hause Muskelverspannungen und -schmerzen lindern. Ähnlich der Sonne strahlt das Gerät Infrarotlicht ab. Der spezielle Filter lässt nur die Strahlen durch, die für die therapeutische Anwendung erforderlich sind.
  • Seite 15 DEUTSCH - Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
  • Seite 16 DEUTSCH - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer demyelinisierenden Erkrankung leiden wie z. B. dem Karpaltunnelsyndrom, an multipler Sklerose oder am Nervus ulnaris Syndrom. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Träger eines Implantats sind, besonders, wenn sich dieses im Bereich der zu behandelnden Körperpartie befindet.
  • Seite 17 Transport des Geräts nicht die Ringe zur Höheneinstellung. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 18 Behandlung von Verstauchungen und Prellungen Zur Linderung von Schmerzen, z. B. bei rheumatischen Erkrankungen Weitere Informationen über die Vorteile des Geräts für Ihre Gesundheit finden Sie im Internet unter www.philips.com, Stichwort InfraCare (Abb. 5). Für den Gebrauch vorbereiten Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
  • Seite 19: Aufbewahrung

    Der Filter schützt vor unerwünschter Lichteinstrahlung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei beschädigtem oder zerbrochenem Filter. Kontaktieren Sie das Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen. Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit der Filter beschädigt oder zerbrochen sein, können Sie das...
  • Seite 20 Lampe Die Lampe verliert im Laufe der Zeit nicht an Wirksamkeit. Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln. Kontaktieren Sie das Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen. Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit die Lampe defekt sein, versuchen Sie nicht, diese selbst auszuwechseln.
  • Seite 21: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Modell HP3631 Nennspannung (V) Hongkong/Singapur/Europa 220 - 230 Nennspannung (V) China/Korea Nennspannung (V) Malaysia Nennspannung (V) Taiwan Nennfrequenz (Hz) Hongkong/Singapur/Europa 50 - 60 Nennfrequenz (Hz) China/Malaysia Nennfrequenz (Hz) Korea/Taiwan Nenneingangsleistung (W) Klasse Klassifizierung nicht klassifiziert Eintreten von Wasser IPX0 IR-Typ IR-A/B/C...
  • Seite 22: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare puede tratar problemas musculares y aliviar el dolor muscular cómodamente en casa.
  • Seite 23 ESPAÑOL - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. - No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
  • Seite 24 ESPAÑOL - Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamiento de estas áreas. En caso de duda, consulte a su médico. - No utilice el aparato si tiene una hinchazón o una inflamación, ya que el calor podría agravar la dolencia.
  • Seite 25 Preparación para otros tratamientos, como masajes Tratamiento de esguinces y contusiones Alivio del dolor, por ejemplo el causado por problemas reumáticos. Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5).
  • Seite 26 ESPAÑOL Preparación para su uso Desenrolle completamente el cable de red. Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 25 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (fig. 6). Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes.
  • Seite 27 Deje de utilizar el aparato si el filtro está dañado o roto. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si el filtro se rompe o se daña durante el periodo de garantía, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que sustituyan el aparato.
  • Seite 28: Medio Ambiente

    Si el aparato no funciona o no funciona correctamente, consulte primero la siguiente lista. Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, recomendamos que se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips. Problema Causa Solución...
  • Seite 29 ESPAÑOL Especificaciones Modelo HP3631 Voltaje nominal (V) Hong Kong/Singapur/Europa 220 - 230 Voltaje nominal (V) China/Corea Voltaje nominal (V) Malasia Voltaje nominal (V) Taiwán Frecuencia nominal (Hz) Hong Kong/Singapur/ 50-60 Europa Frecuencia nominal (Hz) China/Malasia Frecuencia nominal (Hz) Corea/Taiwán Potencia nominal de entrada (W) Clase Clasificación no clasificado...
  • Seite 30: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. InfraCare vous permet de traiter vos problèmes musculaires et de soulager la douleur chez vous, en tout confort.
  • Seite 31 à la tension supportée par le secteur local. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. - Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance.
  • Seite 32 FRANÇAIS - N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de pathologies associées à la démyélinisation telles que le syndrome du canal carpien, la sclérose en plaques et le syndrome canalaire du nerf cubital. En cas de doute, consultez votre médecin. - N’utilisez pas l’appareil si vous avez un appareil implanté, surtout s’il est localisé...
  • Seite 33 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 34: Avant Utilisation

    Soulagement de la douleur (rhumatismale par ex.) Pour plus d’informations sur les bienfaits d’InfraCare pour la santé, rendez-vous sur le site Web www.philips.com et effectuez une recherche sur « InfraCare » (fig. 5). Avant utilisation Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
  • Seite 35 Si le filtre est endommagé ou cassé, cessez d’utiliser l’appareil. Pour plus d’informations, contactez le Service Consommateurs Philips. Remarque : Si le filtre est cassé ou endommagé au cours de la période de garantie, contactez le Service Consommateurs Philips pour remplacer l’appareil.
  • Seite 36: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas (correctement), consultez d’abord la liste ci-dessous. Si le problème rencontré...
  • Seite 37 FRANÇAIS Spécificités Modèle HP3631 Tension nominale (V) Hongkong/Singapour/ 220-230 Europe Tension nominale (V) Chine/Corée Tension nominale (V) Malaisie Tension nominale (V) Taiwan Fréquence nominale (Hz) Hongkong/Singapour/ 50-60 Europe Fréquence nominale (Hz) Chine/Malaisie Fréquence nominale (Hz) Corée/Taiwan Puissance nominale (W) Classe Classification Non classifié...
  • Seite 38: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome InfraCare consente di curare i disturbi muscolari e alleviare la sensazione di dolore ad essi associati stando comodamente a casa. Proprio come il sole, l’apparecchio emette raggi di luce infrarossa.
  • Seite 39 ITALIANO - Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. - L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 40 ITALIANO - Non utilizzate l’apparecchio in presenza di gonfiori o infiammazioni, in quanto il calore potrebbe aggravare la patologia. In caso di dubbi, chiedete il parere del vostro medico. - Non usate l’apparecchio su pelle arrossata, irritata o su ferite. In caso di dubbi, consultate un medico.
  • Seite 41 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 42 ITALIANO Predisposizione dell’apparecchio Srotolate completamente il cavo di alimentazione. Posizionate l’apparecchio su una superficie piana e stabile e tenetelo a una distanza di almeno 25 cm dagli altri oggetti per evitare fenomeni di surriscaldamento (fig. 6). L’apparecchio si presta a numerose applicazioni. Di seguito vengono presentati alcuni esempi. Per curare il mal di schiena e il torcicollo o i dolori alle spalle, posizionate l’apparecchio su un tavolo, quindi inclinate l’alloggiamento della lampada all’indietro e sedetevi su una sedia o sgabello per il trattamento di polpacci doloranti (fig.
  • Seite 43 Il filtro protegge dall’esposizione a raggi indesiderati. Non utilizzate l’apparecchio se il filtro è danneggiato o rotto. Per ulteriori informazioni, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. Nota: Se il filtro si rompe o è danneggiato durante il periodo coperto da garanzia, potete richiedere la sostituzione dell’apparecchio presso il Centro Assistenza Clienti.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni per il posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel manuale dell’utente. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale. Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona o non funziona correttamente, consultate l’elenco riportato di seguito.
  • Seite 45 ITALIANO Specifiche Modello HP3631 Tensione caratteristica (V) Hong Kong/Singapore/ 220 - 230 Europa Tensione caratteristica (V) Cina/Korea Tensione caratteristica (V) Malesia Tensione caratteristica (V) Taiwan Frequenza caratteristica (Hz) Hong Kong/ 50-60 Singapore/Europa Frequenza caratteristica (Hz) Cina/Malesia Frequenza caratteristica (Hz) Korea/Taiwan Alimentazione caratteristica (W) Classe Classificazione...
  • Seite 46: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de InfraCare kunt u op comfortabele wijze thuis spierproblemen behandelen en spierpijn verlichten.
  • Seite 47 NEDERLANDS - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met...
  • Seite 48 NEDERLANDS - Indien u zwanger bent, gebruik het apparaat dan niet om gebieden dicht bij uw buik of uw onderrug te behandelen, om oververhitting van deze gebieden te voorkomen. Raadpleeg bij twijfel uw dokter. - Gebruik het apparaat niet als u een zwelling of een ontsteking hebt, omdat de warmte de klachten zou kunnen verergeren.
  • Seite 49 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 50 Voorbereiding op een andere behandeling zoals een massage Behandeling van verstuikingen en kneuzingen Om pijn te verlichten, bijv. als gevolg van reumatische aandoeningen Zie www.philips.nl (zoekwoord: InfraCare) voor meer informatie over de gezondheidsvoordelen (fig. 5). Klaarmaken voor gebruik Wikkel het netsnoer helemaal af.
  • Seite 51 Het filter beschermt tegen blootstelling aan ongewenst licht. Als het filter beschadigd of kapot is, gebruik het apparaat dan niet meer. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie. Opmerking: Als het filter kapotgaat of beschadigd raakt tijdens de garantieperiode, neem dan contact op...
  • Seite 52: Garantie En Ondersteuning

    Lamp De effectiviteit van de lamp neemt niet af in de loop van de tijd. Probeer de lamp niet te vervangen als deze het niet meer doet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie. Opmerking: Probeer de lamp niet zelf te vervangen als deze het tijdens de garantieperiode niet meer doet, maar neem contact op met het Consumer Care Centre om het apparaat te laten vervangen.
  • Seite 53: Specificaties

    NEDERLANDS Specificaties Model HP3631 Nominale spanning (V) Hongkong/Singapore/ 220-230 Europa Nominale spanning (V) China/Korea Nominale spanning (V) Maleisië Nominale spanning (V) Taiwan Nominale frequentie (Hz) Hongkong/Singapore/ 50-60 Europa Nominale frequentie (Hz) China/Maleisië Nominale frequentie (Hz) Korea/Taiwan Nominaal ingangsvermogen (W) Klasse Classificatie niet geclassificeerd Waterbestendigheid...
  • Seite 54: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o InfraCare pode tratar confortavelmente os problemas musculares e aliviar a dor em casa.
  • Seite 55 PORTUGUÊS - Não deixe o aparelho ligado sem vigilância. - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 56 PORTUGUÊS - Não use o aparelho em pele danificada ou irritada nem em feridas. Em caso de dúvida, consulte o seu médico. - Não use o aparelho para tratar áreas em que aplicou recentemente emolientes tópicos (cremes ou pomadas contendo, por exemplo, mentol), uma vez que pode causar uma reacção inflamatória ligeira.
  • Seite 57 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas...
  • Seite 58 PORTUGUÊS Preparar para a utilização Desenrole completamente o fio de alimentação. Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 25 cm à volta do aparelho para evitar que sobreaqueça (fig. 6). O aparelho pode ser utilizado de muitas formas diferentes.
  • Seite 59 Centro de Assistência ao Cliente Philips. Nota: Se a lâmpada deixar de funcionar durante o período abrangido pela garantia, não tente substituí-la; contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips para que se proceda à substituição do aparelho.
  • Seite 60: Meio Ambiente

    Não deite fora a pilha junto com o lixo doméstico; entregue-a num ponto de recolha oficial (fig. 15). Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Resolução de problemas Se o aparelho não funcionar ou se não funcionar correctamente, verifique primeiro a lista que se...
  • Seite 61: Especificações

    PORTUGUÊS Especificações Modelo HP3631 Voltagem efectiva (V) Hong Kong/Singapura/ 220-230 Europa Voltagem efectiva (V) China/Coreia Voltagem efectiva (V) Malásia Voltagem efectiva (V) Taiwan Frequência efectiva (Hz) Hong Kong/Singapura/ 50-60 Europa Frequência efectiva (Hz) China/Malásia Frequência efectiva (Hz) Coreia/Taiwan Potência efectiva de entrada (W) Classe Classificação sem classificação...
  • Seite 64 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Fax: +31 (0) 512594316 0344 4222.100.3590.2...

Inhaltsverzeichnis