Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
KDI10002XB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KDI10002XB

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle KDI10002XB...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Instellingen Technische informatie Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 • (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende • serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 4: Servicedienst

    • Plaats geen ontvlambare producten of gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Servicedienst • Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan. •...
  • Seite 5: Programma's

    Programmaknop Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Programma’s Programma Mate van vervui- Programmafasen Verbruikswaarden ling Type belading Program- Energie Water...
  • Seite 6: Instellingen

    Instellingen Programmakeuze-modus Het apparaat moet in de keuzemodus Programma staan om een programma te starten. Druk, als het bedieningspaneel niet deze stand weergeeft, op Reset. Houd tegelijkertijd Start ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Reset Met Reset kunt u het lopende programma annuleren. Het apparaat gaat terug naar de keuzemodus programma. 1.
  • Seite 7: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    3. Druk op de startknop de gaat knipperen. • Het knipperen van duidt op het huidig ingestelde niveau, bijv. 5 knipperingen + pauze + 5 knipperingen = niveau 5. 4. Druk herhaaldelijk op de startknop om de instelling te wijzigen. Telkens als u op de startknop drukt, gaat het niveaunummer omhoog.
  • Seite 8 • Vul het zoutreservoir als het 4. Voeg vaatwasmiddel toe. zoutindicatielampje brandt. 5. Het programma starten. 3. Ruim de korven in. Afwasmiddel toevoegen Als het programma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje B. Multitabletten toevoegen •...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    2. Draai de waterkraan dicht. Aanwijzingen en tips Algemeen • Draai het apparaat minstens eenmaal per maand met een apparaatreiniger die hier speciaal voor De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en bestemd is. droogresultaten en helpen ook het milieu te •...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    Voor het starten van een programma • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. Controleer of: De rekken uitruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. apparaat neemt.
  • Seite 11: Probleemoplossing

    De binnenkant van de machine reinigen • Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te rubberen afdichting van de deur, met een zachte, gebruiken.
  • Seite 12: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare Kleine lekkage uit de deur van het apparaat. pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
  • Seite 13 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van Vlekken en opgedroogde watervlekken het glansmiddel op een hogere stand. op glazen en servies. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. •...
  • Seite 14: Technische Informatie

    Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. Technische informatie Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting 1) Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min.
  • Seite 15: Informations De Sécurité

    Table des matières Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Bandeau de commandes Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. Informations de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se • situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le •...
  • Seite 17 réparation a été effectuée ou qu'un nouveau • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), du programme. Il peut rester du produit de lavage laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit sur la vaisselle.
  • Seite 18: Bandeau De Commandes

    Bandeau de commandes Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin.
  • Seite 19: Programmes

    Programmes Programme Degré de salissu- Phases du program- Valeurs de consommation Type de vaisselle Durée Consom- (min) mation électrique (kWh) • Prélavage Normalement sale 1.039 • Lavage à 50 °C Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage • Prélavage Normalement sale 120 - 130 1.3 - 1.6...
  • Seite 20: Avant La Première Utilisation

    Tableau de dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou- mands (°fH) cisseur d'eau (°dH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    Ajout du sel régénérant Avant la première utilisation, versez un litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme. Utilisation de liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à...
  • Seite 22: Conseils

    Utilisation de pastilles tout en 1 • Ne remplissez pas le réservoir de sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. • Réglez le distributeur de liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1.
  • Seite 23 ECO vous permet d'optimiser votre consommation 3. Lancez le programme le plus court avec une phase d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et normalement sales. ne chargez pas les paniers. 4.
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Avant toute Les filtres sales et les bras d'aspersion opération d'entretien, éteignez l'appareil obstrués diminuent les résultats de et débranchez la fiche de la prise lavage.
  • Seite 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de Pour certains problèmes, le voyant de fin clignote pour fonctionnement, vérifiez si vous pouvez résoudre le indiquer un dysfonctionnement. problème par vous-même en vous aidant des La plupart des problèmes peuvent être résolus sans informations du tableau avant de contacter le Service avoir recours au service après-vente agréé.
  • Seite 26: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds La porte de l'appareil est difficile à fermer. réglables (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Bruit de cliquetis ou de battement à...
  • Seite 27 Problème Cause et solution possibles • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de La vaisselle est mouillée. séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. •...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique 1) Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 30: Der Betriebswasserdruck (Mindest- Und Höchstdruck) Muss Zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa) Liegen

    Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 • (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem • autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 31: Entsorgung

    wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor angepasst wurden, an das Gerät anschließen, das Programm beendet ist. Es könnte sich noch lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden. es sauber austritt.
  • Seite 32: Bedienfeld

    Bedienfeld Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Programme Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Strom Wasser (Min.)
  • Seite 33: Einstellungen

    Programm Verschmutzungs- Programmphasen Verbrauchswerte grad Beladung Dauer Strom Wasser (Min.) (kWh) • Vorspülgang Normaler Ver- 120 - 130 1.3 - 1.6 15 - 17 • Hauptspülgang schmutzungsgrad 65 °C Geschirr und Be- • Spülen steck • Trocken • Hauptspülgang Vor kurzem be- 60 °C nutztes Geschirr oder...
  • Seite 34: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Wasserhärtetabelle Deutsche Was- Französische Was- mmol/l Clarke Wasserhär- Einstellung für den serhärtegrade serhärtegrade tegrade Wasserenthärter (°dH) (°fH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 35: Einfüllen Von Klarspülmittel

    Einfüllen von Salz Gießen Sie vor der ersten Inbetriebnahme einen Liter Wasser in den Salzbehälter. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. Einfüllen von Klarspülmittel Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
  • Seite 36: Einlegen Von Multi-Reinigungstabletten

    Einlegen von Multi-Reinigungstabletten • Lassen Sie Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer leer. • Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Einstellen und Starten eines Programms Starten eines Programms 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Schließen Sie die Gerätetür. 3. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf das Symbol des gewünschten Programms zeigt.
  • Seite 37: Gebrauch Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. Wasserenthärter 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Beladen der Körbe Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Am Programmende kann sich noch Wasser an den Seitenwänden und der Gerätetür befinden. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät Verschmutzte Filter und verstopfte immer aus und ziehen Sie den Sprüharme beeinträchtigen das Netzstecker aus der Steckdose, bevor Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Reinigungsarbeiten durchgeführt regelmäßig und reinigen Sie diese, falls werden.
  • Seite 39: Fehlersuche

    Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. Fehlersuche Wenn das Gerät nicht startet oder während des Bei einigen Problemen blinkt die Kontrolllampe Betriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie die Störung Programmende und weist auf eine Störung hin. anhand der in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst Die meisten Störungen, die auftreten, können beheben können, bevor Sie sich an einen autorisierten behoben werden, ohne dass der autorisierte...
  • Seite 40 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse Während des Betriebs stoppt das Gerät und läuft erzielt und Strom gespart. wieder an mehrmals. Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraub- füße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
  • Seite 41 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine ge- Weiße Streifen oder blau schimmern- ringere Klarspülmittelmenge ein. der Belag auf Gläsern und Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine hö- Wasserflecken und andere Flecken here Klarspülmittelmenge ein.
  • Seite 42: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe • Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im Gerät Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich gespült wird. oder ist angeschlagen. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Be- laden der Körbe. •...
  • Seite 44 www.electrolux.com/shop 156907420-A-222016...

Inhaltsverzeichnis