Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-vaisselle
FR
Geschirrspüler
DE
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
KDI10006XB
2
27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KDI10006XB

  • Seite 1 Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler KDI10006XB...
  • Seite 2 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................4 3. INSTALLATION....................6 4.
  • Seite 3 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un • handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 4 Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt • et débranchez-le de l’alimentation électrique. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour • nettoyer l'appareil. Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à • ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. L’appareil doit être raccordé...
  • Seite 5 Centre après-vente agréé pour procéder peuvent avoir des conséquences sur la au remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. sécurité et annuler la garantie. • Sans alimentation électrique, le système • Les pièces de rechange suivantes sont de protection d'eau n'est pas actif. Dans disponibles pendant au moins 7 ans après ce cas, il existe un risque d'inondation.
  • Seite 6 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION Valable uniquement pour l’Allemagne : Avant AVERTISSEMENT! l’installation, reportez-vous au chapitre « Rückschlagventil » de la notice d’utilisation Reportez-vous aux chapitres Sécurité...
  • Seite 7 5. BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche de départ différé 5.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel de rinçage.
  • Seite 8 Programme Charge du lave- Degré de salissu‐ Phases du programme vaisselle Vaisselle, couverts, Normal et légèrement • Prélavage casseroles et poêles • Lavage à 50 °C • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Vaisselle, couverts, Normal à...
  • Seite 9 Énergie Durée Programme 1)2) (kWh) (min) 0.015 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des op‐ tions sélectionnées.
  • Seite 10 Dureté de l’eau Degrés al‐ Degrés mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau lemands français Clarke d’adoucisseur (°dH) (°fH) d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 37 - 42...
  • Seite 11 cas, la régénération prolonge la durée totale 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois d’un programme de 5 minutes. pour modifier le réglage. Le niveau augmente à chaque fois que vous Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur d’eau qui dure 5 minutes peut commencer au cours du appuyez sur la touche .
  • Seite 12 • est allumé = la notification du ATTENTION! distributeur de liquide de rinçage vide est activée. Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option • est éteint = la notification du AirDry. L’ouverture automatique de la distributeur de liquide de rinçage vide porte peut entraîner un risque.
  • Seite 13 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Seite 14 8.3 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement des liquides de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu’à...
  • Seite 15 produit de lavage sur la face intérieure de Pendant un décompte, il n’est pas possible la porte de l’appareil. de changer le programme. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Lorsque le décompte est terminé, le le bouton de déverrouillage est bien en programme démarre.
  • Seite 16 • Au bout de 5 minutes si le programme n'a La fonction Auto Off pas démarré. Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement Fin du programme l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de Lorsque le programme est terminé, la fonctionnement.
  • Seite 17 avec une eau douce ou adoucie entraîne craquer, se déformer, se décolorer, se la présence de résidus de détergent sur fissurer ou rouiller. les plats. Ajustez la quantité de détergent • Ne placez pas dans l’appareil des objets en fonction de la dureté de l’eau. pouvant absorber l’eau (éponges, chiffons Reportez-vous aux instructions figurant de nettoyage).
  • Seite 18 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Démontez le système de filtres comme AVERTISSEMENT! indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps Avant toute opération d'entretien, mettez étranger. l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de 3. Remontez les filtres comme indiqué dans l’alimentation électrique.
  • Seite 19 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut 4. Lavez les filtres. donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Seite 20 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Ne retirez pas le bras d’aspersion. Si les enfoncez-le vers le bas. orifices du bras d’aspersion sont obstrués, éliminez les résidus de salissure avec un objet fin et pointu, par ex. un cure-dent. 12.
  • Seite 21 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas d’eau. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est • Le voyant clignote 1 fois par inter‐ suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en mittence.
  • Seite 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement technique de l’appareil. • Éteignez l’appareil et rallumez-le. • Le voyant clignote 12 fois par inter‐ mittence. • Le voyant correspondant à la touche Dé‐ part clignote en continu. Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appareil est •...
  • Seite 23 AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation Nous vous conseillons de ne pas utiliser quotidienne » ou « Conseils » pour l’appareil tant que le problème n’a pas connaître les autres causes probables. été entièrement résolu. Débranchez l’appareil et ne le rebranchez pas tant Après avoir vérifié...
  • Seite 24 Problème Cause et solution possibles La vaisselle est humide. • Pour de meilleures performances de séchage, activez la fonction AirDry. • Le programme ne comporte pas de phase de séchage ou com‐ porte une phase de séchage à basse température. •...
  • Seite 25 Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou ébré‐ • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave-vaisselle chée. sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au document de chargement du panier. • Placez les articles fragiles dans le panier supérieur.
  • Seite 26 sécurité, recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit dans électroniques. Ne jetez pas les appareils votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 27 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................27 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............29 3. MONTAGE.......................31 4. PRODUKTBESCHREIBUNG................31 5. BEDIENFELD....................32 6. PROGRAMME....................33 7. EINSTELLUNGEN...................34 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............38 9. TÄGLICHER GEBRAUCH................39 10.
  • Seite 28 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit • schweren und komplexen Behinderungen müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 29 ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. ACHTUNG: Messer und andere Utensilien mit scharfen • Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten in den Korb geladen oder in horizontaler Position platziert werden. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den •...
  • Seite 30 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nach der Montage noch zugänglich ist. des Geräts. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Geschirrspülmittel sind gefährlich. das Gerät von der Stromversorgung Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen trennen möchten.
  • Seite 31 2.6 Entsorgung • Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle WARNUNG! Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: •...
  • Seite 32 Siebe Oberer Korb Typenschild Die Grafik stellt eine allgemeine Salzbehälter Geräteübersicht dar. Weitere Entlüftung Einzelheiten finden Sie in anderen Klarspülmittel-Dosierer Kapiteln oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Reinigungsmittel-Spender Besteckkorb Unterer Korb 5. BEDIENFELD Kontrolllampe Ein/Aus Taste Start Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl...
  • Seite 33 Anzeige Beschreibung Hauptwaschgang-Anzeige. Leuchtet während des Spülgangs auf. Spülphasenanzeige. Leuchtet während der Spülphase auf. 6. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld. Programm Beladung der Verschmutzungs‐ Programmphasen Spülmaschine grad Geschirr, Besteck, Normal, leicht ange‐...
  • Seite 34 6.1 Verbrauchswerte Wasser Strom Dauer Programm 1)2) (kWh) (Min.) 0.936 12.4 1.168 10.6 0.985 10.2 0.618 0.015 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op‐ tionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
  • Seite 35 Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, Wasserbehörde kann Sie über die desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte wird Wasserhärte in Ihrem Gebiet beraten. Stellen in äquivalenten Skalen gemessen. Sie die richtige Stufe des Wasserenthärters ein, um gute Waschergebnisse zu Der Wasserenthärter muss entsprechend gewährleisten.
  • Seite 36 Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Position Wasserenthärter‐ Wassermenge (l) Ein/Aus zeigt. stufe 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gedrückt. Drehen Sie gleichzeitig den Programmwahlschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe Referenzmarkierung auf das erste eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programm zeigt.
  • Seite 37 1. Halten Sie zum Aufrufen des Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach Benutzermodus gedrückt. Drehen Sie ausgewähltem Programm und den Optionen. gleichzeitig den Programmwahlschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die VORSICHT! Referenzmarkierung auf das erste Versuchen Sie nicht, die Gerätetür Programm zeigt.
  • Seite 38 die Ein/Aus-Position zeigt, um die Einstellung zu bestätigen. 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4.
  • Seite 39 8.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur Markierung „MAX“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 40 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel (als Die Lampe der Taste leuchtet. Pulver oder Tabs) in das Fach (A). Es ist nicht möglich das Programm während 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang des Countdowns zu ändern. hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf den inneren Teil der Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Gerätetür.
  • Seite 41 • Nach 5 Minuten, wenn das Programm Funktion Auto Off nicht gestartet wurde. Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät Programmende automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Nach Abschluss des Programms schaltet die Betrieb ist. Funktion Auto Off das Gerät aus. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen Schließen Sie den Wasserhahn.
  • Seite 42 Reinigungsmittel bei weichem oder verziertes Porzellan und ungeschützter enthärtetem Wasser führt zu Kohlenstoffstahl. Dies kann dazu führen, Reinigungsmittelrückständen auf dem dass sie reißen, sich verziehen, verfärben, Geschirr. Stellen Sie die absplittern oder rosten. Reingungsmittelmenge entsprechend der • Spülen Sie im Gerät keine Gegenstände, Wasserhärte ein.
  • Seite 43 11. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem WARNUNG! Kapitel beschrieben aus. 2. Entfernen Sie alle Fremdkörper manuell. Vor Wartungsarbeiten das Gerät 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem deaktivieren und den Stecker des Kapitel beschrieben wieder ein. Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 44 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3. Entfernen Sie das flache Sieb (A). 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.
  • Seite 45 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wiedereinzusetzen. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des 11.6 Reinigung des oberen Sprüharms Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. Entfernen Sie den oberen Sprüharm nicht. Wenn die Öffnungen im Sprüharm verstopft sind, entfernen Sie die Rückstände der Verunreinigungen mit einem dünnen spitzen...
  • Seite 46 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Programm startet nicht. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Drücken Sie die Start-Taste. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns.
  • Seite 47 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Die Temperatur des Wassers im Gerät ist zu • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ hoch oder es liegt eine Fehlfunktion des enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. Temperatursensors vor. • Schalten Sie das Gerät aus und ein.
  • Seite 48 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Gerät löst den Schutzschalter aus. • Das Stromstärke reicht nicht aus, um alle eingeschalte‐ ten Geräte gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke und die Kapazität des Zählers oder schal‐ ten Sie eines der Geräte aus. •...
  • Seite 49 Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Geschirr ist nass. • Aktivieren Sie für die beste Trocknungsleistung die Funktion Air‐ Dry. • Das Programm verfügt nicht über eine Trocknungsphase oder das Programm hat eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. •...
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache und Lösung Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinenfeste Teile im Gerät sich oder ist angeschlagen. gespült werden. • Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. •...
  • Seite 51 oder ED und EN 13959) die den Rückfluss in nicht ohne Rückflussverhinderer an den den Wasserschanschluß verhindert Wasseranschluß an und nutzen Sie das (Rückflußverhinderer bzw. Rückschlagventil). Gerät nicht ohne entsprechenden Zudem muss diese Sicherheitsvorrichtung für Rückflußverhinderer. Beispielsweise können dieses Gerät einen maximalen Druckfall von Sie ein solches Rückschlagventil auf unserer 0.06 bar bei 10 l/min gewährleisten Website erwerben indem Sie nach "CV-...
  • Seite 52 den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden. Region Wallonien Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung...
  • Seite 56 156820481-A-432023...