Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 65402 VI
FI ASTIANPESUKONE
DE GESCHIRRSPÜLER
IT LAVASTOVIGLIE
SV DISKMASKIN
KÄYTTÖOHJE
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
2
22
44
66

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG F65402VI

  • Seite 1 FAVORIT 65402 VI FI ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO SV DISKMASKIN BRUKSANVISNING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ: - Tuotteet - Esitteet - Käyttöohjeet - Vianetsintä - Takuu ja kuluttajaneuvonta www.aeg.com SYMBOLIEN KUVAUS Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään...
  • Seite 3 SUOMI TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet Vesiliitäntä ennen laitteen asennusta ja käyttöä. • Varmista, etteivät vesiletkut vaurioi- Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai • Ennen laitteen liittämistä uusiin put- käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mu- kiin tai putkiin, joita ei ole käytetty kana tulevia käyttökertoja varten.
  • Seite 5 SUOMI • Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Älä poista astioita laitteesta, ennen asennuksen jälkeen. Varmista, että kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa laitteen verkkovirtakytkentä on ulot- voi olla pesuainejäämiä. tuvilla laitteen asennuksen jälkeen. VAROITUS! • Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir- Sähköiskun, tulipalon tai palo- rottaessasi.
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Yläkori Alempi suihkuvarsi VALOMERKKI Sihdit • Kun ohjelma on käynnissä, astianpe- Arvokilpi sukoneen luukun alapuolella lattiassa Suolasäiliö näkyy punainen valomerkki. Kun oh- Vedenkovuuden säädin jelma päättyy, punainen valo muuttuu vihreäksi. Huuhtelukirkastelokero • Jos laitteessa on toimintahäiriö, pu- Pesuainelokero nainen valo vilkkuu.
  • Seite 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI KÄYTTÖPANEELI Virtapainike Extra Hygienia-painike Näyttö Multitab-toiminnon painike Ajastimen painike RESET -painike Ohjelmapainike (alas) Merkkivalot Ohjelmapainike (ylös) Merkkivalot Suolan merkkivalo. Tämä merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Tämä merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Ohjelma loppu -merkkivalo.
  • Seite 8: Ohjelmat

    OHJELMAT Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat Kaikki Esipesu Extra Hygienia Ruokailuastiat, Varsinainen pesu 45 ruokailuvälineet, °C tai 70 °C kattilat ja pannut Huuhtelut Kuivaus Erittäin likaiset Esipesu astiat Varsinainen pesu 70 Ruokailuastiat, °C ruokailuvälineet, Huuhtelut kattilat ja pannut Kuivaus Tuore lika Varsinainen pesu 60...
  • Seite 9 SUOMI Kesto (min) Energiankulutus Vesi (l) Ohjelma (kWh) 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10 1) Ohjelman kesto ja kulutusarvot voivat vaihdella veden paineen ja lämpötilan, energiansyötön, lisätoimintojen ja astioiden määrän mukaisesti.
  • Seite 10: Lisätoiminnot

    LISÄTOIMINNOT MULTITAB-TOIMINTO 5. Säädä vedenpehmennin alueesi ve- den kovuuden mukaan. Ota tämä toiminto käyttöön vain silloin, 6. Säädä huuhtelukirkasteen määrä. kun käytät yhdistelmäpesuainetablette- EXTRA HYGIENIA Multitab-toiminto poistaa käytöstä huuhtelukirkasteen ja suolan annoste- Tämä toiminto parantaa pesutuloksen lun. Vastaavat merkkivalot ovat sammu- hygieniaa.
  • Seite 11: Käyttöönotto

    SUOMI KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että vedenpehmentimen VEDENPEHMENTIMEN taso vastaa alueesi veden kovuutta. SÄÄTÄMINEN Säädä vedenpehmentimen tasoa tarvittaessa. Kysy veden kovuus pai- Kovassa vedessä on mineraaleja, jotka kalliselta vesilaitokselta. voivat vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa huonoja pesutuloksia. Vedenpehmen- 2. Täytä suolasäiliö. nin neutralisoi kyseiset mineraalit. 3.
  • Seite 12 Manuaalinen asetus Käännä vedenkovuuden säädin asen- toon 1 tai 2. Elektroninen säätö • Painikkeen (3) merkkivalo vilkkuu edelleen. 1. Kytke laite toimintaan painamalla • Äänimerkit kuuluvat. Esimerkki: virtapainiketta. viisi keskeytyvää merkkiääntä = 2. Varmista, että laite on asetustilassa. taso 5. Katso kohta "PESUOHJELMAN •...
  • Seite 13 SUOMI HUUHTELUKIRKASTELOKERON TÄYTTÄMINEN HUOMIO Käytä ainoastaan astianpesuko- neille tarkoitettuja huuhtelukir- kasteita. Muut tuotteet voivat vahingoittaa laitetta. Huuhtelukirkaste auttaa viimei- sen huuhteluvaiheen aikana kui- vaamaan astiat ilman raitoja ja läikkiä. 1. Avaa kansi (C) painamalla vapautus- painiketta (D). 2. Täytä huuhtelukirkastelokero (A), älä...
  • Seite 14: Päivittäinen Käyttö

    PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. • Älä aseta laitteeseen puu-, sarviai- nes-, alumiini-, tina- ja kupariastioita. 2. Kytke laite toimintaan painamalla virtapainiketta. Varmista, että laite • Älä aseta astianpesukoneeseen esi- on asetustilassa. Katso kohta "PE- neitä, jotka imevät vettä (sienet, eri- SUOHJELMAN ASETTAMINEN JA laiset kankaat).
  • Seite 15 SUOMI PESUAINEEN KÄYTTÄMINEN HUOMIO Käytä ainoastaan astianpesuko- neeseen tarkoitettuja pesuainei- 1. Avaa kansi (C) painamalla vapautus- painiketta (B). 2. Laita konetiskiaine lokeroon (A). 3. Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, aseta pieni määrä konetiskiainetta luukun sisäosaan. 4. Jos käytät pesuainetabletteja, aseta pesutabletti pesuainelokeroon (A). 5.
  • Seite 16 • Jos avaat luukun, näytössä näkyy Ohjelman päättyessä ajastimen ajanlaskenta, joka vähe- Kun ohjelma päättyy, laitteesta kuuluu nee 1 tunnin portain. jaksottainen äänimerkki. • Kun asetettu aika on kulunut lop- 1. Avaa laitteen luukku. puun, ohjelma käynnistyy. • Ohjelma loppu -merkkivalo palaa. Luukun avaaminen laitteen •...
  • Seite 17: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutu- loksia. Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistus- Tarkista sihdit säännöllisin välein ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota ja puhdista ne tarvittaessa. pistoke pistorasiasta. SIHTIEN PUHDISTAMINEN 1. Kierrä sihti (A) vastapäivään ja poista se.
  • Seite 18: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken • - Koneeseen jää vettä. pesuohjelman. • - Vesivahinkosuojaus on käytös- Yritä etsiä ratkaisu ongelmaan (katso sä. taulukko). Ota yhteys huoltoliikkeeseen, VAROITUS! jos ongelma toistuu. Kytke laite pois toiminnasta en- Joidenkin ongelmien kohdalla näytös- nen tarkistusten suorittamista.
  • Seite 19 SUOMI PESU- JA KUIVAUSTULOKSET EIVÄT OLE TYYDYTTÄVIÄ, Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Astiat eivät ole puh- Sihdit ovat tukkiutuneet. Puhdista sihdit. taita. Sihdit on koottu tai asen- Varmista, että sihdit ovat nettu virheellisesti. koottu ja asennettu oikein. Suihkuvarret ovat tukkiutu- Poista jäljelle jäänyt lika neet.
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Syynä voi olla käytetyn pe- Kokeile erimerkkistä konetis- suaineen laatu. kiainetta. Astiat ovat märkiä. • Ohjelmassa ei ole kui- Pidä luukkua auki joitakin mi- vausvaihetta. nuutteja saavuttaaksesi par- haat kuivaustulokset. • Ohjelmassa oli alhaisen lämpötilan kuivausvaihe. Astiat ovat märkiä...
  • Seite 21 SUOMI 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim. aurinkopaneelit, tuulivoima), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi.
  • Seite 22 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
  • Seite 23: Für Perfekte Ergebnisse

    DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
  • Seite 25: Entsorgung

    DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Stellen Sie sicher, dass die elektri- schen Daten auf dem Typenschild • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind den Daten Ihrer Stromversorgung gefährlich. Beachten Sie die Sicher- entsprechen.
  • Seite 26: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Oberkorb Unterer Sprüharm LICHTSTRAHL Filter • Während eines laufenden Pro- Typenschild gramms scheint ein roter Lichtstrahl Salzbehälter auf den Boden vor der Gerätetür. Wasserhärtestufen-Wähler Nach Ende des Programms wird an- stelle des roten Lichtstrahls ein grü- Klarspülmittel-Dosierer ner Lichtstrahl angezeigt.
  • Seite 27: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Ein/Aus-Taste ExtraHygiene-Taste Display Multitab-Taste Zeitvorwahl-Taste RESET-Taste Programmtaste (nach unten) Kontrolllampen Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Salz-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittel-Kontrolllampe. Diese Kontrolllampe erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Programmende-Kontrolllampe.
  • Seite 28: Programme

    PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Klarspülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be- Klarspülgänge steck, Töpfe und Trocknen Pfannen Vor Kurzem be- Hauptspülgang 60 °C ExtraHygiene nutztes Geschirr...
  • Seite 29 DEUTSCH Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Programm 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10 1) Die Programmdauer und die Verbrauchswerte können je nach Druck und Temperatur des Wassers, gewählten Optionen, Geschirrmenge oder bei Schwankungen in der Stromversorgung variieren.
  • Seite 30: Optionen

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 3. Stellen Sie sicher, dass Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer aufge- Schalten Sie diese Funktion nur ein, füllt sind. wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten 4. Starten Sie das kürzeste Programm verwenden. mit einem Klarspülgang ohne Reini- Die Funktion Multitab sperrt automa- gungsmittel und ohne Geschirr. tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und 5.
  • Seite 31 DEUTSCH 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- gung aus. 5. Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (5).
  • Seite 32: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte WASSERENTHÄRTERS in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Wenden Sie sich an Ihr örtliches die das Gerät beschädigen können und Wasserversorgungsunternehmen, zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 33: Manuelle Einstellung

    DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Seite 34: Füllen Des Salzbehälters

    FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1.
  • Seite 35 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2.
  • Seite 36: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
  • Seite 37: Verwendung Des Reinigungsmittels

    DEUTSCH VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Seite 38: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    • Wenn Sie die Tür öffnen, zeigt Beenden des Programms das Display die Programmdauer Drücken Sie RESET bis: an, die in 1-Minuten-Schritten zu- rückgezählt wird. • Im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden. Starten eines Programms mit Bevor Sie ein neues Programm Zeitvorwahl starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt...
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
  • Seite 40: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist das Problem zu finden (siehe Tabelle). ausgelöst. Wenden Sie sich andernfalls an den WARNUNG! Kundendienst.
  • Seite 41 DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Wenn das Display andere Alarmcodes Sie sich an den Kundendienst. anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft.
  • Seite 42: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers Bei Eingeschalteter Multitab-Funktion

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weißliche Streifen Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge und Flecken oder mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- hälter mit der richtigen Men- ge Reinigungsmittel gefüllt...
  • Seite 43: Technische Daten

    DEUTSCH • Das Display zeigt die Einstellung 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- des Klarspülmittel-Dosierers an. gung aus. 7. Stellen Sie die zuzugebende Menge Klarspülmittel ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer. 5. Ändern Sie die Einstellung durch Drücken der Taste (4). TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe / Breite / Tiefe (mm):...
  • Seite 44 VISITA IL NOSTRO SITO WEB: - Prodotti - Brochure - Libretto istruzioni - Risoluzione dei problemi - Informazioni sui servizi www.aeg.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale Con riserva di modifiche...
  • Seite 45 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 46: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni for- • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia nite prima di installare e utilizzare l'ap- installata sotto e vicino a parti ade- parecchiatura. Il produttore non è re- guatamente ancorate a una struttura sponsabile se un'installazione ed un fissa.
  • Seite 47: Smaltimento

    ITALIANO caso contrario, contattare un elettrici- sicurezza riportate sulla confezione sta. del detersivo. • Utilizzare sempre una presa antishock • Non bere o giocare con l’acqua elettrico correttamente installata. all’interno dell’apparecchiatura. • Non utilizzare prese multiple e pro- • Non rimuovere i piatti dall'apparec- lunghe.
  • Seite 48: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Cestello superiore Mulinello inferiore INDICATORE LUMINOSO Filtri • Durante lo svolgimento di un pro- Targhetta dei dati gramma, un indicatore luminoso a lu- Contenitore del sale ce rossa viene proiettato sul pavi- Selettore della durezza dell'acqua mento al di sotto della porta dell’ap- parecchiatura.
  • Seite 49: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO PANNELLO DEI COMANDI Tasto on/off Tasto ExtraHygiene Display Tasto Multitab Tasto Partenza ritardata Tasto RESET Tasto Programma (giù) Spie Tasto Programma (su) Spie Spia del sale. La spia è spenta durante lo svolgimento del pro- gramma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante lo svolgimento del programma.
  • Seite 50 PROGRAMMI Programma Tipo di sporco Fasi dei programmi Opzioni Tipo di carico Tutto Ammollo ExtraHygiene Stoviglie miste, Lavaggio 45 °C o 70 posate e pentole °C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Ammollo Stoviglie miste, Lavaggio 70 °C posate e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Lavaggio 60 °C...
  • Seite 51 ITALIANO Durata (min.) Energia elettrica Acqua (l) Programma (kWh) 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
  • Seite 52: Segnali Acustici

    OPZIONI FUNZIONE MULTITAB 6. Regolare il dosaggio del brillantan- Attivare la funzione solo quando si uti- lizza del detersivo in pastiglie multifun- EXTRAHYGIENE zione. La funzione disattiva l’erogazione di Questa funzione permette di svolgere brillantante e sale. Le spie corrispon- una migliore azione igienizzante.
  • Seite 53 ITALIANO 5. Premere il tasto (5) per modificare 6. Spegnere l'apparecchiatura per l'impostazione. confermare.
  • Seite 54: Preparazione Al Primo Utilizzo

    PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcifi- REGOLARE IL catore dell'acqua preimpostato dal- DECALCIFICATORE la fabbrica sia conforme alla durezza DELL’ACQUA dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'ac- L'acqua dura contiene un'elevata quan- qua. Contattare l'ente locale di ero- tità...
  • Seite 55: Impostazione Manuale

    ITALIANO Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Gradi Gradi mmol/l Gradi Manuale Elet- tedeschi francesi Clarke tronica (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Impostazione di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza del- l'acqua nella posizione 1 o 2.
  • Seite 56 RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE ATTENZIONE Utilizzare solo sale per lavastovi- glie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Acqua e sale potrebbero fuoriu- scire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avvia- re un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
  • Seite 57 ITALIANO RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillan- tanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero dan- neggiare l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciac- quo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza la- sciare striature e macchie. 1.
  • Seite 58: Utilizzo Quotidiano

    UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, pel- 2. Premere il tasto on/off per accende- tro o rame. re l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità im- • Non inserire nell'apparecchiatura og- postazione.
  • Seite 59: Modalità Impostazione

    ITALIANO UTILIZZO DEL DETERSIVO ATTENZIONE Utilizzare solo detersivi per lava- stoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo nel contenitore del detersivo (A). 3. Se il programma ha una fase di pre- lavaggio, mettere una piccola quantità...
  • Seite 60 • Se la porta viene aperta, il display Annullamento del programma indica la durata del programma Premere RESET finché: che diminuisce ad intervalli di 1 minuto. • Sul display compaiono due barre di stato orizzontali. Avvio di un programma con Verificare che vi sia del detersivo partenza ritardata nell'apposito contenitore prima...
  • Seite 61: Pulizia E Cura

    ITALIANO PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e Prima di eseguire qualunque intervento pulirli, se necessario. di manutenzione, spegnere l'apparec- chiatura ed estrarre la spina dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI 1.
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si bloc- • - L'apparecchiatura non scarica ca durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il proble- • - Il dispositivo antiallagamento è ma (fare riferimento alla tabella). Se non attivo. è...
  • Seite 63 ITALIANO I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non so- I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. no pulite. I filtri non sono montati e Controllare che i filtri siano installati correttamente.
  • Seite 64 Problema Possibile causa Possibile soluzione È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto eccessiva di detersivo. la corretta quantità di deter- sivo nel contenitore prima di avviare un programma. Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità 446 / 818 - 898 / 550 (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Pressione dell'acqua di Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione Collegamento dell'ac- max. 60°C Acqua fredda o calda Capacità...
  • Seite 66 Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR: - Produkter - Broschyrer - Bruksanvisningar - Felsökare - Serviceinformation www.aeg.com TECKENFÖRKLARING Varning - Viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar...
  • Seite 67: Tillbehör Och Reservdelar

    SVENSKA FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Seite 68: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna • Kontrollera att produkten har installe- före installation och användning av pro- rats under och bredvid stadiga skåp- dukten. Tillverkaren kan inte hållas an- eller bänkstommar. svarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig in- Anslutning av vatten stallation eller användning.
  • Seite 69 SVENSKA • Kontrollera så att du inte skadar stick- • Drick och lek inte med vattnet i pro- kontakten och nätkabeln. Kontakta dukten. service eller en elektriker för att er- • Ta inte ur disken ur produkten förrän sätta en skadad nätkabel. diskprogrammet är klart.
  • Seite 70: Produktbeskrivning

    PRODUKTBESKRIVNING Övre spolarmen Underkorg Nedre spolarmen Överkorg Filter LJUSSTRÅLE Typskylt • När ett program är igång lyser en röd Saltbehållare ljusstråle på golvet under produktens Reglage för inställning av vatten- lucka. När programmet är färdigt väx- hårdhet lar ljuset från rött till grönt. Spolglansfack •...
  • Seite 71: Kontrollpanel

    SVENSKA KONTROLLPANEL Strömbrytare ExtraHygiene-knapp Display Multitab-knapp Fördröjd start-knapp RESET-knapp Program-knapp (ner) Kontrollampor Program-knapp (upp) Kontrollampor Saltkontrollampa. Kontrollampan är släckt under programmets gång. Kontrollampa för spolglans. Kontrollampan är släckt under pro- grammets gång. Kontrollampa när programmet är slut.
  • Seite 72: Program

    PROGRAM Program Typ av smuts Programfaser Tillval Typ av disk Alla Fördisk ExtraHygiene Porslin, bestick, Huvuddisk 45 ° C el- kastruller och ler 70 ° C pannor Sköljningar Torkning Hårt smutsad Fördisk disk Huvuddisk 70 ° C Porslin, bestick, Sköljningar kastruller och Torkning pannor...
  • Seite 73 SVENSKA Programtid (min) Energi (kWh) Vatten (l) Program 170 - 190 0.7 - 0.8 8 - 9 70 - 80 0.6 - 0.7 9 - 10 1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer samt mängden disk och tillvalsfunktion kan påverka programtiden och dessa förbrukningsvärden.
  • Seite 74: Tillvalsfunktioner

    TILLVALSFUNKTIONER MULTITABFUNKTION 6. Justera den utsläppta mängden sköljmedel. Aktivera endast denna funktion när du använder kombinerade disktabletter. EXTRAHYGIENE Denna funktion avaktiverar doseringen av sköljmedel och salt. Motsvarande Denna funktion ger bättre hygienresul- kontrollampor är släckta. tat. Under sköljfasen stannar tempera- Programtiden kan öka.
  • Seite 75: Innan Maskinen Används Första Gången

    SVENSKA INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN 1. Säkerställ att den inställda nivån för JUSTERA vattenavhärdaren överensstämmer VATTENAVHÄRDAREN med hårdheten på vattnet där du bor. Justera vattenavhärdaren vid Hårt vatten innehåller en hög andel mi- behov. Kontakta din lokala vatten- neraler som kan skada produkten och myndighet för att ta reda på...
  • Seite 76: Manuell Inställning

    Manuell inställning Vrid reglaget till läge 1 eller 2. Elektronisk inställning • Kontrollampan för knapp (3) fort- sätter att blinka. 1. Tryck på strömbrytaren för att sätta • Ljudsignalen låter. Exempel: fem igång produkten. återkommande ljudsignaler = nivå 2. Kontrollera att produkten är i inställ- ningsläge.
  • Seite 77 SVENSKA FYLLA SKÖLJMEDELSFACKET FÖRSIKTIGHET Använd endast sköljmedel som är avsett för diskmaskiner. Andra sorters produkter kan skada pro- dukten. Sköljmedlet hjälper under den sista sköljfasen till att torka dis- ken utan att streck och fläckar bildas. 1. Tryck in spärren (D) för att öppna locket (C).
  • Seite 78: Daglig Användning

    DAGLIG ANVÄNDNING 1. Öppna vattenkranen. • Ställ inte föremål av trä, horn, alumi- nium, tenn eller koppar i produkten. 2. Tryck på strömbrytaren för att sätta igång produkten. Kontrollera att • Placera inte föremål i produkten som produkten är i inställningsläge. Se kan absorbera vatten (svampar, dis- avsnittet "STÄLLA IN OCH STARTA ktrasor).
  • Seite 79: Ställa In Och Starta Ett Program

    SVENSKA ANVÄNDA DISKMEDEL FÖRSIKTIGHET Använd bara maskindiskmedel. 1. Tryck in spärren (B) för att öppna locket (C). 2. Häll diskmedlet i facket märkt (A). 3. Om diskprogrammet har en för- diskfas, häll lite diskmedel på insi- dan av produktens lucka. 4.
  • Seite 80 • Kontrollampan för fördröjd start Kontrollera att det finns diskme- tänds. del i diskmedelsfacket innan du startar ett nytt program. 3. Stäng luckan till produkten. Nedräk- ningen startar. När programmet är klart • Om du öppnar luckan visar dis- playen nedräkningen till den för- När diskprogrammet är klart hörs en dröjda starten, som minskar i steg återkommande ljudsignal.
  • Seite 81: Underhåll Och Rengöring

    SVENSKA UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING Smutsiga filter och igensatta spolarmar försämrar diskresulta- ten. Stäng av produkten och koppla bort Kontrollera regelbundet och den från eluttaget före underhåll. rengör dem vid behov. RENGÖRING AV FILTREN 1. Vrid filtret (A) moturs och ta bort det.
  • Seite 82: Felsökning

    FELSÖKNING Produkten startar inte eller stannar un- • - Produkten tömmer inte ut vatt- der diskning. net. Prova först att hitta en lösning på pro- • - Översvämningsskyddet är akti- blemet (se tabellen). Om du inte lyckas, verat. kontakta service. VARNING Vid vissa fel visas en larmkod på...
  • Seite 83 SVENSKA Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Filtren är felaktigt ihopsatta Kontrollera att filtren är kor- eller installerade. rekt ihopsatta och installera- Spolarmarna är igensatta. Ta bort smuts med ett vasst föremål. Programmet var inte lämp- Kontrollera att det valda pro- ligt för diskgodset och grammet passar diskgodset smutsgraden.
  • Seite 84: Teknisk Information

    Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Disken är våt. • Programmet hade ingen För effektivare torkning, låt torkfas. luckan stå på glänt några mi- nuter. • Programmet hade en torkfas med låg tempera- tur. Disken är våt och Spolglansfacket är tomt. Kontrollera att det finns glanslös.
  • Seite 85 SVENSKA...
  • Seite 87 SVENSKA...
  • Seite 88 117929010-A-252011...

Inhaltsverzeichnis