IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS 1) ThisapplianceisNOTintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryor mentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision or instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheir safety. 2) Theall-polesdisconnectionmust beincorporatedinthefixed wiringinaccordance withthewiringrules. 3) Meaningof crossed-outwheeleddustbin:Donot disposeof electricalappliancesasunsortedmunicipal waste,useseparatecollectionfacilities. Contactyourlocalgovernmentforinformationregardingthe collectionsystemsavailable.Ifelectricalappliancesaredisposedofinlandfillsordumps,hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well- being. 4) Thestructuretowhichthefanistobemountedmustbecapableofsupportingaweightof50kg. 5) Thefanshouldbemountedsothatthebladesareatleast2.3metersabovethefloor forEurope.
Seite 6
Wiring information between the wallcontrollerand terminalblock in the mounting bracket Ratory switch &Capacitor wiring diagram...
Seite 7
INSTALL THECANOPY Looseballjointvialooseningthesetscrew.Inserttheleadwiresanddownrodthroughcanopy,andthen secureballjointbacktodownrod. Figure4 INSTALL THE FAN TO MOUNTING BRACKETON CEILING 1) Liftthefantotheceilingandseattheballjointinmountingbracketsocket,makesurethetabon the mountingbracketsocketisproperlyseatedinthegrooveintheballjoint. 2) Connectthemaleplug(FanMotor)andfemaleplug(Mountingbracket)together(No.1-Fig. 3). 3) Thenattachtheceilingcanopy(No.3–Fig.1)ontothemountingbracket.Alignthe4holesandtheninstall the4screws.Tightenallfourscrewsfirmly.
Seite 8
INSTALLTHELIGHT BASETO FAN 1. Loose the screw (1-Fig.5, arrow mark) from base bracket.Aligntwoslotscrewswiththekeyholeslots light base. 2. Turnthelightbasecounterclockwiseuntilslotscrewsare firmlyat the end of slots. 3. Then secure back screw 1 to the base bracket. Tightenallthree screws. Do not over-tighten. 4. Connectthe upperplugfrom motortothelowerplug in the light base.
Seite 9
REVERSE FUNCTION Yourceilingcanoperateeitherinfanmodeorreversefanmode. SUMMERMode:Thereverseswitchshallbein“down”(SUMMER)positiontomakethefanrotateinthe anticlockwisedirection. Theairflow willbedirecteddownwards,forcoolinginsummer. WINTERMode:Thereverseswitchshallbe“up”(WINTER)positiontomakethefanrotateinclockwise direction. Theairflow willbedirectedupwards,forenergyconservationin winter. USING YOUR CEILING FAN FANWALLCONTROL Turnonthepowerandchecktheoperationofthefan. •OFFPosition–fanoff •3rdPosition–lowmediumfanspeed •2ndPosition–mediumfanspeed •1stPosition–highfanspeed LightControl •ToggleSwitch–on/off AFTER INSTALLATION WOBBLE: Thefanbladeshavebeenadjustedinthefactorytominimizeanywobble. NOTE: CEILINGFANSTENDTOMOVEDURINGOPERATIONDUETOTHEFACTTHATTHEYARE MOUNTED ON A RUBBER GROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING IT WOULD CAUSE EXCESSIVE...
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE Dieses GerätistNICHTfürden Gebrauch durchPersonen (einschließlich Kinder)geeignet,die über eingeschränktekörperliche, sensorischeodermentaleFähigkeitenoderübermangelndeErfahrungund Kenntnisse verfü gen, es seidenn, ihr Gebrauch des Gerätes wird durch eine Person, die für deren Sicherheitverantwortlichist,entsprechendbeaufsichtigtoderangeleitet. 2) LautSchutzvorschriftmussbeiderFestverdrahtungdieallpoligeTrennungverwendetwerden. BedeutungdesdurchgestrichenenMüllbehältersaufRollen:GebenSieelektrischeGerätenichtinden Hausmüll(Restmüll),sondern achten Sie aufumweltgerechteEntsorgung.Falls Sie sich hierzu nicht sicher sind, erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach...
Seite 15
Anschlusshinweise für die Verschaltung zwischen Wandsteuerung und Anschlussblock in der Halterung. English German Ventilator WallController Wandregler Terminalblockinmounting bracket Klemmleiste(an Aufhängevorrichtung) SUPPLYINPUT220-240VAC 220–240VAC NETZSPANNUNG Rotaryswitch Ventilatorschalter Lightswitch Lichtschalter L(FanLive) L(Ventilatorphase) N(Fan&Lightneutral) N(Ventilator&LichtNeutral) LA(Lightlive) LA(Lichtphase) (Earth) (SCHUTZLEITER–ERDE)
INSTALLATION DERABDECKUNG LösenSiedieKugelverbindungindemSiedieArretierschraubelösen.FührenSiedieKabeldurchdiedas Verlängerungsrohr und die Abdeckung, und befestigen Sie die untere Hängestange wieder an der Kugelverbindung. Abbildung4 BEFESTIGUNG DES VENTILATORSAN DER DECKENPLATTE DenVentilatorzurDeckehochhebenunddasKugelgelenkindieFassungderDeckenplattesetzen. Daraufachten,dassdieNaseanderFassungderDeckenplatterichtiginderKerbedesKugelgelenks sitzt. 2) Verbinden SiedenSteckier(Ventilator-Motor)mitderBuchse(Halterung)(Nr.1–Abb.3) 3) Bringen Sieanschließenddie Deckenabdeckung(Nr.3–Abb.1) anderHalterungan.Richten Siedie4 Bohrungen aufdie Lö cherderHalterung ausund führen Sie die 4 Schrauben ein.Ziehen Sie alle 4 Schraubenfest.
BEFESTIGUNG DERLEUCHTEN-GRUNDPLATTEAMVENTILATOR 1) DieSchraube(1–Abbildung5)von derHalterungan derGrundplattelockern.Diebeiden Schlitzschrauben auf die besonders gekerbten Schlitze an der Leuchten-Grundplatteausrichten. 2) Die Leuchten-Grundplatte entgegen Uhrzeigersinn drehen, bis die Schlitzschrauben fest amEndederSchlitzesitzen. 3) Dann die hintere Schraube 1 an der Halterung der Grundplattesichern.AlledreiSchraubenfestziehen. Nicht zufestdrehen. 4) Den oberen Stecker vom Motor mit dem unteren SteckerinderLeuchten-Grundplatteverbinden.
Seite 19
RÜCKLAUFFUNKTION DerVentilatorkannsowohlimVorlaufalsauchimRücklaufbetriebenwerden. SOMMERBETRIEB:WennderSchalterfürdieRücklauffunktionauf“down”(SOMMER)steht,drehtderVentilatorsi chgegendenUhrzeigersinn.DieLuftbewegungwirdnachuntengelenktundbringtimSommer den gewünschten Abkühlungseffekt. WINTERBETRIEB:WennderSchalterfürdieRücklauffunktionauf“up”(WINTER)steht,drehtsichder VentilatorimUhrzeigersinn.DieLuftbewegung wirdnachobengelenkt, umim WinterEnergiezusparen. BETRIEB DES DECKENVENTILATORS WANDREGLER DES VENTILATORS Schalten Sie den Stormein und überprüfen Sieden Betrieb des Ventilators. •OFFPosition–Ventilatoristausgeschaltet •3.Position–niedrigeVentilatordrehzahl •2.Position–mittlereVentilatordrehzahl •1.Position–hoheVentilatordrehzahl Lichtsteuerung •Kippschalter–on/off(ein/aus) NACH DERINSTALLATION WACKELN: DieFlügelblätter des VentilatorswurdenabWerkangepasst, umeinWackelnmö glichst zuvermeiden. HINWEIS: DA DECKENVENTILATOREN AN EINER GUMMI-ISOLIERSCHEIBE MONTIERT SIND, TENDIEREN SIE DAZU,...
DieGrundplatteinvierBereicheeinteilen(A,B,C,D). EinesderGewichtezumAuswuchtenandenRandder Grundplatte (z. B. im Bereich A) kleben. Falls der Ventilator dann stärker wackelt, das Gewicht auf die gegenüberliegende Seite (z. B. B) kleben. Falls der Ventilatordannnochstärkerwackelt,dasGewichtauf anderenBereiche(z.B.CoderD)kleben.Wennder Ventilatorwenigerstarkwackelt,danndasGewichtan dieserStellederGrundplattebefestigen. 3) Nach Auswuchten Ventilators Leuchtenabdeckung auf der Leuchten-Grundplatte befestigen. GERÄUSCHE In einer geräuscharmen Umgebung kann es gelegentlich (vor allem nachts) vorkommen, dass leise GeräuschedesVentilatorszuvernehmensind.DasGerä...
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES 1) CetappareilN’estPASdestinéàêtre utilisépar des personnes (y compris des enfants) avec des capacitésphysiques,sensoriellesoumentaleslimitées,ouunmanqued’expérienceetdeconnaissances,àmoi nsqu’ilsnebénéficientdelasupervisionouqu’ilneleuraitétédispensédes instructionsconcernantl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité. 2) Ladé connexiontouspôlesdoitêtreintégréeaucâblagefixeconformé mentauxrèglesdecâblage. 3) Significationdel’icône«Poubelleàroulettesbarrée»Nepasjeterlesappareilsélectriquesavecles déchetsmunicipauxnon-triés;utilisezdesinstallationsderamassagesé paré es.Contactezvotremairie pour obtenir des informations relatives aux systè mes de ramassage disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans...
(Watt) distance 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/CH/GS INSTALLATION REMARQUE : Assurez-vous quel’alimentationélectriquedescâ bles réseau ait étécoupé e avant d’entreprendrel’installation. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE Percez deux trous de montage dans la solive de plafond et attachez solidementlesupportdemontageauplafondàl’aidedesrondellesetdesvis de...
Seite 26
Informations pourle raccordemententre le contrôleurmuraletle bloc terminaldans le crochetde montage English French Ventilateur WallController Interrupteur mural Terminalblockinmounting bracket Blocde jonction (sur supportdesuspension) ALIMENTATION220-240 VAC SUPPLYINPUT220-240VAC Rotaryswitch interrupteurduventilateur Lightswitch lampeàinterrupteur L(FanLive) L(ventilateur,phase) N(Fan&Lightneutral) N(ventilateur&lampe,Neutre) LA(Lightlive) LA(lampe,phase) (Earth) TERRE...
Seite 27
INSTALLATION DU BALDAQUIN Desserrezlabouledejointureendevissantlesvis.Inserezlesfilsdeconnexionlelongdelatigedansle baldaquin,puisserrezlabouledejointuresurlatigebasse. Illustration4 INSTALLATION DU VENTILATEURAVEC LE SUPPORT DE MONTAGE DU PLAFOND 1) Levezleventilateurjusqu’auplafondetpositionnezlarotuledesuspensiondanslesupportdemontage, assurez- vousquel’ergotsituésurlesupportdemontagesoitcorrectementencastrédanslagorgedelarotuledesuspensi 2) Connectezlaprisemale(moteurduventilateur)etlaprisefemelle(Crochetdemontage)ensemble(No. 1–illustration.3). 3) Ensuite,attachezlebaldaquindeplafond (No.3–illustration.1)surlecrochetdemontage.Alignezles4 trouspuisinstallezles4vis.Serrezles4visfermement.
INSTALLEZ LE SUPPORTDE LUMINAIRE 1) Desserrez la vis (1-Figure 5) du support de base. Alignez deux vis pour fentes avec les trous oblongs danslesupportdeluminaire. 2) Tournez le support de luminaire dans le sens antihorairejusqu’àcequelesvisarriventenbutéeen findecoursedesfentes. 3) Puisresserrezlavis1dusupport debase. Serrezles troisvis.Neserrezpastrop. 4) Raccordez le connecteur supérieur du moteur et le connecteurinférieursituédanslesupportdeluminaire.
Seite 30
FONCTIONNEMENTINVERSÉ Votreventilateurpeutêtreopéréenmodeventilateuretenmodeventilateurinversé . ModeÉTÉ:Positionnerl'interrupteurinverseursur“down”(SUMMER)afindefairetournerleventilateurdans lesensinversedesaiguillesdumontre. Lejet d'airorientéverslebascré euncourantd'airfrais. ModeHIVER:Positionnerl'interrupteurinverseursur“up”(WINTER)afindefairetournerleventilateurdans lesensdesaiguillesd'unemontre.Larépartitiondel'airambiantchaufféverslehautfavoriseleséconomies d'é nergie. UTILISATION DU VENTILATEUR INTERRUPTEUR MURAL Allumezl'alimentation électriqueetvérifiezlefonctionnement du ventilateur. Position OFF–ventilateuréteint Position 3–vitesseventilateurbasseàmoyenne Position 2–vitesseventilateurmoyenne Position 1–vitesseventilateurhaute Contrôlelumière:interrupteuràbascule–on/off APRÈSL’INSTALLATION OSCILLATION : Lespalesduventilateurontétérégléesenusinepourminimiserlephénomè ned’oscillation. REMARQUE:LESVENTILATEURSDEPLAFONDONTTENDANCEÀBOUGERENFONCTIONNEMENT DUFAITQU’ILSSONTMONTÉSSURUNEBAGUEENCAOUTCHOUC.SILEVENTILATEURÉTAITMONTÉDIREC TEMENTSUR LE PLAFOND IL OCCASIONNERAITDES VIBRATIONS EXCESSIVES.UN MOUVEMENTDE QUELQUESCENTIMÈTRES ESTRELATIVEMENTACCEPTABLEETN’INDIQUEPAS UN PROBLÈME.
fermement danscettezonedelaplaquedebase. 3) Aprèsavoiréquilibréleventilateur,montezledômelumineuxsurlesupportd’éclairage. BRUIT: Lorsquetout esttranquille(tout spécialementlanuit)ilsepeut quevousentendiezdesbruitsoccasionnels. Delégèresfluctuationsderé seauet dessignauxdefréquencessuperposéesauxdispositifsdecontrôlede l’alimentationenélectricitépeuventoccasionnerun changementau niveau du bruitdu moteur.Cela est normal.Aprèsunepériodede“rodage”de24heures,laplupartdesbruitsassociésàunnouveauventilateur disparaî tront.LagarantiedufabricantcouvretouslesdéfautsréelsquipeuventsurveniretNONPASdes réclamationsmineurestellesquelefaitd’entendrelemoteurtourner–Touslesmoteursélectriquesé mettent uncertainniveaudebruitaudible. NETTOYAGE ETENTRETIEN 1) Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien requis. Utilisez uniquementunebrosseàpoilsdouxouunchiffonnonpelucheuxafind’éviterd’égratignerlafinition.
Seite 37
INSTALAR LAPANTALLA Aflojelajuntaesféricaaflojandoeltornillodefijación.Introduzcaloscablesconductoresylavarillaverticala travésdelapantallayvuelvaaasegurarlajuntaesféricaalavarillavertical. Figura4 INSTALACIÓN DEL VENTILADOR EN EL SOPORTE DE MONTAJE DEL CIELORASO 1) Levanteelventiladorhaciaelcielorasoycoloquelajuntaesféricaenelreceptáculodelsoportede montaje.Asegúresedequelalengüetadelsoportedemontajeencajecorrectamenteenlaranuradela juntaesférica. 2) Conecteelconectormacho(motordelventilador)alconectorhembra(soportedemontaje)(No.1Figura 3) Seguidamentecoloqueeldoselparacieloraso(No.3–Fig.1)sobreelsoportedemontaje.Emparejelos 4agujeroseinstalelos4tornillos.Ajustefirmementeloscuatrotornillos.
Seite 38
INSTALACIÓNDELABASEDELALÁMPARAEN ELVENTILADOR 1) Afloje eltornillo (1-Figura 5) delsoporte de base. Alinee losdostornillos ranuradosconlasranuras bocallavesdela base de lalá mpara. 2) Gire la base de lalá mpara en sentido antihorario hasta que lostornillosranuradoslleguen alextremo de lasranuras. 3) Luego, vuelva a fijar eltornillo 1alsoporte de la base.
Seite 45
Informazionisulcablaggio tra ilcontrollera parete e ilmorsetto nella staffa dimontaggio English Italian Ventilatore WallController Regolatoredaparete Terminalblockinmounting bracket Morsettiera (sul dispositivodi sospensione) SUPPLYINPUT220-240VAC TENSIONEDIRETE 220 –240VAC Rotaryswitch Ventilatoreinterruttore Lightswitch luceinterruttore L(FanLive) L(ventilador,Fase) N(Fan&Lightneutral) N(ventilador &luce,Neutrale) LA(Lightlive) LA(Luce,Fase) (Earth) (INTERRUTTOREDIPROTEZIONE–TERRA)
Seite 46
INSTALLARE LACALOTTA Allentareilgiuntosvitandolavitedifermo.Inserireicaviel'astadiscendentenellacalotta,quindifissareil giuntoall'astadiscendente. Figura4 INSTALLAREIL VENTILATOREALLASTAFFA ASOFFITTO 1) Sollevare il ventilatore alsoffitto e adagiare il giunto sferico nel vano della staffa dimontaggio, verificandochelalinguettasulvanosiinseriscanellascanalaturadelgiunto. 2) c 3) Fissarelacalottaasoffitto(No.3–Fig.1)allastaffadimontaggio.Allinearei4forieinserirele4viti. Quindiserraretutteequattroleviti.
INSTALLARELABASEDELLAMPADARIOAL VENTILATORE 1) Allentare la vite (1 –Figura 5) dalla staffa della base. Allineareleduevitiscanalateallefessuresullabase. Ruotare base senso antiorario innestare saldamentelevitiscanalatenellapartepiùstrettadelle fessure. 3) Riavvitare la vite 1 alla staffa della base. Serrare saldamenteletreviti.Nonserrarleeccessivamente. 4) Collegarelapresasuperioredelmotoreaquellainferiore dellabasedellampadario. INSTALLARE LACUPOLAALLABASE DEL LAMPADARIO Installare la cupola alla base lampadarioruotandolainsensoorario.
FUNZIONE DIRITORNO Ilventilatorepuòessereazionatoinsensoorarioeantiorario. ModoESTIVO:sel'interruttoredellafunzionediritornositrovasu“down”(ESTATE),significacheventilatore girainsensoantiorario.Inquestocasol'ariavienedeviatainbassorinfrescandoillocaleinestate. Modo INVERNALE:sel'interruttoredellafunzionediritornositrovasu“up”(ESTATE),significacheventilatoregirainsenso orario.Inquestocasol'ariavienedeviatainaltoalloscopo dirisparmiareenergiain inverno. FUNZIONAMENTO DELVENTILATORE DASOFFITTO Inserirelacorrenteecontrollareilfunzionamento delventilatore. PosizioneOFF–ilventilatoreèspento 3.zaposizione –basso regime digiri 2.da posizione –medio regime digiri 1.maposizione–alto regime digiri Comando luce Interruttorealevetta–on/off(acceso/spento) DOPOL’INSTALLAZIONE TRABALLAMENTO: Lepaledelventilatoresonostatecalibrateinfabbricaperridurrealminimoiltraballamento. NOTA:IVENTILATORIASOFFITTOTENDONOAMUOVERSIDURANTEILFUNZIONAMENTOPOICHÉ SONOMONTATISUUNOCCHIELLODIGOMMA.SESIMONTASSEILVENTILATOREINMODORIGIDO AL SOFFITTO, PROVOCHEREBBE UNA VIBRAZIONE ECCESSIVA. UN MOVIMENTO DI POCHI CENTIMETRIÈNORMALE E NON ÈSINTOMO DIUN PROBLEMA.
RUMORE:Ilventilatorepuòoccasionalmenteprodurrerumori,avvertibili soprattuttonelsilenziodellanotte. Lelievifluttuazionielettricheedisegnalidifrequenzasovraimpostinellacorrenteelettricapossonoprovocare variazioni nel rumore prodotto dal motore del ventilatore. Questa condizione ènormale. Concedere al ventilatoreunperiododirodaggiodi24,lamaggioranzadeirumoriscompareinquest’arcoditempo.Lagaranziadelpr oduttorecopresolamenteiguastieffettivichepossonopresentarsi,NON lelamentelesul rumoreprodottodalmotore. Tuttiimotorielettriciproduconorumoriudibilidiunacertaentità. CURAE PULIZIA 1) Ilventilatoreasoffittorichiedesolounapuliziaperiodica.Utilizzareunaspazzolaasetolemorbideoun pannononlanosopernongraffiarnelasuperficieverniciata.Disattivarel’alimentazioneprimadipulirlo. 2) Nonutilizzarel’acquaperpulireilventilatore,poichépotrebbedanneggiareilmotoreolepaleecostituire ilpericolodiscosseelettriche. 3) Il motore èdotato di cuscinetti a sfere lubrificati in modo permanente e non necessitano di essere ingrassati.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Dit apparaat is NIET bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt fysiek, zintuiglijkofmentaalvermogen,ofgebrekaanervaringenkennis,tenzij zeinstructieshebbengekregen over gebruikvanhet apparaat ondertoezicht staanvaneenpersoondieverantwoordelijkisvoor hunveiligheid. 2) De ontkoppeling van alle polen moet in de vaste bedrading zijn ingebouwd, volgens de bedradingsvoorschriften.
Seite 56
Informatie over de bedrading tussen de muur-regelaaren hetaansluitblok in de montagesteun English Dutch VENTILATOR Wandregelaar WallController Terminalblockinmounting bracket Klemstrip (aan ophangsteun) SUPPLYINPUT220-240VAC 220 – 240 NETSPANNING Rotaryswitch ventilatorschakelaar lichtschakelaar Lightswitch L(FanLive) L(ventilator,Phase) N(Fan&Lightneutral) N (ventilator&licht,Neutraal) LA(Lightlive) LA(Licht,Phase) (Earth) AARDEDRAAD –AARDE...
Seite 57
DE PLAFONDKAPINSTALLEREN Maakhet kogelgewrichtlosdoor deaanzetschroeflostedraaien.Steekdelooddradenendestangdoorhet kogelgewrichtenzethetkogelgewrichtvervolgensweervastaandestang. Afbeelding4 INSTALLEER DE VENTILATOR OP DEMONTAGEBEUGELAAN HETPLAFOND 1. Hefdeventilatornaarhetplafondtoeenplaatshetkogelgewrichtindeholte indemontagebeugel, waarbijueropletdatdelipaandemontagebeugelholtejuistindegroefinhetkogelgewrichtkomtte zitten. 2. Sluitdepatrijs(ventilatormotor)endecontrasteker(ventilatormotor)endecontrasteker(montagebeugel) opelkaaraan(Nr.1-Afbeelding.3). 3. Maakdandeplafondkapvast(Nr.3-Afbeelding.1)opdemontagebeugel.Zorgdatde4gateninlijnzijn zodatdeschroevenvastgemaakt kunnen worden.Draaiallevierdeschroevenstevigvast.
DE LICHTBASIS OPDE VENTILATOR INSTALLEREN Maakdeschroef(1-afbeelding5)vandebasisbeugellos. Lijndetweesleufschroevenuitmetdesleutelgatopeningen indelichtbasis. Draaidelichtbasislinksomtot desleufschroevenstevigaan heteindevandesleuvenzitten. Zet dan de achterste schroef 1 vast aan de basisbeugel. Draaidedrieschroevenvast.Niettevastaandraaien. Sluitdebovenstestekkervandemotoraanopdeonderste stekkerindelichtbasis. DE LICHTKOEPELOP DE LICHTBASISINSTALLEREN Maakdelichtkoepeluiteindelijkvastaande lichtbasis door deze met de klok mee te draaien. NOTITIE: zijn twee pijltjes voor...
Seite 60
OMKEERFUNCTIE Deventilatorkanzowelvoorwaartsalsachterwaartswordentoegepast. ZOMER- toepassing:Wanneerdeschakelaarvoordeomkeerfunctieop“down”(ZOMER)staat,draaitdeventilatortegendekl okin.Deluchtbewegingwordtnaarbenedengerichtenzorgtindezomer voorhet gewenstekoelendeeffect. WINTER-toepassing:Wanneerdeschakelaarvoordeomkeerfunctieop“up”(WINTER)staat,draaitde ventilatormetdeklokmee.Deluchtwordtnaarbovengeleidominde winterenergietebesparen. WERKING VAN DE PLAFONDVENTILATOR WANDREGELAAR VAN DE VENTILATOR Schakel destroomin en controleer defunctievan deventilator. OFF positie–Ventilatoris uitgeschakeld 3e positie–laag ventilatortoerental 2e positie–gemiddeld toerentalventilatorVentilatortoerental 1e positie–hoog toerentalventilator Bediening van hetlicht Tuimelschakelaar –on/off(aan/uit) NADEINSTALLATIE WIEBELEN: Deventilatorbladenzijnindefabriekafgesteldomzoweinigmogelijkte wiebelen.