Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Deckenventilator und Lampemitversenkbaren Flügelblättern
Ventilateur deplafond àpalesrabattablesavecluminaire
Ventiladordetechoconpaletasretráctilesylámpara
Ventilatoredasoffitto apaleretrattilielampadario
Plafondventilator metintrekbarebladen enlicht
GB
Installation Instruction Manual...................................................................................................... 2
D
Installationsanleitung .....................................................................................................................11
F
Guided'installation.........................................................................................................................20
E
Manualde instruccionesde instalació n..........................................................................................29
I
Manuale delle istruzionidiinstallazione..........................................................................................38
NL
Installatiehandleiding.......................................................................................................................47
EVO3Version1.1–WS –LastupdatedonMay30,2012 –©Copyright2012–Fanaway
Retracting BladeCeilingFan andLight

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fanaway LD-0003-11/SN/GS

  • Seite 1 Retracting BladeCeilingFan andLight Deckenventilator und Lampemitversenkbaren Flügelblättern Ventilateur deplafond àpalesrabattablesavecluminaire Ventiladordetechoconpaletasretráctilesylámpara Ventilatoredasoffitto apaleretrattilielampadario Plafondventilator metintrekbarebladen enlicht Installation Instruction Manual...................... 2 Installationsanleitung ........................11 Guided’installation.........................20 Manualde instruccionesde instalació n..................29 Manuale delle istruzionidiinstallazione..................38 Installatiehandleiding........................47 EVO3Version1.1–WS –LastupdatedonMay30,2012 –©Copyright2012–Fanaway...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS 1) ThisapplianceisNOTintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryor mentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervision or instructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheir safety. 2) Theall-polesdisconnectionmust beincorporatedinthefixed wiringinaccordance withthewiringrules. 3) Meaningof crossed-outwheeleddustbin:Donot disposeof electricalappliancesasunsortedmunicipal waste,useseparatecollectionfacilities. Contactyourlocalgovernmentforinformationregardingthe collectionsystemsavailable.Ifelectricalappliancesaredisposedofinlandfillsordumps,hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well- being. 4) Thestructuretowhichthefanistobemountedmustbecapableofsupportingaweightof50kg. 5) Thefanshouldbemountedsothatthebladesareatleast2.3metersabovethefloor forEurope.
  • Seite 3 Figure 1.
  • Seite 4: Specification

    SPECIFICATION Model RatedVoltage Remote Lamp (watt) T5 circularlamp, 55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 T5 circularlamp, 55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 LD-0003-11/CH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 T5 circularlamp, 55W INSTALLATION NOTE:Ensurethatthepowertothesupply wireshasbeenturnedoffbeforeattemptinginstallation. INSTALL THE MOUNTING BRACKET Drilltwomountingholesintheceilingjoistandsecurely screw mounting bracket...
  • Seite 5 Figures3...
  • Seite 6 Wiring information between the wallcontrollerand terminalblock in the mounting bracket Ratory switch &Capacitor wiring diagram...
  • Seite 7 INSTALL THECANOPY Looseballjointvialooseningthesetscrew.Inserttheleadwiresanddownrodthroughcanopy,andthen secureballjointbacktodownrod. Figure4 INSTALL THE FAN TO MOUNTING BRACKETON CEILING 1) Liftthefantotheceilingandseattheballjointinmountingbracketsocket,makesurethetabon the mountingbracketsocketisproperlyseatedinthegrooveintheballjoint. 2) Connectthemaleplug(FanMotor)andfemaleplug(Mountingbracket)together(No.1-Fig. 3). 3) Thenattachtheceilingcanopy(No.3–Fig.1)ontothemountingbracket.Alignthe4holesandtheninstall the4screws.Tightenallfourscrewsfirmly.
  • Seite 8 INSTALLTHELIGHT BASETO FAN 1. Loose the screw (1-Fig.5, arrow mark) from base bracket.Aligntwoslotscrewswiththekeyholeslots light base. 2. Turnthelightbasecounterclockwiseuntilslotscrewsare firmlyat the end of slots. 3. Then secure back screw 1 to the base bracket. Tightenallthree screws. Do not over-tighten. 4. Connectthe upperplugfrom motortothelowerplug in the light base.
  • Seite 9 REVERSE FUNCTION Yourceilingcanoperateeitherinfanmodeorreversefanmode. SUMMERMode:Thereverseswitchshallbein“down”(SUMMER)positiontomakethefanrotateinthe anticlockwisedirection. Theairflow willbedirecteddownwards,forcoolinginsummer. WINTERMode:Thereverseswitchshallbe“up”(WINTER)positiontomakethefanrotateinclockwise direction. Theairflow willbedirectedupwards,forenergyconservationin winter. USING YOUR CEILING FAN FANWALLCONTROL Turnonthepowerandchecktheoperationofthefan. •OFFPosition–fanoff •3rdPosition–lowmediumfanspeed •2ndPosition–mediumfanspeed •1stPosition–highfanspeed LightControl •ToggleSwitch–on/off AFTER INSTALLATION WOBBLE: Thefanbladeshavebeenadjustedinthefactorytominimizeanywobble. NOTE: CEILINGFANSTENDTOMOVEDURINGOPERATIONDUETOTHEFACTTHATTHEYARE MOUNTED ON A RUBBER GROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE CEILING IT WOULD CAUSE EXCESSIVE...
  • Seite 10: Care And Cleaning

    better,thensecurelystickontheweightatthislocationonthebaseplate. 3) Afterbalancingthefan,assemblethelightdometothelightbase. NOISE: Whenitisquiet(especiallyatnight)youmayhearoccasionalsmallnoises.Slightpowerfluctuationsand frequencysignalssuperimposedintheelectricityforoff-peakhotwatercontrol,maycauseachangeinfan motornoise.Thisis normal.Pleaseallow a24-hour“breaking- in”period,mostnoisesassociatedwithanewfandisappear duringthetime.Themanufacturer’swarrantycoversactualfaultsthatmaydevelopandNOTminorcomplaintssucha shearingthemotorrun–Allelectricmotorsareaudibletosomeextent. CAREAND CLEANING 1) Periodiccleaningofyourceilingfanistheonlymaintenancerequired.Useasoftbrushorlintfreeclothto avoidscratchingthepaintfinish.Pleaseturnoffelectricitypowerwhenyoudoso. 2) Donotuse waterwhencleaningyourceilingfan.Itcoulddamagethemotororthebladesandcreatethe possibilityofanelectricalshock. 3) Motorhaspermanentlylubricatedballbearing.Noneedtooil NOTE:Alwaysturnoffthepoweranddisconnectthefemaleplug1andmaleplug1beforeattemptingtoclean yourfan. WARRANTYCONDITIONS IN AUSTRALIA/NEWZEALAND CUSTOMER–PleaserefertotheseparatedWARRANTYSTATEMENT. INEUROPE–IfyouareaEuropeanCustomerPleasecontacttheretailoutletwherethefanwaspurchasefor warrantyservice.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE Dieses GerätistNICHTfürden Gebrauch durchPersonen (einschließlich Kinder)geeignet,die über eingeschränktekörperliche, sensorischeodermentaleFähigkeitenoderübermangelndeErfahrungund Kenntnisse verfü gen, es seidenn, ihr Gebrauch des Gerätes wird durch eine Person, die für deren Sicherheitverantwortlichist,entsprechendbeaufsichtigtoderangeleitet. 2) LautSchutzvorschriftmussbeiderFestverdrahtungdieallpoligeTrennungverwendetwerden. BedeutungdesdurchgestrichenenMüllbehältersaufRollen:GebenSieelektrischeGerätenichtinden Hausmüll(Restmüll),sondern achten Sie aufumweltgerechteEntsorgung.Falls Sie sich hierzu nicht sicher sind, erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde nach...
  • Seite 12 Abbildung1...
  • Seite 13 TechnischeDaten Nennspannung Fernbedienung Ventilator Lampe (Watt) T5 Ringlampe, 55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 T5 Ringlampe, 55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 T5 Ringlampe, 55W LD-0003-11/CH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 INSTALLATION HINWEIS:BittebeachtenSie,dassdieStromzufuhrabgeschaltetwurde,bevorSiemitder]Installationbe- ginnen. INSTALLATION DER DECKENBEFESTIGUNG ZweiBefestigungslöcherindenDeckenbalkenbohrenundDeckenplatte mitdenmitgeliefertenUnterlegscheibenundBefestigungsschraubenan der Decke fest schrauben. Die Halterung sollte eine Tragkraft von mindestens 50kghaben.
  • Seite 14 Abbildung3...
  • Seite 15 Anschlusshinweise für die Verschaltung zwischen Wandsteuerung und Anschlussblock in der Halterung. English German Ventilator WallController Wandregler Terminalblockinmounting bracket Klemmleiste(an Aufhängevorrichtung) SUPPLYINPUT220-240VAC 220–240VAC NETZSPANNUNG Rotaryswitch Ventilatorschalter Lightswitch Lichtschalter L(FanLive) L(Ventilatorphase) N(Fan&Lightneutral) N(Ventilator&LichtNeutral) LA(Lightlive) LA(Lichtphase) (Earth) (SCHUTZLEITER–ERDE)
  • Seite 16: Installation Derabdeckung

    INSTALLATION DERABDECKUNG LösenSiedieKugelverbindungindemSiedieArretierschraubelösen.FührenSiedieKabeldurchdiedas Verlängerungsrohr und die Abdeckung, und befestigen Sie die untere Hängestange wieder an der Kugelverbindung. Abbildung4 BEFESTIGUNG DES VENTILATORSAN DER DECKENPLATTE DenVentilatorzurDeckehochhebenunddasKugelgelenkindieFassungderDeckenplattesetzen. Daraufachten,dassdieNaseanderFassungderDeckenplatterichtiginderKerbedesKugelgelenks sitzt. 2) Verbinden SiedenSteckier(Ventilator-Motor)mitderBuchse(Halterung)(Nr.1–Abb.3) 3) Bringen Sieanschließenddie Deckenabdeckung(Nr.3–Abb.1) anderHalterungan.Richten Siedie4 Bohrungen aufdie Lö cherderHalterung ausund führen Sie die 4 Schrauben ein.Ziehen Sie alle 4 Schraubenfest.
  • Seite 17: Befestigung Derleuchten-Grundplatteamventilator

    BEFESTIGUNG DERLEUCHTEN-GRUNDPLATTEAMVENTILATOR 1) DieSchraube(1–Abbildung5)von derHalterungan derGrundplattelockern.Diebeiden Schlitzschrauben auf die besonders gekerbten Schlitze an der Leuchten-Grundplatteausrichten. 2) Die Leuchten-Grundplatte entgegen Uhrzeigersinn drehen, bis die Schlitzschrauben fest amEndederSchlitzesitzen. 3) Dann die hintere Schraube 1 an der Halterung der Grundplattesichern.AlledreiSchraubenfestziehen. Nicht zufestdrehen. 4) Den oberen Stecker vom Motor mit dem unteren SteckerinderLeuchten-Grundplatteverbinden.
  • Seite 19 RÜCKLAUFFUNKTION DerVentilatorkannsowohlimVorlaufalsauchimRücklaufbetriebenwerden. SOMMERBETRIEB:WennderSchalterfürdieRücklauffunktionauf“down”(SOMMER)steht,drehtderVentilatorsi chgegendenUhrzeigersinn.DieLuftbewegungwirdnachuntengelenktundbringtimSommer den gewünschten Abkühlungseffekt. WINTERBETRIEB:WennderSchalterfürdieRücklauffunktionauf“up”(WINTER)steht,drehtsichder VentilatorimUhrzeigersinn.DieLuftbewegung wirdnachobengelenkt, umim WinterEnergiezusparen. BETRIEB DES DECKENVENTILATORS WANDREGLER DES VENTILATORS Schalten Sie den Stormein und überprüfen Sieden Betrieb des Ventilators. •OFFPosition–Ventilatoristausgeschaltet •3.Position–niedrigeVentilatordrehzahl •2.Position–mittlereVentilatordrehzahl •1.Position–hoheVentilatordrehzahl Lichtsteuerung •Kippschalter–on/off(ein/aus) NACH DERINSTALLATION WACKELN: DieFlügelblätter des VentilatorswurdenabWerkangepasst, umeinWackelnmö glichst zuvermeiden. HINWEIS: DA DECKENVENTILATOREN AN EINER GUMMI-ISOLIERSCHEIBE MONTIERT SIND, TENDIEREN SIE DAZU,...
  • Seite 20: Reinigungs-Und Pflegehinweise

    DieGrundplatteinvierBereicheeinteilen(A,B,C,D). EinesderGewichtezumAuswuchtenandenRandder Grundplatte (z. B. im Bereich A) kleben. Falls der Ventilator dann stärker wackelt, das Gewicht auf die gegenüberliegende Seite (z. B. B) kleben. Falls der Ventilatordannnochstärkerwackelt,dasGewichtauf anderenBereiche(z.B.CoderD)kleben.Wennder Ventilatorwenigerstarkwackelt,danndasGewichtan dieserStellederGrundplattebefestigen. 3) Nach Auswuchten Ventilators Leuchtenabdeckung auf der Leuchten-Grundplatte befestigen. GERÄUSCHE In einer geräuscharmen Umgebung kann es gelegentlich (vor allem nachts) vorkommen, dass leise GeräuschedesVentilatorszuvernehmensind.DasGerä...
  • Seite 21: Recommandations De Sécuritéimportantes

    RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉIMPORTANTES 1) CetappareilN’estPASdestinéàêtre utilisépar des personnes (y compris des enfants) avec des capacitésphysiques,sensoriellesoumentaleslimitées,ouunmanqued’expérienceetdeconnaissances,àmoi nsqu’ilsnebénéficientdelasupervisionouqu’ilneleuraitétédispensédes instructionsconcernantl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité. 2) Ladé connexiontouspôlesdoitêtreintégréeaucâblagefixeconformé mentauxrèglesdecâblage. 3) Significationdel’icône«Poubelleàroulettesbarrée»Nepasjeterlesappareilsélectriquesavecles déchetsmunicipauxnon-triés;utilisezdesinstallationsderamassagesé paré es.Contactezvotremairie pour obtenir des informations relatives aux systè mes de ramassage disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans...
  • Seite 23 Figure1...
  • Seite 24: Installation Du Support De Montage

    (Watt) distance 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V, 50HZ 1.5V,AAAX4 LampecirculaireT5,55W LD-0003-11/CH/GS INSTALLATION REMARQUE : Assurez-vous quel’alimentationélectriquedescâ bles réseau ait étécoupé e avant d’entreprendrel’installation. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE Percez deux trous de montage dans la solive de plafond et attachez solidementlesupportdemontageauplafondàl’aidedesrondellesetdesvis de...
  • Seite 25 Figure3...
  • Seite 26 Informations pourle raccordemententre le contrôleurmuraletle bloc terminaldans le crochetde montage English French Ventilateur WallController Interrupteur mural Terminalblockinmounting bracket Blocde jonction (sur supportdesuspension) ALIMENTATION220-240 VAC SUPPLYINPUT220-240VAC Rotaryswitch interrupteurduventilateur Lightswitch lampeàinterrupteur L(FanLive) L(ventilateur,phase) N(Fan&Lightneutral) N(ventilateur&lampe,Neutre) LA(Lightlive) LA(lampe,phase) (Earth) TERRE...
  • Seite 27 INSTALLATION DU BALDAQUIN Desserrezlabouledejointureendevissantlesvis.Inserezlesfilsdeconnexionlelongdelatigedansle baldaquin,puisserrezlabouledejointuresurlatigebasse. Illustration4 INSTALLATION DU VENTILATEURAVEC LE SUPPORT DE MONTAGE DU PLAFOND 1) Levezleventilateurjusqu’auplafondetpositionnezlarotuledesuspensiondanslesupportdemontage, assurez- vousquel’ergotsituésurlesupportdemontagesoitcorrectementencastrédanslagorgedelarotuledesuspensi 2) Connectezlaprisemale(moteurduventilateur)etlaprisefemelle(Crochetdemontage)ensemble(No. 1–illustration.3). 3) Ensuite,attachezlebaldaquindeplafond (No.3–illustration.1)surlecrochetdemontage.Alignezles4 trouspuisinstallezles4vis.Serrezles4visfermement.
  • Seite 29: Changement De L'ampoule

    INSTALLEZ LE SUPPORTDE LUMINAIRE 1) Desserrez la vis (1-Figure 5) du support de base. Alignez deux vis pour fentes avec les trous oblongs danslesupportdeluminaire. 2) Tournez le support de luminaire dans le sens antihorairejusqu’àcequelesvisarriventenbutéeen findecoursedesfentes. 3) Puisresserrezlavis1dusupport debase. Serrezles troisvis.Neserrezpastrop. 4) Raccordez le connecteur supérieur du moteur et le connecteurinférieursituédanslesupportdeluminaire.
  • Seite 30 FONCTIONNEMENTINVERSÉ Votreventilateurpeutêtreopéréenmodeventilateuretenmodeventilateurinversé . ModeÉTÉ:Positionnerl'interrupteurinverseursur“down”(SUMMER)afindefairetournerleventilateurdans lesensinversedesaiguillesdumontre. Lejet d'airorientéverslebascré euncourantd'airfrais. ModeHIVER:Positionnerl'interrupteurinverseursur“up”(WINTER)afindefairetournerleventilateurdans lesensdesaiguillesd'unemontre.Larépartitiondel'airambiantchaufféverslehautfavoriseleséconomies d'é nergie. UTILISATION DU VENTILATEUR INTERRUPTEUR MURAL Allumezl'alimentation électriqueetvérifiezlefonctionnement du ventilateur. Position OFF–ventilateuréteint Position 3–vitesseventilateurbasseàmoyenne Position 2–vitesseventilateurmoyenne Position 1–vitesseventilateurhaute Contrôlelumière:interrupteuràbascule–on/off APRÈSL’INSTALLATION OSCILLATION : Lespalesduventilateurontétérégléesenusinepourminimiserlephénomè ned’oscillation. REMARQUE:LESVENTILATEURSDEPLAFONDONTTENDANCEÀBOUGERENFONCTIONNEMENT DUFAITQU’ILSSONTMONTÉSSURUNEBAGUEENCAOUTCHOUC.SILEVENTILATEURÉTAITMONTÉDIREC TEMENTSUR LE PLAFOND IL OCCASIONNERAITDES VIBRATIONS EXCESSIVES.UN MOUVEMENTDE QUELQUESCENTIMÈTRES ESTRELATIVEMENTACCEPTABLEETN’INDIQUEPAS UN PROBLÈME.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    fermement danscettezonedelaplaquedebase. 3) Aprèsavoiréquilibréleventilateur,montezledômelumineuxsurlesupportd’éclairage. BRUIT: Lorsquetout esttranquille(tout spécialementlanuit)ilsepeut quevousentendiezdesbruitsoccasionnels. Delégèresfluctuationsderé seauet dessignauxdefréquencessuperposéesauxdispositifsdecontrôlede l’alimentationenélectricitépeuventoccasionnerun changementau niveau du bruitdu moteur.Cela est normal.Aprèsunepériodede“rodage”de24heures,laplupartdesbruitsassociésàunnouveauventilateur disparaî tront.LagarantiedufabricantcouvretouslesdéfautsréelsquipeuventsurveniretNONPASdes réclamationsmineurestellesquelefaitd’entendrelemoteurtourner–Touslesmoteursélectriquesé mettent uncertainniveaudebruitaudible. NETTOYAGE ETENTRETIEN 1) Le nettoyage périodique de votre ventilateur de plafond est le seul entretien requis. Utilisez uniquementunebrosseàpoilsdouxouunchiffonnonpelucheuxafind’éviterd’égratignerlafinition.
  • Seite 32: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD 1) EsteaparatoNOhasidodiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)concapacidades fí sicas,sensorialesomentalesdisminuidas,ofaltadeexperienciaoconocimiento,amenosquehaya unapersonaresponsabledesuseguridadquelossuperviseobrindeinstrucciónrespectoalusodel dispositivo. 2) Conformealasnormasdecableado,sedebeincorporarentodosloscableadosfijosunmedioque permitadesconectartodoslospolos. 3) Significadodelcontenedordebasuraconruedastachado:Nodesechelosaparatoseléctricoscomo basuramunicipalnoclasificada;utilicedispositivosderecolecciónespecí ficos.Póngaseencontactocon elgobiernolocalparaobtenerinformació nsobrelossistemasderecoleccióndisponibles.Aldesechar losaparatoseléctricosenrellenossanitariosovertederos,lassustanciaspeligrosasquecontienense puedenfiltraralasaguassubterráneaseintroducirseenlacadenaalimentaria,loqueresultaprejudicial parasusaludybienestar. 4) Laestructuraenlaqueseinstaleelventiladordebepodersoportarunpesode50kg. 5) EnEuropa,elventiladordeberámontarsedeformaquelasaspasesténporlomenosaunaalturade2,3 metrossobreelsuelo. 6) EnAustralia, elventilador deberámontarsedeforma quelasaspasesté nporlomenosaunaalturade 2,1metrossobreelsuelo. 7) Elventilador estádiseñadoparausoeninterioresúnicamente.Espeligrosoinstalar elventilador enun lugaradondeestéexpuestoalaguaoalahumedad. 8) Lainstalaciónsólolapuedehacerunelectricistacalificado. INTRODUCCIÓN ¡...
  • Seite 33 FIGURA 1...
  • Seite 34: Instalación Del Soporte De Montaje

    Especificaciones Tensiónnominal Controlremoto Ventilador Lá mpara (vatios) LD-0003-11/WH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 Lá mparacircular T5, 55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 Lá mparacircular T5, 55W LD-0003-11/CH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 Lá mparacircular T5, 55W INSTALACIÓN NOTA:Asegúresedequesehayadesconectadoelsuministrodeenergí aantesdecomenzarlainstalación. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE...
  • Seite 35 Figura3...
  • Seite 36 Informacióndecableadoentreelreguladordeparedyelbloquedeterminalenelsoportedemontaje English Spanish ventilador WallController Interruptor depared Terminalblockinmounting bracket Regleta de conexió n(ensoportedetecho) ALIMENTACIÓN220-240 VCA SUPPLYINPUT220-240VAC Rotaryswitch interruptordeventilador Lightswitch Interruptorde luz L(FanLive) L(ventilador,Fase) N(Fan&Lightneutral) N(ventilador&luz,Neutro) LA(Lightlive) LA(Luz,Fase) (Earth) Tierra...
  • Seite 37 INSTALAR LAPANTALLA Aflojelajuntaesféricaaflojandoeltornillodefijación.Introduzcaloscablesconductoresylavarillaverticala travésdelapantallayvuelvaaasegurarlajuntaesféricaalavarillavertical. Figura4 INSTALACIÓN DEL VENTILADOR EN EL SOPORTE DE MONTAJE DEL CIELORASO 1) Levanteelventiladorhaciaelcielorasoycoloquelajuntaesféricaenelreceptáculodelsoportede montaje.Asegúresedequelalengüetadelsoportedemontajeencajecorrectamenteenlaranuradela juntaesférica. 2) Conecteelconectormacho(motordelventilador)alconectorhembra(soportedemontaje)(No.1Figura 3) Seguidamentecoloqueeldoselparacieloraso(No.3–Fig.1)sobreelsoportedemontaje.Emparejelos 4agujeroseinstalelos4tornillos.Ajustefirmementeloscuatrotornillos.
  • Seite 38 INSTALACIÓNDELABASEDELALÁMPARAEN ELVENTILADOR 1) Afloje eltornillo (1-Figura 5) delsoporte de base. Alinee losdostornillos ranuradosconlasranuras bocallavesdela base de lalá mpara. 2) Gire la base de lalá mpara en sentido antihorario hasta que lostornillosranuradoslleguen alextremo de lasranuras. 3) Luego, vuelva a fijar eltornillo 1alsoporte de la base.
  • Seite 39 NCIÓN DE G GIROINVE ventiladorpu uedegiraren direcciónde elsentidode lasagujasde elrelojoenel lcontrario. doVERANO O:Sielinterru uptorparadir reccióndelg iroestáhaci aabajo“dow wn”(SOMME ER)elventila adorgiraráe ensenti elasagujasd delreloj.Elfl ujodeairees starádirigid ohaciaabaj oparaenfria arconunabri sa directae nverano. doINVIERN O:Sielinterr ruptorparala adirecciónd elgiroestáh aciaarriba“u up”(WINTE R)elventilad gira ráensentid ocontrarioa alasagujasd...
  • Seite 40: Limpieza Y Cuidado

    silaoscilaciónempeora,despláceloalpuntoCoDadyacente,silaoscilaciónmejora,fijefirmementeel pesoenestazonadelaplacadebase. 3) Despué sdenivelarelventilador,montelapantallaenformadecú pulaenlabasedelalámpara. RUIDO: Cuandoestésilencioso(especialmenteporlanoche)esposiblequeescucheocasionalmentealgoderuido. Laspequeñ asfluctuacionesdeenergí adelaredylasseñalesdefrecuenciaquese superponenenlos dispositivosdecontrolpodrí anocasionaruncambioenelruidodelmotor delventilador. Estoesnormal.La mayorí adelosruidosasociadosconunnuevoventilador,desaparecendespué sdequeelventiladorhafun- cionadoduranteunperí odode24horas.Lagarantí adelfabricantecubretodaslasfallasrealesquepodrí an presentarseyNOlasquejasmenorestalescomoescucharelruidodelmotor- Todoslosmotoreseléctricos generanunciertonivelderuido. LIMPIEZAYCUIDADO 1) Lalimpiezaperiódicadesuventiladordetechoeslaúnicamedidademantenimientonecesaria.Useun cepilloblandoountraposinpelusaparanorayarelacabado.Alhacerlo,desconectelaalimentación eléctrica. 2) Nolimpiesuventiladordetechoconagua.Estopodrí adañarelmotorolaspaletasygenerar unriesgo dedescargaeléctrica. 3) Elmotortienecojinetesdebolasdelubricaciónpermanente.Noesnecesarioaceitarelventilador. NOTA: Antes de limpiar el ventilador, corte siempre elsuministro de energí a y desconecte elconector hembrayelconectormacho.
  • Seite 41: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONIIMPORTANTIPER LASICUREZZA 1) QuestaunitàNONèintesaperl’usodapartedipersone(ebambini)conridottecapacitàfisiche, sensorialiomentalieinesperte,amenochenonsianosorvegliateoabbianoricevutoleistruzionisull’usodell’unitàd aunresponsabiledellasicurezza. 2) Ildispositivodiscollegamentodituttiipolideveessereintegratonelcablaggiofissoinottemperanzacon lenormativevigentiperilcablaggio. 3) Significato del bidone sbarrato: non smaltire gli elettrodomestici tra i rifiuti municipali generici, ma utilizzarelecampanedellaraccoltadifferenziata.Rivolgersiall’entelocaleprepostoperinformazionisulsistem adiraccoltadifferenziata.Elettrodomestici smaltiti pressodiscarichepubblichepossonoperdere sostanzepericoloseche,seassorbitedalterrenoedalle faldeacquiferepossonofinirenellacatena alimentare, conconseguenzedannoseperlasalute. 4) Lastrutturaperilmontaggiodelventilatoredeveessereingradodisopportareunpesodi50kg. 5) Montareilventilatoreinmodochelepalesianoadalmeno2,3metridaterrain Europa. 6) Montareilventilatoreinmodochelepalesianoadalmeno2,1metridaterrain Australia. 7) Il ventilatore e intesosoloperusointerno.Ilsuomontaggioinunaposizioneespostaall’acquao all’umiditacostituisceunpericolo.
  • Seite 42 figura1...
  • Seite 43: Installazione

    Specifications Telecomando Ventilatore Lampada Tensione nominale (watt) CircolinaT5, 55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 CircolinaT5, 55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 CircolinaT5, 55W LD-0003-11/CH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 INSTALLAZIONE NOTA:verificarediaverscollegatol’alimentazioneaicavielettriciprimadiprocedereall’installazione. INSTALLARE LASTAFFADIMONTAGGIO Praticare due forinella trave asoffitto ed avvitare strettamente la staffadimontaggioalsoffittomediantelerosetteelevitiindotazione. staffa dimontaggio dovrebbe essere in grado disostenere un pesodialmeno50kg.
  • Seite 44 Figura3...
  • Seite 45 Informazionisulcablaggio tra ilcontrollera parete e ilmorsetto nella staffa dimontaggio English Italian Ventilatore WallController Regolatoredaparete Terminalblockinmounting bracket Morsettiera (sul dispositivodi sospensione) SUPPLYINPUT220-240VAC TENSIONEDIRETE 220 –240VAC Rotaryswitch Ventilatoreinterruttore Lightswitch luceinterruttore L(FanLive) L(ventilador,Fase) N(Fan&Lightneutral) N(ventilador &luce,Neutrale) LA(Lightlive) LA(Luce,Fase) (Earth) (INTERRUTTOREDIPROTEZIONE–TERRA)
  • Seite 46 INSTALLARE LACALOTTA Allentareilgiuntosvitandolavitedifermo.Inserireicaviel'astadiscendentenellacalotta,quindifissareil giuntoall'astadiscendente. Figura4 INSTALLAREIL VENTILATOREALLASTAFFA ASOFFITTO 1) Sollevare il ventilatore alsoffitto e adagiare il giunto sferico nel vano della staffa dimontaggio, verificandochelalinguettasulvanosiinseriscanellascanalaturadelgiunto. 2) c 3) Fissarelacalottaasoffitto(No.3–Fig.1)allastaffadimontaggio.Allinearei4forieinserirele4viti. Quindiserraretutteequattroleviti.
  • Seite 47: Sostituire La Lampadina

    INSTALLARELABASEDELLAMPADARIOAL VENTILATORE 1) Allentare la vite (1 –Figura 5) dalla staffa della base. Allineareleduevitiscanalateallefessuresullabase. Ruotare base senso antiorario innestare saldamentelevitiscanalatenellapartepiùstrettadelle fessure. 3) Riavvitare la vite 1 alla staffa della base. Serrare saldamenteletreviti.Nonserrarleeccessivamente. 4) Collegarelapresasuperioredelmotoreaquellainferiore dellabasedellampadario. INSTALLARE LACUPOLAALLABASE DEL LAMPADARIO Installare la cupola alla base lampadarioruotandolainsensoorario.
  • Seite 49: Funzione Diritorno

    FUNZIONE DIRITORNO Ilventilatorepuòessereazionatoinsensoorarioeantiorario. ModoESTIVO:sel'interruttoredellafunzionediritornositrovasu“down”(ESTATE),significacheventilatore girainsensoantiorario.Inquestocasol'ariavienedeviatainbassorinfrescandoillocaleinestate. Modo INVERNALE:sel'interruttoredellafunzionediritornositrovasu“up”(ESTATE),significacheventilatoregirainsenso orario.Inquestocasol'ariavienedeviatainaltoalloscopo dirisparmiareenergiain inverno. FUNZIONAMENTO DELVENTILATORE DASOFFITTO Inserirelacorrenteecontrollareilfunzionamento delventilatore. PosizioneOFF–ilventilatoreèspento 3.zaposizione –basso regime digiri 2.da posizione –medio regime digiri 1.maposizione–alto regime digiri Comando luce Interruttorealevetta–on/off(acceso/spento) DOPOL’INSTALLAZIONE TRABALLAMENTO: Lepaledelventilatoresonostatecalibrateinfabbricaperridurrealminimoiltraballamento. NOTA:IVENTILATORIASOFFITTOTENDONOAMUOVERSIDURANTEILFUNZIONAMENTOPOICHÉ SONOMONTATISUUNOCCHIELLODIGOMMA.SESIMONTASSEILVENTILATOREINMODORIGIDO AL SOFFITTO, PROVOCHEREBBE UNA VIBRAZIONE ECCESSIVA. UN MOVIMENTO DI POCHI CENTIMETRIÈNORMALE E NON ÈSINTOMO DIUN PROBLEMA.
  • Seite 50: Cura E Pulizia

    RUMORE:Ilventilatorepuòoccasionalmenteprodurrerumori,avvertibili soprattuttonelsilenziodellanotte. Lelievifluttuazionielettricheedisegnalidifrequenzasovraimpostinellacorrenteelettricapossonoprovocare variazioni nel rumore prodotto dal motore del ventilatore. Questa condizione ènormale. Concedere al ventilatoreunperiododirodaggiodi24,lamaggioranzadeirumoriscompareinquest’arcoditempo.Lagaranziadelpr oduttorecopresolamenteiguastieffettivichepossonopresentarsi,NON lelamentelesul rumoreprodottodalmotore. Tuttiimotorielettriciproduconorumoriudibilidiunacertaentità. CURAE PULIZIA 1) Ilventilatoreasoffittorichiedesolounapuliziaperiodica.Utilizzareunaspazzolaasetolemorbideoun pannononlanosopernongraffiarnelasuperficieverniciata.Disattivarel’alimentazioneprimadipulirlo. 2) Nonutilizzarel’acquaperpulireilventilatore,poichépotrebbedanneggiareilmotoreolepaleecostituire ilpericolodiscosseelettriche. 3) Il motore èdotato di cuscinetti a sfere lubrificati in modo permanente e non necessitano di essere ingrassati.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Dit apparaat is NIET bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt fysiek, zintuiglijkofmentaalvermogen,ofgebrekaanervaringenkennis,tenzij zeinstructieshebbengekregen over gebruikvanhet apparaat ondertoezicht staanvaneenpersoondieverantwoordelijkisvoor hunveiligheid. 2) De ontkoppeling van alle polen moet in de vaste bedrading zijn ingebouwd, volgens de bedradingsvoorschriften.
  • Seite 52 AFBEELDING 1...
  • Seite 53 Specificaties Ventilator Nominale Afstandsbedie Lamp spanning ning (Watt) CircolinaT5, 55W LD-0003-11/WH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 CircolinaT5, 55W LD-0003-11/SN/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 CircolinaT5, 55W LD-0003-11/CH/GS 220-240V,50HZ 1.5V,AAA X4 INSTALLATIE NB:Verzekerudatdestroom naar devoedingsdradenisuitgeschakeldvoordatumetdeinstallatiebegint. DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN Boortweemontagegatenindeplafondbalkenschroefde montagebeugelsteviginhetplafondmetdebijgeleverde sluitringen montageschroeven. montagebeugel moeteengewichtvanminstens50kgkunnendragen.
  • Seite 55 afbeelding3...
  • Seite 56 Informatie over de bedrading tussen de muur-regelaaren hetaansluitblok in de montagesteun English Dutch VENTILATOR Wandregelaar WallController Terminalblockinmounting bracket Klemstrip (aan ophangsteun) SUPPLYINPUT220-240VAC 220 – 240 NETSPANNING Rotaryswitch ventilatorschakelaar lichtschakelaar Lightswitch L(FanLive) L(ventilator,Phase) N(Fan&Lightneutral) N (ventilator&licht,Neutraal) LA(Lightlive) LA(Licht,Phase) (Earth) AARDEDRAAD –AARDE...
  • Seite 57 DE PLAFONDKAPINSTALLEREN Maakhet kogelgewrichtlosdoor deaanzetschroeflostedraaien.Steekdelooddradenendestangdoorhet kogelgewrichtenzethetkogelgewrichtvervolgensweervastaandestang. Afbeelding4 INSTALLEER DE VENTILATOR OP DEMONTAGEBEUGELAAN HETPLAFOND 1. Hefdeventilatornaarhetplafondtoeenplaatshetkogelgewrichtindeholte indemontagebeugel, waarbijueropletdatdelipaandemontagebeugelholtejuistindegroefinhetkogelgewrichtkomtte zitten. 2. Sluitdepatrijs(ventilatormotor)endecontrasteker(ventilatormotor)endecontrasteker(montagebeugel) opelkaaraan(Nr.1-Afbeelding.3). 3. Maakdandeplafondkapvast(Nr.3-Afbeelding.1)opdemontagebeugel.Zorgdatde4gateninlijnzijn zodatdeschroevenvastgemaakt kunnen worden.Draaiallevierdeschroevenstevigvast.
  • Seite 58: De Lamp Vervangen

    DE LICHTBASIS OPDE VENTILATOR INSTALLEREN Maakdeschroef(1-afbeelding5)vandebasisbeugellos. Lijndetweesleufschroevenuitmetdesleutelgatopeningen indelichtbasis. Draaidelichtbasislinksomtot desleufschroevenstevigaan heteindevandesleuvenzitten. Zet dan de achterste schroef 1 vast aan de basisbeugel. Draaidedrieschroevenvast.Niettevastaandraaien. Sluitdebovenstestekkervandemotoraanopdeonderste stekkerindelichtbasis. DE LICHTKOEPELOP DE LICHTBASISINSTALLEREN Maakdelichtkoepeluiteindelijkvastaande lichtbasis door deze met de klok mee te draaien. NOTITIE: zijn twee pijltjes voor...
  • Seite 60 OMKEERFUNCTIE Deventilatorkanzowelvoorwaartsalsachterwaartswordentoegepast. ZOMER- toepassing:Wanneerdeschakelaarvoordeomkeerfunctieop“down”(ZOMER)staat,draaitdeventilatortegendekl okin.Deluchtbewegingwordtnaarbenedengerichtenzorgtindezomer voorhet gewenstekoelendeeffect. WINTER-toepassing:Wanneerdeschakelaarvoordeomkeerfunctieop“up”(WINTER)staat,draaitde ventilatormetdeklokmee.Deluchtwordtnaarbovengeleidominde winterenergietebesparen. WERKING VAN DE PLAFONDVENTILATOR WANDREGELAAR VAN DE VENTILATOR Schakel destroomin en controleer defunctievan deventilator. OFF positie–Ventilatoris uitgeschakeld 3e positie–laag ventilatortoerental 2e positie–gemiddeld toerentalventilatorVentilatortoerental 1e positie–hoog toerentalventilator Bediening van hetlicht Tuimelschakelaar –on/off(aan/uit) NADEINSTALLATIE WIEBELEN: Deventilatorbladenzijnindefabriekafgesteldomzoweinigmogelijkte wiebelen.
  • Seite 61: Reiniging En Verzorging

    GELUID: Wanneerhetrustigis(vooral‘snachts),hoortusomsgeluidjes.Kleineschommelingenindevoedingen frequentiesignalendiedeelektriciteitregelen,kunnenhetgeluidvandeventilatormotorwijzigen.Ditis normaal.Voorzieeenperiodevan24uurvoor“inlopen”;demeestegeluidenvaneennieuweventilatorzullentijdensdi eperiodeverdwijnen.Degarantievandefabrikantdektechtestoringendiezichkunnenvoordoen, GEEN kleineklachtenzoalshetgeluidvandemotor–Alleelektrischemotorenmakeneniggeluid. REINIGING EN VERZORGING 1) Periodiek reinigenvan uwplafondventilatoris hetenige onderhoud datnodig is. Gebruik alleen een zachteborstelofpluisvrijedoekom tevoorkomendatdeafwerking wordtgekrast.Schakeldestroom wanneeruditdoet. 2) Gebruikgeenwaterbijhetreinigenvanuwplafondventilator.Hierdoorkunnendemotorofdebladen schadeoplopenenkanhetrisicovaneenelektrischeschokontstaan. 3) Demotorheeftpermanent gesmeerdekogellagers.Oliënisnietnodig. NB:Schakelaltijddestroom uitenontkoppelbusverbinding1enstekkerverbinding1voordatudeventilator reinigt. WARRANTYCONDITIONS IN AUSTRALIA/NEWZEALAND CUSTOMER–PleaserefertotheseparatedWARRANTYSTATEMENT. IN EUROPA-Alsueen Europeseklantbent,gelievecontactoptenemenmetuwverdelerwaarude ventilatorhebtgekochtvoormeerinfooverdegarantie.

Diese Anleitung auch für:

Ld-0003-11/wh/gsLd-0003-11/ch/gs

Inhaltsverzeichnis