Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

製品は、 人やものと接触する状況では身体
Printed in China
禁止
に装着しない
CT6E02(F6)
事故やけがの原因になります。
6MAW39F6-02
注意
Handy Grip
製品の取り付け状態、 劣化や破損の有無を
MP-AA1
実行
定期的に点検する
事故やけがの原因になります。
製品を不安定な場所に置いたり、 とりつけ
User's Manual
たりしない
禁止
製品がはずれたり倒れたりすると、 事故や
けがの原因になります。
使用上のご注意
本製品は当社製のカメラおよびベースアダプターに適合
するように作られています。当社製品との組み合わせで
お使いください。
お手入れについて
アルコール、 シンナーなど揮発性の薬品は使わないでくだ
Jp
En
De Fr Es Sv Ru
さい。
Sc
Nl
It
Kr Tc Id Th Ar
各部の名称
ベースマウント部
グリップ部
1
2
ストラップ取り付け部
ストラップ
3
4
アジャスター
5
使い方
本製品は、 別売のベースアダプター
付けて使います。
AA-1A
AA-1B
の取り付けや使い方につ
いては、 ベースアダプターの使用説明書をお読みください。
1
ス トラップを取り付ける
ストラップに手を通してグリップ部をにぎります。
手首がストラップから抜け落ちないように、 アジャス
ターで調整してください。
主な仕様
寸法 (
W
×
H
×
D
) :約
×
39.0
140.5
質量:約
60 g
1 1
• 説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
• 製品の外観、 仕様、 性能は予告なく変更することがあります
ので、 ご了承ください。
Handy Grip
En
User's Manual
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to
others, read "For Your Safety" in its entirety before using
this product.
Keep these safety instructions where all those who use
this product will read them.
Failure to observe the
precautions marked with
WARNING
this icon could result in
death or severe injury.
Failure to observe the
precautions marked with
CAUTION
this icon could result in
injury or property damage.
WARNING
• Do not disassemble or modify this product. Failure to observe
ハンディースティック
this precaution could result in accidents or other injury.
Jp
• Keep this product out of reach of children. Failure to
使用説明書
observe this precaution could result in injury or product
malfunction.
安全上のご注意
In addition, note that small parts constitute a choking
あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止
hazard.
Should a child swallow any part of this product, seek
するため、 ご使用の前に 「安全上のご注意」 をよくお読みの
immediate medical attention.
上、 正しくお使いください。
• Do not entangle, wrap or twist the straps around your
この説明書をお読みになった後は、 いつでも参照できるよ
neck. Failure to observe this precaution could result in
うに保管してください。
accidents.
• Be sure the product has been properly secured. Failure
「死亡または重傷を負うおそれ
警告
to observe this precaution could result in accidents or
がある内容」 です。
other injury.
• Observe the rules and regulations of all facilities and in
「軽傷を負うことや財産の損害
注意
all contests where the product is to be used. Failure to
が発生するおそれがある内容」
observe this precaution could result in accidents or other
です。
injury.
• Do not wear this product where it will come into contact
お守りいただく内容を、 以下の図記号で区分しています。
with other people or objects. Failure to observe this
precaution could result in accidents or other injury.
は、 してはいけない内容です。
CAUTION
は、 実行しなければならない内容です。
• Check that the equipment is mounted correctly and
inspect it for wear and damage at regular intervals.
Failure to observe this precaution could result in
警告
accidents or other injury.
• Do not place the product on, or attach it to, unstable
分解
分解、 修理または改造をしない
surfaces. Failure to observe this precaution could result
禁止
事故やけがの原因になります。
in the product coming loose or falling over, causing
accidents or other injury.
幼児の手の届くところに置かない
故障やけがの原因になります。
Precautions for Use
小さな付属品を誤って飲み込むと、 身体に
禁止
This product is made to fit Nikon cameras and base
悪影響を及ぼします。
adapters. Please use it with Nikon products.
飲み込んだら、 すぐに医師の診断を受けて
ください。
Cleaning
ストラップ類を首に巻きつけない
禁止
Do not use alcohol, thinner, or other volatile chemicals.
事故の原因になります。
製品は、 はずれないように正しく装着する
実行
Name of Parts
事故やけがの原因になります。
Base mount
Grip
競技や施設のルールを遵守し、 安全に配慮
1
2
実行
Eyelet for strap
Strap
3
4
する
Adjuster
事故やけがの原因になります。
5
Technische Daten
How to Use
This product is used to attach to the separately sold
Abmessungen (B x H x T): Ca. 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
AA-1A or AA-1B Base Adapter. For more information about
Gewicht: Ca. 60 g
attaching or using the AA-1A or AA-1B, read the User's
Manual of the base adapter.
• Nikon übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler in
1
diesem Handbuch.
Attach the strap.
• Aussehen und technische Daten dieses Produkts können
Pass your hand through the strap, and hold the grip.
ohne Vorankündigung geändert werden.
Adjust the adjuster so that your wrist does not slip out
from the strap.
Fr
Specifications
Dimensions (W × H × D) : Approx. 39.0 × 140.5 × 49.0 mm
Pour votre sécurité
(1.6 × 5.6 × 2.0 in.)
Afin d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de
Weight : Approx. 60 g (2.2 oz)
vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement
• Nikon will not be held liable for any errors this manual
« Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
may contain.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
• The appearance of this product and its specifications are
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir
subject to change without notice.
de ce produit.
Handstab
De
Benutzerhandbuch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts vollständig durch, um Sach- oder
Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffbereit für alle Personen
auf, die das Produkt benutzen.
Das Missachten der
Warnhinweise, die so
gekennzeichnet sind,
を取り
AA-1A
AA-1B
WARNUNG
könnte zu schweren
Verletzungen oder zum
Tod führen.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Le
Das Missachten der
non-respect de cette consigne peut provoquer des
Warnhinweise, die so
accidents ou d'autres blessures.
VORSICHT
gekennzeichnet sind,
• Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le
könnte zu Sach- oder
non-respect de cette consigne peut provoquer des
Personenschäden führen.
blessures ou le dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petites pièces présentent un
×
49.0 mm
risque d'étouffement.
WARNUNG
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit,
consultez immédiatement un médecin.
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifizieren.
• N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
votre cou. Vous risquez sinon de provoquer des
accidents.
und Verletzungen führen.
• Vérifiez que le produit est bien fixé. Le non-respect de
• Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten
cette consigne peut provoquer des accidents ou d'autres
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder
blessures.
zur Beschädigung des Produkts führen.
• Respectez les règles et les réglementations de toutes les
Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein
installations et de tous les concours où vous prévoyez
Erstickungsrisiko darstellen.
d'utiliser le produit. Le non-respect de cette consigne
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
peut provoquer des accidents ou d'autres blessures.
• Ne portez pas ce produit s'il entre en contact avec
• Die Riemen nicht um den Hals wickeln oder schlingen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
d'autres personnes ou des objets. Le non-respect de
einem Unglücksfall führen.
cette consigne peut provoquer des accidents ou d'autres
• Vergewissern Sie sich, dass das Produkt richtig befestigt
blessures.
wurde. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu Unfällen und Verletzungen führen.
• Beachten Sie die Regeln und Vorschriften der
Einrichtungen und Wettbewerbe, bei denen das Produkt
• Vérifiez que l'équipement est fixé correctement et
verwendet werden soll. Das Missachten dieser
vérifiez régulièrement qu'il n'est pas usé ou endommagé.
Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und Verletzungen
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des
führen.
accidents ou d'autres blessures.
• Tragen Sie dieses Produkt nicht, wo es an andere
• Ne posez pas ou ne fixez pas le produit sur des surfaces
Menschen oder Objekte stoßen könnte. Das Missachten
instables. Le non-respect de cette consigne peut
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen und
provoquer le détachement ou la chute du produit et par
Verletzungen führen.
conséquent des accidents ou d'autres blessures.
VORSICHT
Précautions d'utilisation
Ce produit est conçu spécifiquement pour les appareils
• Kontrollieren Sie die korrekte Befestigung der
photo et les adaptateurs de base Nikon. Veuillez l'utiliser
Ausrüstung und überprüfen Sie sie in regelmäßigen
avec des produits Nikon.
Abständen auf Abnutzung und Beschädigungen. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Unfällen
Nettoyage
und Verletzungen führen.
• Das Produkt nicht auf instabilen, unsicheren Flächen
N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou autres produits
platzieren oder daran befestigen. Das Missachten dieser
chimiques volatils.
Vorsichtsmaßnahme kann zum Umkippen oder Abfallen
des Produkts, und dadurch zu Unfällen und Verletzungen
Nom des pièces
führen.
1
Vorsichtsmaßnahmen für den
3
Gebrauch
5
Dieses Produkt wurde speziell für Nikon-Kameras
Mode d'utilisation
und -Adaptersockel entwickelt. Bitte verwenden Sie es mit
Nikon-Produkten.
Ce produit est conçu pour se fixer à l'adaptateur de base
AA-1A ou AA-1B vendu séparément. Pour plus
Reinigung
d'informations sur la fixation ou l'utilisation de l'AA-1A ou
de l'AA-1B, lisez le Manuel de l'utilisateur de l'adaptateur
Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie
de base.
Alkohol oder Verdünner.
1
Bezeichnung der Teile
Sockelhalterung
Griff
1
2
Öse für Trageriemen
Trageriemen
3
4
Feststellknopf
5
Spécifications
Gebrauchsanleitung
Dimensions (L × H × P) : Environ 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
Dieses Produkt wird zur Befestigung des separat
Poids : Environ 60 g
erhältlichen Adaptersockels AA-1A bzw. AA-1B
• Nikon ne peut pas être tenu responsable des erreurs
verwendet. Nähere Informationen zur Befestigung oder
éventuellement contenues dans ce manuel.
Verwendung des AA-1A oder AA-1B entnehmen Sie bitte
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment
dem Benutzerhandbuch des Adaptersockels.
1
l'apparence de ce produit et ses caractéristiques.
Befestigen Sie den Trageriemen.
Führen Sie Ihre Hand durch die Schlaufe des
Trageriemens und halten Sie den Griff fest.
Ziehen Sie die Schlaufe fest, so dass diese nicht von
Ihrer Hand rutscht, und fixieren Sie die Position dann
über den Feststellknopf.
Empuñadura práctica
Es
Manual del usuario
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a
terceros, lea completamente "Por su seguridad" antes de
usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el
Perche pour prise de vue
que todos los que usen el producto puedan leerlas.
Manuel de l'utilisateur
No respetar las
precauciones marcadas
ADVERTENCIA
con este icono puede
causar lesiones graves o
mortales.
No respetar las
precauciones marcadas
PRECAUCIÓN
con este icono puede
causar lesiones o daños
le non-respect des
materiales.
consignes indiquées par
cette icône peut vous
AVERTISSEMENT
exposer à un danger de
ADVERTENCIA
mort ou à de graves
blessures.
• No desmonte ni modifique este producto. Hacer caso
omiso de esta precaución puede causar accidentes u
le non-respect des
otras lesiones.
consignes indiquées par
• Mantenga este producto alejado de los niños. No
cette icône peut vous
respetar esta precaución puede causar lesiones o
ATTENTION
funcionamientos incorrectos del producto.
exposer à des blessures ou
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas
provoquer des dommages
pueden presentar riesgos de asfixia.
matériels.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto,
solicite asistencia médica inmediatamente.
• No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del
AVERTISSEMENT
cuello. No respetar esta precaución puede causar
accidentes.
• Asegúrese de que el producto esté fijado correctamente.
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar
accidentes u otras lesiones.
• Respete las leyes y normativas de todas las instalaciones
y en todos los torneos en los que use el producto. Hacer
caso omiso de esta precaución puede causar accidentes
u otras lesiones.
• No utilice este producto en lugares en los que pueda
entrar en contacto con otras personas u objetos. Hacer
caso omiso de esta precaución puede causar accidentes
u otras lesiones.
PRECAUCIÓN
• Compruebe que el equipo esté correctamente montado
e inspecciónelo en busca de desgastes y daños a
intervalos regulares. Hacer caso omiso de esta
precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
• No coloque el producto ni lo instale sobre superficies
inestables. Hacer caso omiso de esta precaución puede
causar que el producto se suelte o caiga, causando
accidentes u otras lesiones.
Precauciones de uso
ATTENTION
Este producto se adapta a las cámaras y adaptadores de
base de Nikon. Utilícelo con los productos de Nikon.
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos
volátiles.
Nombre de las piezas
Montaje de base
Empuñadura
1
2
Ojal para la correa
Correa
3
4
Regulador
5
Modo de utilización
Este producto se utiliza para colocarlo en el adaptador de
base AA-1A o AA-1B que se vende por separado. Para
obtener más información sobre cómo colocar o utilizar el
adaptador de base AA-1A o AA-1B, consulte el Manual del
usuario del adaptador de base.
1
Coloque la correa.
Pase su mano por la correa y sujete la empuñadura.
Support de base
Poignée
Ajuste el regulador para que la muñeca no se salga de
2
Œillet pour dragonne
Dragonne
la correa.
4
Système de serrage
Especificaciones
Dimensiones (An × Al × P): Aprox. 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
(1,6 × 5,6 × 2,0 pulg.)
Peso: Aprox. 60 g (2,2 onzas)
• Nikon no se hace responsable de cualquier error que
pueda contener este manual.
• La apariencia de este producto y sus especificaciones
Fixez la dragonne.
están sujetas a cambios sin previo aviso.
Passez votre main à travers la dragonne et tenez la
poignée.
Handgrepp
Sv
Réglez le système de serrage de manière à ce que
Bruksanvisning
votre poignet ne glisse pas de la dragonne.
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela
"För säkerhets skull" innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder
produkten kan läsa dem.
Om de
försiktighetsåtgärder som
markeras med denna ikon
VARNING
inte följs kan det leda till
dödsfall eller allvarliga
skador.
Om de
försiktighetsåtgärder som
markeras med denna ikon
FÖRSIKTIGHET
inte följs kan det leda till
personskador eller skada
på egendom.
• Убедитесь, что изделие надежно закреплено.
VARNING
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
• Demontera eller modifiera inte produkten. Om denna
травм.
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
• Соблюдайте правила и нормы всех объектов и во
andra skador.
всех конкурсах, где продукт будет использоваться.
• Förvara denna produkt utom räckhåll för barn. Om
Несоблюдение этой меры предосторожности может
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka
стать причиной несчастных случаев или прочих
skador eller fel på produkten.
травм.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
• Не переносите этот продукт, где он будет
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt,
контактировать с другими людьми или объектами.
kontakta omedelbart sjukvården.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
• Trassla inte in, linda inte in och vrid inte remmarna runt
стать причиной несчастных случаев или прочих
halsen. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det
травм.
orsaka olyckor.
• Se till att produkten har säkrats ordentligt. Om denna
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
andra skador.
• Убедитесь, что оборудование установлено правильно
• Följ regler och förordningar i alla anläggningar och i alla
и регулярно осматривайте его на предмет износа и
tävlingar där produkten används. Om denna
повреждений. Несоблюдение этой меры
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
предосторожности может стать причиной несчастных
andra skador.
случаев или прочих травм.
• Bär inte denna produkt på platser där den kommer i
• Не устанавливайте изделие на неустойчивые
kontakt med andra människor eller föremål. Om denna
поверхности и не прикрепляйте его к ним.
försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till olyckor eller
Несоблюдение этого требования может привести к
andra skador.
тому, что изделие ослабнет или упадет и станет
причиной несчастных случаев или прочих травм.
FÖRSIKTIGHET
Меры предосторожности при
• Kontrollera att utrustningen är korrekt monterad och
использовании
kontrollera med jämna mellanrum om det finns slitage
eller skador. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
Это изделие предназначено для фотокамер и опорных
det leda till olyckor eller andra skador.
переходников производства компании Nikon.
• Placera inte produkten på, och fäst den inte på, instabila
Используйте его с изделиями производства компании
ytor. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
Nikon.
till att produkten lossnar eller faller, och orsakar olyckor
eller andra skador.
Очистка
Försiktighetsåtgärder vid användning
Не используйте спирт, растворитель или иные летучие
химические соединения.
Denna produkt är avsedd att monteras på Nikon-kameror
och basadaptrar. Vänligen använd den med Nikon-
Название деталей
produkter.
Опорное крепление
Ручка
1
2
Rengöring
3
Проушина для ремешка
4
Ремешок
Регулятор
Använd inte alkohol, thinner eller andra flyktiga
5
kemikalier.
Использование
Delarnas namn
Это изделие предназначено для крепления к
Basfäste
Grepp
приобретаемому отдельно опорному переходнику
1
2
AA-1A или AA-1B. Для получения более подробной
Ögla för rem
Rem
3
4
информации о креплении или использовании
5
Justerare
опорного переходника AA-1A или AA-1B см.
руководство пользователя для опорного переходника.
Användning
1
Прикрепите ремешок.
Denna produkt används för att fästa AA-1A eller AA-1B
Наденьте ремешок на руку и возьмитесь за ручку.
Basadapter som säljs separat. Mer information om att
Настройте регулятор таким образом, чтобы
fästa eller använda AA-1A eller AA-1B finns i
ремешок не соскользнул с кисти.
bruksanvisningen för basadaptern.
1
Характеристики
Fästa remmen.
För handen igenom remmen och fatta tag i greppet.
Размеры (Ш × В × Г): Приблиз. 39,0 × 140,5 × 49,0 мм
Justera remmen så att den inte glider av handleden.
Масса: Приблиз. 60 г
Specifikationer
• Компания Nikon не несет ответственности за любые
ошибки в этом руководстве.
Mått (B × H × D): Cirka 39,0 × 140,5 × 49,0 mm
• Внешний вид изделия и его технические
Vikt: Cirka 60 g
характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
• Nikon kan inte hållas ansvarig för eventuella fel som
denna bruksanvisning kan innehålla.
• Utseendet på denna produkt och dess specifikationer
kan ändras utan föregående meddelande.
Рукоятка
Ru
Руководство пользователя
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или
получения травм полностью прочтите раздел «Для
Вашей безопасности» прежде, чем использовать
изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности
в доступном месте, где с ними смогут ознакомиться
все, кто использует данное изделие.
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
символом, может
привести к смерти или
получению серьезной
травмы.
Несоблюдение
предостережений,
отмеченных данным
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
символом, может
привести к травме или
повреждению
имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Несоблюдение этой меры предосторожности может
стать причиной несчастных случаев или прочих
травм.
• Держите данное изделие в недоступном для детей
месте. Несоблюдение данного предостережения
может привести к травме или неисправности
изделия.
Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали
представляют собой опасность удушья.
Если ребенок проглотил любую часть данного
изделия, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
• Не запутывайте, не оборачивайте и не
перекручивайте ремни вокруг шеи. Несоблюдение
данного предостережения может привести к
несчастным случаям.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nikon MP-AA1

  • Seite 1 使用上のご注意 • Nikon will not be held liable for any errors this manual « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. • Убедитесь, что оборудование установлено правильно • Följ regler och förordningar i alla anläggningar och i alla may contain.
  • Seite 2 무게 : 약 60g ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ผ ลิ ต ขึ ้ น มาเพื ่ อ ให้ เ หมาะสมกั บ กล้ อ ง Nikon และ ‫ينطوي على خطورة كبيرة‬ ‫تحذير‬...