B Якщо приймач НЕ обладнано лінійним виходом.
a Сірий "FRONT RIGHT (+)"
b Сірий (смуга) "FRONT RIGHT (–)"
c Білий (смуга) "FRONT LEFT (–)"
d Білий "FRONT LEFT (+)"
e Пурпурний "REAR RIGHT (+)"
f Пурпурний (смуга) "REAR RIGHT (–)"
g Зелений (смуга ) "REAR LEFT (–)"
h Зелений "REAR LEFT (+)"
• Живлення вмикається та вимикається, оскільки пристрій
виявляє вхідний сигнал ("Auto Turn-On" (Автовмикання)).
Тому немає потреби підключати кабель REM (дистанційний).
(❷-a, ❷-b)
فارسی
اتصال منبع تغذيه
وصل شده
سیم برق صحیح که به هر کدام از ترمینال
POWER
.است به شرح زیر می باشد
AWG 4
به
AWG 8
:
GND
).
2
تا 12 میلی متر
2
(مقطع حدود 8 میلی متر
AWG 8
به
AWG 18
).
2
تا 8 میلی متر
2
(مقطع حدود 8.0 میلی متر
.به قسمت فلزی بدنه یا شاسی وصل کنید
REMOTE
همراه با
JVC
هنگام استفاده از گیرنده خودرو
REMOTE OUTPUT
(خروجی از راه دور)، به
OUTPUT
.(خروجی از راه دور) وصل کنید
هنگام استفاده از دستگاه بدون
REMOTE OUTPUT
(خروجی از راه دور)، به مدار جانبی خودرو که با سوئیچ
فعال میشود وصل کنید. است هنگامي كه گیرنده خودرو
روشن و خاموش مي شود پارازیت ایجاد شود. براي
جلوگیري از این پارازیت، خود گیرنده خودرو را روشن
و خاموش نكنید. گیرنده خودرو را مي توانید با عملكرد
.روشن/ خاموش سوئیچ استارت روشن و خاموش نمایید
پس از برقراری تمام اتصاالت، به برق 21 ولت باتری وصل
.– دقت کنید فیوز طبق تصویر در نزدیکی باتری قرار گیرد
باتری خودرو
سویچ ا ستارت
.خودرو و غیره
JVC
* ارائه نشده است
اتصال ورودی صوتی
(خروجي
اگر گيرنده شما مجهز به
Line Output
.خط) باشد
خودرو و غیره
JVC
)خروجی بیرون (جلو
خروجی بیرون (عقب)/ ساب ووفر
*1 ارائه نشده است
هنگامی که گيرنده شما به
Line Output
.(خروجی خط) مجهز نمی باشد
"FRONT RIGHT (+)" خاکستری
"FRONT RIGHT (–)" )خاکستری (راه راه
"FRONT LEFT (–)" )سفید (راه راه
"FRONT LEFT (+)" سفید
"REAR RIGHT (+)" بنفش
"REAR RIGHT (–)" )بنفش (راه راه
"REAR LEFT (–)" )سبز (راه راه
"REAR LEFT (+)" سبز
• واحد با شناسایی سیگنال ورودی روشن و خاموش میشود
REM ("روشن شدن خودکار"). بنابراین، وصل کردن سیم
)b- ,a- (.ضروری نیست
عربي
طرف امداد الطاقة
يتم توصيل سلك التوصيل المناسب بكل طرف توصيل
:كما يلي
: مقاس 8 إلى 4 وفق مقاس األسالك األمريكي
GND
إلى 12 مم
)يكون المقطع المستعرض حوالي 8 مم
2
2
(.
: مقاس 81 إلى 8 وفق مقاس األسالك األمريكي
إلى 8 مم
)يكون المقطع المستعرض حوالي 8.0 مم
2
2
(.
.صله إلى هيكل معدني أو الشاسيه
عندما تستخدم مستقبل السيارة مجهز بطرف التوصيل
، قم بالتوصيل إلى طرف التوصيل
REMOTE OUTPUT
.REMOTE OUTPUT
عندما تستخدم وحدة غير مجهزة بطرف التوصيل
، قم بالتوصيل إلى دائرة كمالية
REMOTE OUTPUT
.السيارة التي يتم تفعيلها بواسطة مفتاح االشعال
وفي هذه الحالة، قد تحدث ضوضاء عند تشغيل جهاز
،استقبال السيارة أو إيقافه. ولتجنب هذه الضوضاء
.ال تقم بتشغيل جهاز استقبال السيارة نفسه أو توقفه
ويمكنك تشغيل جهاز استقبال السيارة أو إيقافه مع
.تشغيل / إيقاف متاح تشغيل المحرك
.بعد تنفيذ جميع التوصيالت، صله إلى بطارية 21 فولت
.– تأكد من ان تضع الفيوز بالقرب من البطارية كما موضح
بطارية السيارة
مفتاح اإلشعال
، إلخ
مستقبل سيارة
JVC
* غير مرفق
طرف توصيل ادخال الصوت
عندما يكون جهاز االستقبال مجه ز ً ا بإخراج
.الخط
، إلخ
مستقبل سيارة
JVC
(خرج الخط )األمامية
خرج الخط )الخلفية( / الصبووفر
*1 غير مرفق
عندما يكون جهاز االستقبال غير مجهز
.بإخراج الخط
"FRONT RIGHT (+)" رمادي
"FRONT RIGHT (–)" )رمادي (مخطط
"FRONT LEFT (–)" )أبيض (مخطط
"FRONT LEFT (+)" أبيض
"REAR RIGHT (+)" أرجواني
"REAR RIGHT (–)" )أرجواني (مخطط
"REAR LEFT (–)" )أخضر (مخطط
"REAR LEFT (+)" أخضر
• يتم التشغيل واإليقاف مع اكتشاف الوحدة إلشارة الدخل
تلقائ ي ً ا ("التشغيل التلقائي")؛ ولذلك ليس من الضروري
)b- ,a- (.)REM( توصيل سلك التحكم عن بعد
SPEAKER CONNECTIONS
①
③
SPEAKER CONNECTIONS
The proper lead connected to each SPEAKER OUTPUT terminal is AWG
18 to AWG 12. (The cross section is about 0.8 mm
و
+ B
•
C 4-speaker system—Normal Mode
• Use the speakers with an impedance of 2 Ω to 8 Ω.
:
REM
•
① Right Front
② Left Front
③ Right Rear
④ Left Rear
D 2-speaker system plus subwoofer—Bridge Mode
a
-
• Use the speakers with an impedance of 2 Ω to 8 Ω.
• Use the subwoofer with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.
-
b
⑤ Right Front
⑥ Left Front
⑦ Subwoofer
E 2-speaker system—Bridge Mode
• Use the speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω.
• Be sure to connect the line output from the receiver to the left (L)
jack on this unit.
⑧ Right Front
⑨ Left Front
.کنید
گیرنده
CONNEXION DES ENCEINTES
Le fil correct connecté à chaque prise SPEAKER OUTPUT est AWG 18 à
AWG 12. (La section est d'environ 0,8 mm
à 3,3 mm
2
C Système à 4 enceintes—Mode normal
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
① Avant droit
② Avant gauche
③ Arrière droit
④ Arrière gauche
گیرنده
D Système à 2 enceintes plus un caisson de grave—
Mode en pont
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω.
• Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre
4 Ω à 8 Ω.
⑤ Avant droit
⑥ Avant gauche
⑦ Caisson de grave
E Système à 2 enceintes—Mode en pont
• Utilisez des enceintes avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω.
• S'assurer de connecter la sortie haut niveau du récepteur à la prise
jack gauche (L) de cette unité.
⑧ Avant droit
⑨ Avant gauche
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada
terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12. (La sección
transversal es de unos 0,8 mm
2
a 3,3 mm
2
.)
C Sistema de 4 altavoces—Modo normal
POWER
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
و
•
① Frontal derecho
② Frontal izquierdo
+ B
③ Posterior derecho
④ Posterior izquierdo
• "
REM
D Sistema de 2 altavoces más subwoofer—Modo en puente
• Utilice altavoces con una impedancia de 2 Ω a 8 Ω.
• Utilice el subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
-
a
⑤ Frontal derecho
⑥ Frontal izquierdo
⑦ Subwoofer
E Sistema de 2 altavoces—Modo en puente
-
b
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• Asegúrese de conectar la salida de línea del receptor a la toma
izquierda (L) de la unidad.
⑧ Frontal derecho
⑨ Frontal izquierdo
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Die richtige Leitung an jeder SPEAKER OUTPUT-Klemme ist AWG 18
bis AWG 12. (Der Querschnitt beträgt etwa 0,8 mm
C 4-Lautsprecher-System—Normaler Modus
• Verwenden Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz von 2 Ω bis 8 Ω.
① Rechts vorne
② Links vorne
③ Rechts hinten
④ Links hinten
D 2-Lautsprecher-System plus Subwoofer—
Bridge-Modus
• Verwenden Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz von 2 Ω bis 8 Ω.
• Verwenden Sie den Subwoofer mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω.
⑤ Rechts vorne
⑥ Links vorne
⑦ Subwoofer
E 2-Lautsprecher-System—Bridge-Modus
• Verwenden Sie die Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω.
• Sicherstellen, dass der Line-Out-Ausgang vom Receiver an die
linke (L) Buchse dieses Geräts angeschlossen wird.
⑧ Rechts vorne
⑨ Links vorne
② ⑤
④
⑦
English
AANSLUITEN VAN LUIDSPREKERS
AWG 18 tot AWG 12 is het juiste draad dat met iedere SPEAKER
to 3.3 mm
.)
OUTPUT aansluiting wordt verbonden. (De doorsnee is ongeveer
2
2
0,8 mm
t/m 3,3 mm
.)
2
2
C Systeem met 4 luidsprekers—Normale functie
• Gebruik de luidsprekers met een impedantie van 2 Ω t/m 8 Ω.
① Rechtsvoor
② Linksvoor
③ Rechtsachter
④ Linksachter
D Systeem met 2 luidsprekers plus subwoofer—
Geschakelde "brug" functie
• Gebruik de luidsprekers met een impedantie van 2 Ω t/m 8 Ω.
• Gebruik de subwoofer met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω.
⑤ Rechtsvoor
⑥ Linksvoor
⑦ Subwoofer
E Systeem met 2 luidsprekers—Geschakelde "brug"
functie
• Gebruik de luidsprekers met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω.
• Let erop dat de uitgang van de ontvanger wordt aangesloten op
de linker (L) aansluiting op dit apparaat.
Français
⑧ Rechtsvoor
⑨ Linksvoor
.)
2
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
Il cavetto da collegare alle prese SPEAKER OUTPUT deve essere da
AWG 18 a AWG 12. (Sezione da circa 0,8 mm
C Sistema a 4 diffusori—Modalità normale
• Usare diffusori di impedenza compresa fra 2 Ω a 8 Ω.
① Anteriore destro
② Anteriore sinistro
③ Posteriore destro
④ Posteriore sinistro
D Sistema a 2 diffusori più subwoofer—Modalità Bridge
• Usare diffusori di impedenza compresa fra 2 Ω a 8 Ω.
• Usare il subwoofer di impedenza compresa fra 4 Ω a 8 Ω.
⑤ Anteriore destro
⑥ Anteriore sinistro
⑦ Subwoofer
E Sistema a 2 diffusori—Modalità Bridge
• Usare diffusori di impedenza compresa fra 4 Ω a 8 Ω.
• Assicurarsi di collegare l'uscita di linea dal ricevitore al jack sinistro
(L) dell'unità.
⑧ Anteriore destro
⑨ Anteriore sinistro
Español
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Lämplig kabel för anslutning till utgången SPEAKER OUTPUT är
AWG 18 till AWG 12. (Med en tvärsnittsarea på ca. 0,8 mm
3,3 mm
.)
2
C System med 4 högtalare—Normal koppling
• Använd högtalarna med en impedans på 2 Ω till 8 Ω.
① Höger fram
② Vänster fram
③ Höger bak
④ Vänster bak
D System med 2 högtalare och subwoofer—
Överkopplingsläge
• Använd högtalarna med en impedans på 2 Ω till 8 Ω.
• Använd subwoofern med en impedans på 4 Ω till 8 Ω.
⑤ Höger fram
⑥ Vänster fram
⑦ Subwoofer
E System med 2 högtalare—Överkopplingsläge
• Använd högtalarna med en impedans på 4 Ω till 8 Ω.
• Se till att ansluta linjeutgången från mottagaren till vänster (L)
uttag på enheten.
Deutsch
⑧ Höger fram
⑨ Vänster fram
bis 3,3 mm
.)
2
2
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ
Для подсоединения к каждому разъему SPEAKER OUTPUT
используйте надлежащий провод от AWG 18 до AWG 12.
(Поперечное сечение составляет от около 0,8 мм
C Система с четырьмя динамиками—Нормальный
режим
• Используйте динамики с полным сопротивлением от 2 Ω до 8 Ω.
① Правый передний ② Левый передний
③ Правый задний
④ Левый задний
D Система с двумя динамиками и низкочастотным
динамиком—Режим моста
• Используйте динамики с полным сопротивлением от 2 Ω до 8 Ω.
• Используйте низкочастотный динамик с полным
сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω.
⑤ Правый передний ⑥ Левый передний
⑦ Сабвуфер
E Система с двумя динамиками—Режим моста
• Используйте динамики с полным сопротивлением от 4 Ω до 8 Ω.
• Убедитесь в том, что линейный вывод приемника подключен
к левому (L) гнезду данного устройства.
⑧ Правый передний ⑨ Левый передний
⑥
⑧
Nederlands
ПІДКЛЮЧЕННЯ ГУЧНОМОВЦІВ
Для з'єднання з кожною клемою SPEAKER OUTPUT треба
використовувати належний дріт від AWG 18 до AWG 12.
(Поперечний переріз приблизно від 0,8 мм
C Акустична система з 4 гучномовцями—
Нормальний режим
• Використовуйте гучномовці з опором від 2 Ω до 8 Ω.
① Правий передній
② Лівий передній
③ Правий задній
④ Лівий задній
D Акустична система з 2 гучномовцями і
низькочастотним динаміком—Мостовий режим
• Використовуйте гучномовці з опором від 2 Ω до 8 Ω.
• Використовуйте низькочастотний динамік з опором від 4 Ω до 8 Ω.
⑤ Правий передній
⑥ Лівий передній
⑦ Низькочастотний динамік
E Акустична система з 2 гучномовцями—
Мостовий режим
• Використовуйте гучномовці з опором від 4 Ω до 8 Ω.
• Забезпечте з'єднання лінійного виходу приймача з лівим
гніздом (L) пристрою.
⑧ Правий передній
⑨ Лівий передній
Italiano
فارسی
a 3,3 mm
.)
2
2
SPEAKER OUTPUT
سیم مناسبی که به هر یک از پایانههای
.است
AWG 12
الی
AWG 18
).
2
تا 3.3 میلی متر
سيستم 4 بلندگويی—حالت عادی
.• از بلندگوهایی با امپدانس 2 اهم تا 8 اهم استفاده کنید
سمت چپ جلو
سمت چپ عقب
2 سيستم بلندگو بعالوه ساب ووفر—حالت پل
.• از بلندگوهایی با امپدانس 2 اهم تا 8 اهم استفاده کنید
.• از ساب ووفر با امپدانس 4 اهم تا 8 اهم استفاده کنید
سمت چپ جلو
.• از بلندگوهایی با امپدانس 4 اهم تا 8 اهم استفاده کنید
)
( • مطمئن شوید که خروجی خط از گیرنده را به فیش چپ
L
سمت چپ جلو
Svenska
عربي
2
till
توصيالت مكبرات الصوت
السلك المناسب للتوصيل لكل طرف من اطراف التوصيل
.
إلى
AWG 12
إلى 3.3 مم
)يكون المقطع المستعرض حوالي 8.0 مم
2
2
(.
نظام من 4 سماعات—الوضع العادي
.• استخدم السماعات ذات معاوقة من 2 أوم إلى 8 أوم
االمامية اليسرى
الخلفية اليسرى
النظام المزود بمكبري صوت باإلضافة إلى
مضخم صوت فرعي—الوضع محوري
.• استخدم السماعات ذات معاوقة من 2 أوم إلى 8 أوم
.• استخدم مضخم صوت بمقاومة من 4 أوم إلى 8 أوم
االمامية اليسرى
النظام المزود بمكبري صوت—الوضع
.• استخدم السماعات ذات معاوقة من 4 أوم إلى 8 أوم
• تأكد من توصيل إخراج الخط الصادر من جهاز االستقبال
Русский
.) على هذه الوحدةL( بالمقبس األيسر
االمامية اليسرى
2
до 3,3 мм
2
.)
⑨
Україна
2
до 3,3 мм
2
.)
اتصاالت بلندگو
(خروجی بلندگو) وصل شده است
2
(مقطع حدود 8.0 میلی متر
سمت راست جلو
سمت راست عقب
سمت راست جلو
ساب ووفر
سيستم 2 بلندگو—حالت پل
.دستگاه وصل کرده اید
سمت راست جلو
هو
AWG 18
SPEAKER OUTPUT
االمامية اليمنى
الخلفية اليمنى
االمامية اليمنى
الصبووفر
محوري
االمامية اليمنى