Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

POWER AMPLIFIER
LEITUNGSVERSTÄRKER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
EINDVERSTERKER
AMPLIFICADOR DE POTENCIA
EFFEKTFÖRSTÄRKARE
KS - AX6750
KS - AX6550
KS - AX6350
KS-AX6750
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
KS-AX6550/KS-AX6350
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0897-001A
[J]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC KS-AX6550

  • Seite 1 EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE KS - AX6750 KS - AX6550 KS - AX6350 KS-AX6750 KS-AX6550/KS-AX6350 INSTRUCTIONS For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial BEDIENUNGSANLEITUNG No. which are located either on the rear, MANUEL D’INSTRUCTIONS bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
  • Seite 2 DEUTSCH FRANÇAIS Lees voor een Thank you for purchasing a JVC product. Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Merci pour avoir acheté un produit JVC. Please read all instructions carefully before Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung Veuillez lire attentivement toutes les operation, to ensure your complete vollständig durch, bevor Sie das Gerät in...
  • Seite 3 Lees voor een Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC- Muchas gracias por la compra de un producto Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll produkt! Wij verzoeken u de gebruiksaanwij- JVC. Como primer paso, por favor lea och läs noga alla instruktioner innan du...
  • Seite 4: Speaker Systems

    Models Max. Output Power Überbrückungen). (2 Ω à 8 Ω) [Mode nomal] KS-AX6750 330 W /ch. (2 Ω bis 8 Ω) [Normalbetrieb] KS-AX6550 140 W /ch. Modèles Puissance de sortie max. Modelle Max. Ausgangsleistung KS-AX6350 100 W /ch. KS-AX6750 330 W /ca.
  • Seite 5 8 Ω (4 Ω a 8 Ω para el modo en puente). tabel staat vermeld en waarvan de KS-AX6750 330 W /kanal impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω (4 Ω KS-AX6550 140 W /kanal tot 8 Ω voor de brugmodus). (2 Ω a 8 Ω) [Modo normal]...
  • Seite 6: Einbau

    Si vous avez des information regarding installation kits, consult wenn Sie Informationen hinsichtlich des questions ou avez besoin d’information sur your “JVC IN-CAR ENTERTAINMENT” car Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an des kits d’installation, consulter votre audio dealer or a company supplying kits.
  • Seite 7: Montaje

    JVC inbouwpakketten contact op met uw JVC auto- con su concesionario de JVC de equipos de bilradiohandlare eller ett företag som audiohandelaar of een dealer of een bedrijf dat audio para automóviles o a una compañía que...
  • Seite 8: Speaker Connections

    (−) speaker lead from the car receiver. Lautsprecherkabel des Car-Receiver. gauche (+) de l’autoradio. • KS-AX6550/KS-AX6350 are required to Î Weißes Kabel mit schwarzem Streifen Î Fil blanc à bande noire à la sortie de connect to both front and rear speaker zum linken (−) Lautsprecherkabel des...
  • Seite 9: Luidsprekers Aansluiten

    (−) vanaf de autoradio-ontvanger. conductor del altavoz izquierdo (−) del mottagare. receptor del automóvil. • Voor de KS-AX6550 en de KS-AX6350 geldt • KS-AX6550/KS-AX6350 måste anslutas • KS-AX6550/KS-AX6350 deben ser conecta- dat beide moeten worden aangesloten op de till såväl de främre som de bakre...
  • Seite 10: Lautsprecheranschlüsse

    JVC model KS-U8K (RCA pin-type signal branching cord, non-resistor type) REMOTE-Steuerkabel JVC Modell KS-U8K (Clinch-Verzweigungskabel, wiederstandsfrei) Ligne de mise en march télécomandée Modèle JVC KS-U8K (Cordon de dérivation de signal type à broche RCA, (REMOTE) type non résistant) Afstandsbedieningsdraad (REMOTE) JVC model KS-U8K (RCA penstekkerverdeelsnoer, weerstandloos type) Línea de conexión REMOTE...
  • Seite 11 ( fortsättnin g) Bridge mode connection for KS-AX6550/KS-AX6350 Aansluiten van brugmodus voor KS-AX6550/KS-AX6350 Überbrückung für KS-AX6550/KS-AX6350 Conexión de modo en puente para KS-AX6550/KS-AX6350 Connexion en mode en pont pour KS-AX6550/KS-AX6350 Brygglägesanslutning för KS-AX6550/KS-AX6350 REMOTE turn-on line Not included with this unit.
  • Seite 12: Power Supply

    (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), just connect to the REM Si vous utilisez un autoradio JVC avec Bei Anschluß an ein JVC Gerät (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), das un fil de télécommande (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), connectez- terminal on this unit.
  • Seite 13: Fuente De Alimentacion

    Si utiliza el receptor para automóvil de kabel gebruikt (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), dient u deze op de JVC con un conductor remoto (∫ ∫ ∫ ∫ ∫ ), REM-aansluiting van deze eenheid aan simplemente conéctelo al terminal REM de te sluiten.
  • Seite 14 CONTROLS BEDIENELEMENTE COMMANDES KS-AX6750 BASS BOOST LEVEL 12dB 0.15V 45Hz Bolts Bolzen Boulon Schroef HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER Perno Bult Å Control Panel Window Å Fenster mit den Bedienelementen Å Fenêtre du panneau de commande To operate the following controls, Zum Zugriff zu den folgenden Reglern, Pour accéder aux commandes remove the bolts with a coin.
  • Seite 15 REGELAARS MANDOS REGLAGE KS-AX6550/KS-AX6350 LEVEL BASS BOOST BASS BOOST LEVEL 0.15V 12dB 12dB 0.15V 45Hz 45Hz REAR FRONT 50Hz 250Hz HPF LPF OFF HPF LPF OFF 50Hz 250Hz CROSSOVER CROSSOVER Å Bedieningspaneel Å Ventana de panel de control Å Kontrollpanelfönster...
  • Seite 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTÉS For more details, consult your “JVC IN-CAR Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrem S’assurer d’abord pour plus de détails, consulter ENTERTAINMENT” car audio dealer. JVC Autoradiohändler. votre revendeur d’accessoires audio JVC. The panel illumination does not light.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Por más detalles consulte a un concesionario Kontakta en JVC bilradiohandlare för indien u zelf het probleem niet kunt oplossen. JVC de accesorios de audio para el automóvil. ytterligare information. De verlichting van het bedienings- La iluminación del panel no se enciende.
  • Seite 18: Specifications

    KS-AX6350: 280 W pro Kanal (2-ch) Kontinuierliche Leistungsabgabe KS-AX6750: 300 W × 1, 4 Ω, 20 Hz 20,000 Hz, 0.08 % T.H.D. KS-AX6550: Front 140 W + Rear 140 W, (RMS) bis 20.000 Hz, 0,08 % THD. 4 Ω, 20 Hz to 20,000 Hz, 0.08 % KS-AX6550: Vorne 140 W + Hinten 140 W, 4 Ω, 20 Hz bis 20.000 Hz,...
  • Seite 19: Spécifications

    20 Hz à 20.000 Hz, 0,08 % DHT uitgangsvermogen (RMS) 20 Hz tot 20.000 Hz, 0,08 % THD. KS-AX6550: Avant 70 W + 70 W, KS-AX6550: Voor 70 W + 70 W, Arrière 70 W + 70 W; 4 Ω, 20 Hz à...
  • Seite 20: Especificaciones

    20 Hz a 20.000 Hz, 0,08 % T.H.D. (effektivvärde) 20 Hz till 20.000 Hz, 0,08% THD. KS-AX6550: Delantera 70 W + 70 W, KS-AX6550: Fram 70 W + 70 W, Trasera 70 W + 70 W, 4 Ω, Bak 70 W + 70 W, 4 Ω, 20 Hz a 20.000 Hz, 0,08 % T.H.D.

Diese Anleitung auch für:

Ks-ax6350Ks-ax6750

Inhaltsverzeichnis