Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna J49 Anleitungshandbuch Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
3
4
(1) LOCKNUT
(2) MOUNT ING
BRACKET
(3) DIS CHARGE
GUARD
(4) BOLT
(5) MOWER
HOUSING
(1) GEGENMUTTER
(2) BEFESTIGUNG
(3) AUSWURFSCHIRM
(4) SCHRAUBEN
(5) GEHÄUSE
(1) CONTRE-
ÉCROUS
(2) FIXATION
(3) ECRAN
ÉJECTEUR
(4) VIS
(5) COUVERCLE
DE COUPE
Instalar la protección de pies trasera
Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las amarras proporcionadas. NOTA: Para el funcionamiento en
seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.
Achterste voetbeschermer monteren
Plaats het hoekstuk naar boven en zet het met bijgeleverd bevestigingsmateriaal vast. N.B.: De voetbeschermer dient te
worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.
Montaggio: Protezione posteriore piedi
Posizionare il pezzo con l'angolo rivolto verso l'alto. Bloccare con i dispositivi di fi ssaggio forniti insieme al prodotto. NOTA:
A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione posteriore piedi.
Discharge Guard
1
Place discharge guard on top of discharge opening of lawn mower housing.
Frontgehäuse
Den Auswurfschirm über der Auswurföffnung am Gehäuse anbringen.
Couvercle frontal
Placer l'écran éjecteur au-dessus de l'ouverture de vidage du couvercle de
5
coupe.
Cubierta frontal
Colocar la placa de expulsión encima de la abertura de expulsión de la caja.
(1) CONTRA-
TUERCAS
(2) FIJACION
(3) PLACA DE
EXPULSION
Voorplaat
(4) TORNILLOS
(5) CUBIERTA
Plaats het uitwerpscherm boven de uitwerpopening van de maaierkap.
DE CORTE
(1) BORGMOEREN
(2) BEVESTIGING
(3) UITWERPS-
CHERM
(4) SCHROEVEN
Cocca anteriore
(5) MAAIERKAP
Montare il portello sopra l'apertura di allontanamento della scocca.
(1) DADI
(2) FISSAGGIO
(3) PORTELLO
DI SICUREZZA
(4) VITI
(5) SCOCCA DEL
TOSAERBA
Install Rear Foot Guard
Hinteren fuss-schutz montieren
Installez le protecteur de pieds arrière
Place bracket on top of discharge guard, position bracket and guard on
mower and secure with bolts and nuts supplied.
Die Konsoleauf die Oberseite des Austrittschutzes legen, Konsole und
Schutz am Mäher positionieren und mit den beigefügten Schrauben und
Mutterm befestigen.
Placez le support dessus la protection de la décharge, positionez le con-
sole et la protection dessus la tondeuse et serrez à fond les boulons et
les écrous fournits.
Sitúte la agarradera en la parte superior del protector de descarga. Posi-
cione la agarradera y il protector en la máqioma segadpra fífelos con los
tornillos y tuercas que se suministran.
Plaats de buegel bovenop het afvoerscherm, plaats de buegel en het scherm
op de maaier en zet ze met bijgeleverde boouten en moeren vas.
Metterre la staffa sopra la protezione della discarica, posizionare la staffa
e la protezione sul toserba e serrare con i dadi e i bulloni forniti.
Position angle upward and secure with fasteners supplied. NOTE: The
foot guard must be installed for the safe operation of this machine.
Den Winkel nach oben zeigend anbringen und mit den mitgelieferten Bef-
estigungsteilen sichern. HINWEIS: Die Montage des Fußschutzes ist für
den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich.
Placez l'angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit.
REMARQUE: Vous devez installer le protecteur de pieds arrière pour
que l'usage de la machine soit sûr.
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis