Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WE 170PP
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
Lave-linge
Waschmaschine
ATTENTION : Lisez attentivement les
instructions avant d'utiliser l'appareil.
Traduction des instructions originales.
VORSICHT: Lesen sie die Anleitung
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Übersetzung der Originalanleitung.
2
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WE 170PP

  • Seite 1 WE 170PP Notice d'utilisation Lave-linge Benutzerinformation Waschmaschine ATTENTION : Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. Traduction des instructions originales. VORSICHT: Lesen sie die Anleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Übersetzung der Originalanleitung.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 4 Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de • transport. Conservez les boulons de transport. Si vous devez • déplacer à nouveau l'appareil, il est conseillé de bloquer le tambour.
  • Seite 5: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 1.3 Branchement électrique L'appareil doit être correctement relié à la terre. Le • fabricant n'est pas responsable des conséquences d'un système de mise à la terre inadapté. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité • correctement installée. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque •...
  • Seite 6: Éclairage Intérieur

    été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. La pression de l'eau en service (minimale et maximale) • doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    Seules les pièces de rechange d'origine peuvent • répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Seules les réparations effectuées par un technicien d'un • service après-vente agréé d'Electrolux sont couvertes par la garantie. 1.9 Mise au rebut Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de •...
  • Seite 8 être utilisé qu'avec les Seuls les accessoires sèche-linge indiqués dans le appropriés et agréés par livret. Reportez-vous au li- Electrolux peuvent répondre vret joint. aux normes de sécurité de Lisez attentivement la notice l'appareil. Si les pièces ne fournie avec l'accessoire.
  • Seite 9: Avant La Première Utilisation

    Kit de fixation Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. AVERTISSEMENT! La machine à pièces est uniquement disponible auprès du service Electrolux agréé et ne doit être installé que par le service après- vente agréé. Distributeur de produit de lavage externe Si vous installez l'appareil sur un sol en béton, veillez à...
  • Seite 10: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Affichage Touches de programme 4.2 Affichage Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant du programme. Voyant de phase d'essorage. Vitesse d'essorage du programme.
  • Seite 11: Programmes

    FRANÇAIS Voyant et valeur de la durée avant la fin. Les chiffres indiquent également : • les codes d'alarme. Reportez-vous au paragraphe « Intro- duction » du chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». • la fin du programme. •...
  • Seite 12: Réglages

    6. RÉGLAGES 6.1 Sécurité enfants 6.2 Compteur des heures de fonctionnement Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de Vous pouvez vérifier le nombre d'heures commande. de fonctionnement total de l'appareil. • Pour activer/désactiver cette option, Appuyez simultanément sur les touches...
  • Seite 13 FRANÇAIS 7.2 Installation du volet dédié à 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les la lessive liquide compartiments. 3. Fermez soigneusement la boîte à produits. • Ouvrez le distributeur de lessive. • Installez le volet dédié à la lessive liquide dans le compartiment 7.3 Utilisation de lessive et d'additifs...
  • Seite 14: Activation De L'appareil

    2. Lancez un programme pour le coton Ne versez jamais blanc. simultanément un agent 3. À la fin du programme, lancez le blanchissant et un programme RINÇAGE. Utilisez un assouplissant dans le assouplissant si vous le souhaitez. compartiment. Cela permettra d'éliminer toute trace d'agent blanchissant.
  • Seite 15: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS 7.8 Réglage d'un programme route lorsque l'appareil se remplit d'eau. Appuyez sur la touche de programme Au bout d'environ 15 minutes souhaitée. après le départ du Sur l'affichage, la température de lavage, programme : la vitesse d'essorage et la durée avant la •...
  • Seite 16: Conseils

    2. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant que le tambour est vide. 5 minutes avant d'appuyer sur la 3. Fermez le robinet d'eau. touche 4. Appuyez sur la touche pendant Appuyez sur la touche pour quelques secondes pour éteindre...
  • Seite 17: Conseils Écologiques

    FRANÇAIS basse température (60 °C max.) • Si nécessaire, utilisez un détachant pour tous les types de textiles, ou quand vous réglez un programme à lessives spéciales pour les lainages basse température. uniquement. • Pour utiliser la bonne quantité de •...
  • Seite 18 9.4 Joint du couvercle de rouille. N'utilisez que des produits spéciaux pour éliminer les particules de rouille du tambour. Nous vous conseillons : 1. De nettoyer le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. 2. De mettre un programme coton court en route à...
  • Seite 19 FRANÇAIS...
  • Seite 20 9.8 Nettoyage des tuyaux d'arrivée d'eau et des filtres des vannes Nettoyez régulièrement les deux tuyaux d'arrivée et les deux filtres des valves (pour l'eau chaude et l'eau froide). 45° 20°...
  • Seite 21: Vidange D'urgence

    FRANÇAIS 9.9 Vidange d'urgence toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. En raison d'une anomalie de 1. Débranchez la fiche d'alimentation de fonctionnement, l'appareil ne peut pas la prise secteur. vidanger l'eau. 2. Fermez le robinet d'eau. Si cela se produit, procédez aux étapes (1) 3.
  • Seite 22: Pannes Possibles

    AVERTISSEMENT! agréé. Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. 10.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé- • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien marre pas. insérée dans la prise de courant.
  • Seite 23: Ouverture D'urgence Du Hublot

    FRANÇAIS Problème Solution possible Impossible d'ouvrir le • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. hublot de l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre «...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    2. Débranchez la fiche d'alimentation de ATTENTION! la prise secteur. Assurez-vous que le 3. Ouvrez le volet du filtre. tambour ne tourne pas. Si 4. Abaissez deux fois le dispositif de nécessaire, attendez que déverrouillage d'urgence et ouvrez le le tambour cesse de hublot.
  • Seite 25: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 2) Assurez-vous que la température de l'eau chaude sortant de votre système domestique n'est pas supérieure à 55 °C. L'appareil peut également fonctionner s'il est uniquement raccordé au tuyau d'eau froide.
  • Seite 26: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN..................49 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 28 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Geräts • während der Montage, bei Wartungs- und Reparaturarbeiten nicht eingesteckt ist und erst wieder eingesteckt wird, wenn sämtliche Arbeiten durchgeführt wurden. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die • Transportschrauben. Bewahren Sie die Transportschrauben auf. Wenn Sie •...
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die • Tür nicht vollständig geöffnet werden kann. Stellen Sie keinen Behälter zum Auffangen möglicher • Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
  • Seite 30: Wasseranschluss

    1.4 Wasseranschluss Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu • beschädigen. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte •...
  • Seite 31: Innenbeleuchtung

    Kundendienst. 1.8 Service Nur mit Original-Ersatzteilen können die • Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Nur von autorisierten Electrolux-Servicetechnikern • durchgeführte Reparaturen sind durch die Garantie abgedeckt. 1.9 Entsorgung Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der •...
  • Seite 32: Gerätebeschreibung

    Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass • sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Innenbeleuchtung Typenschild Ablaufpumpenfilter und Öffnen der Tür im Notfall Füße für die Ausrichtung des Geräts 2.2 Zubehör...
  • Seite 33: Erhältlich Bei Ihrem Autorisierten Händler

    DEUTSCH 2.3 Erhältlich bei Ihrem Sockel mit Schublade autorisierten Händler Nur mit geeignetem, von Electrolux zugelassenem Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch. Wasch-Trocken-Säule Damit wird das Gerät auf eine höhere Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert.
  • Seite 34: Münzautomat

    Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. WARNUNG! Sie können den Münzautomaten nur beim autorisierten Electrolux Service erwerben. Er darf auch nur von diesem installiert werden. 3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Stellen Sie sicher, dass alle 5.
  • Seite 35: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus Taste Start/Pause Display Programmtasten 4.2 Display Anzeige Hauptwaschgang. Anzeige Spülphase. Programmanzeige. Anzeige Schleuderphase. Schleuderdrehzahl des Programms. Diese Anzeige erscheint, wenn das Gerät an den Münzautomaten angeschlossen ist.
  • Seite 36: Programme

    Endzeitanzeige mit Wert. An dieser Stelle wird auch Folgendes angezeigt: • Alarmcodes. Siehe Abschnitt „Einführung“ im Kapitel „Feh- lersuche“. • Programmende. • Programmkosten, falls das Gerät an einen Münzautomaten ange- schlossen ist. • Gesamtbetriebsstunden. Siehe Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ im Kapitel „Einstellungen“.
  • Seite 37: Betriebsstundenzähler

    DEUTSCH 6.2 Betriebsstundenzähler gleichzeitig, bis die entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet: Sie können die Gesamtbetriebsstunden – : Kindersicherung eingeschaltet. des Geräts prüfen. – : Kindersicherung ausgeschaltet. Halten Sie die Tasten einige Sie können diese Option einschalten: Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den •...
  • Seite 38 2. Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 3. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig 7.4 Waschmittelfächer VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Waschmaschinen bestimmte Waschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte.
  • Seite 39: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH 7.6 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze. •...
  • Seite 40: Starten Eines Programms

    Im Display ändert sich die Anzeige der Etwa 15 Minuten nach dem Waschtemperatur, der Schleuderdrehzahl Start des Programms: und der Endzeit entsprechend. Z.B.: • Das Gerät passt die Programmdauer eventuell automatisch an die Beladungsmenge an. • Das Display zeigt die neue Restlaufzeit an.
  • Seite 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem automatisch ausgeschaltet, um den Gerät. Vergewissern Sie sich, dass die Energieverbrauch zu senken: Trommel leer ist. • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 3. Schließen Sie den Wasserhahn. Minuten die Taste drücken. 4.
  • Seite 42: Wasserhärte

    – Flüssigwaschmittel, vorzugsweise • Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, für Programme mit niedrigen wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperaturen (max. 60 °C) für alle Temperatur auswählen. Gewebearten oder nur speziell für • Erkundigen Sie sich nach der Wolle.
  • Seite 43: Türdichtung

    DEUTSCH 9.4 Türdichtung Trommel absetzen. Verwenden Sie zur Entfernung von Rost aus der Trommel nur Spezialprodukte. Empfehlung: 1. Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl. 2. Starten Sie ein kurzes Programm für Baumwolle mit der maximalen Temperatur und einer kleinen Menge Überprüfen Sie die Türdichtung Waschmittel.
  • Seite 44 www.electrolux.com...
  • Seite 45 DEUTSCH 9.8 Reinigen des Zulaufschlauchs und der Ventilfilter Reinigen Sie regelmäßig beide Zulaufschläuche und beide Ventilfilter (für warmes und für kaltes Wasser). 45° 20°...
  • Seite 46: Notentleerung

    9.9 Notentleerung sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe Das Gerät kann aufgrund einer verbliebene Wasser. Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der abpumpen. Netzsteckdose. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) 2.
  • Seite 47: Mögliche Störungen

    DEUTSCH Verbindung zwischen WARNUNG! Waschmittelspender und Gerät; ist Schalten Sie das Gerät aus, das Problem dadurch nicht gelöst, bevor Sie die Überprüfungen wenden Sie sich an den vornehmen. autorisierten Kundendienst. 10.2 Mögliche Störungen Störung Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- nicht.
  • Seite 48 Störung Mögliche Abhilfe Es befindet sich Wasser • Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll- auf dem Boden. kommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch keine Beschädigungen aufweist. • Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richti- gen Menge.
  • Seite 49: Öffnen Der Tür Im Notfall

    DEUTSCH 11. ÖFFNEN DER TÜR IM NOTFALL Im Falle eines Stromausfalls oder einer Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: Gerätestörung bleibt die Tür verriegelt. 1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken Das Waschprogramm wird fortgesetzt, der Taste aus. sobald die Stromversorgung wieder 2.
  • Seite 50 Wasserdruck Mindestwert 0,5 bar (0,05 MPa) Höchstwert 8 bar (0,8 MPa) Schalldruckpegel gemäß EN ISO 11204/11203 < 70 dB Kaltwasser Wasseranschluss Warmwasser Maximale Beladung Baumwolle 8 kg Schleuderdrehzahl Höchstwert 1400 U/min 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' -Außengewinde an.
  • Seite 51 DEUTSCH...

Inhaltsverzeichnis