Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
ΕΛΛΑΣ
SVENSKA
NORSK
DANSK
SUOMI
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУCCКИЙ
БЪЛГAРCКИ
ROMANA
Installationsanweisungen
Instructions d'installation
Aanwijzingen voor de installatie
Instrucciones para la instalación
Instruções para instalação
Istruzioni per l'installazione
œ‰Á„ÈÂÛ Â„Í·Ù·ÛÙ·ÛÁÛ
Installationsanvisningar
Installasjonsveiledning
Opstillingsvejledning
Asennusohjeet
Instalacja
Instalace
Inštalácia
Üzembe helyezés
Уcтaнoвкa
Инсталиране
Instalarea
Seite 4
Page 7
Pagina 10
Página 13
Página 16
Pagina 19
Σελί‰α 22
Sidan 25
Side 28
Side 31
Sivu 34
Strona 37
Strana 40
Strana 43
Oldal 46
Cтpaницa 49
Cтpaницa 52
Pagina 55
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool US 20RI

  • Seite 1 DEUTSCH Installationsanweisungen Seite 4 FRANÇAIS Instructions d’installation Page 7 NEDERLANDS Aanwijzingen voor de installatie Pagina 10 ESPAÑOL Instrucciones para la instalación Página 13 PORTUGUÊS Instruções para instalação Página 16 ITALIANO Istruzioni per l’installazione Pagina 19 Σελί‰α 22 ΕΛΛΑΣ œ‰Á„ÈÂÛ Â„Í·Ù·ÛÙ·ÛÁÛ SVENSKA Installationsanvisningar Sidan 25...
  • Seite 2 INSTALLATIONSANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION DES KÜHLGERÄTS ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ NIVELLIEREN DES KÜHLGERÄTS AUSBAUEN DER GEFRIERSCHRANKTÜR (A) AUSBAUEN DER KÜHLSCHRANKTÜR (B) MONTAGE DER GEFRIERSCHRANKTÜR (C) MONTAGE DER KÜHLSCHRANKTÜR (D) WAAGERECHTES AUSFLUCHTEN DER GEFRIER- UND KÜHLSCHRANKTÜR (E) SENKRECHTES AUSFLUCHTEN DER GEFRIER- UND KÜHLSCHRANKTÜR (F)
  • Seite 3: Vor Der Installation Des Kühlgeräts

    VOR DER INSTALLATION DES KÜHLGERÄTS Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich weiterverkaufen, händigen Sie sie bitte dem Käufer um eine ausschließlich für die Verwendung im aus. Haushalt bestimmte FULL NO-FROST Kühl- Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut /Gefrierkombination, d.h.
  • Seite 4: Nivellieren Des Kühlgeräts

    NIVELLIEREN DES KÜHLGERÄTS Das Kühlgerät verfügt auf allen Seiten seiner Grundfläche über zwei vorder- und zwei hinterseitige Rollen, die regulierbar sind (siehe Abb. A), oder über vier Rollen, von denen sich nur die frontseitigen einstellen lassen (siehe Abb. B). Haben Sie den Eindruck, dass das Kühlgerät wackelig steht, oder möchten Sie, dass die Türen leichter schließen, können Sie die Neigung des Geräts regulieren.
  • Seite 5: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D’EAU BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR DEMONTAGE DE LA PORTE CONGELATEUR (A) DEMONTAGE DE LA PORTE REFRIGERATEUR (B) MONTAGE DE LA PORTE CONGELATEUR (C) MONTAGE DE LA PORTE REFRIGERATEUR (D) ALIGNEMENT HORIZONTAL DE LA PORTE CONGELATEUR ET REFRIGERATEUR (E) ALIGNEMENT VERTICAL DE LA PORTE...
  • Seite 6: Raccordement À L'arrivée D'eau

    AVANT D’INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR L’appareil que vous venez d’acheter est FULL NO consultations et, en cas de revente, remettez-la au FROST, réservé à un usage exclusivement ménager, nouveau propriétaire. les compartiments réfrigérateur et congélateur L’appareil doit être installé dans un endroit sec et sont tous deux à...
  • Seite 7: Mise À Niveau Du Réfrigérateur

    MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur est équipé de deux roulettes avant et de deux roulettes arrière, toutes réglables, situées de chaque côté à la base de l’appareil (voir figure A), ou de quatre roulettes dont seules les deux roulettes avant sont réglables (voir figure B). Si votre réfrigérateur vous semble instable ou si vous souhaitez que les portes ferment plus facilement, réglez son inclinaison en suivant les instructions ci-dessous (selon le...
  • Seite 8: Aanwijzingen Voor De Installatie

    AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE ALVORENS DE KOELKAST TE INSTALLEREN WATERAANSLUITING ELEKTRISCHE AANSLUITING NIVELLEREN VAN DE KOELKAST DEMONTEREN VAN DE DEUR VAN DE VRIEZER (A) DEMONTEREN VAN DE DEUR VAN DE KOELKAST (B) MONTEREN VAN DE DEUR VAN DE VRIEZER (C) MONTEREN VAN DE DEUR VAN DE KOELKAST (D) HORIZONTALE UITLIJNING VAN DE DEUR...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    ALVORENS DE KOELKAST TE INSTALLEREN Het door u aangeschafte product is FULL NO raadpleging en geef het aan de eventuele koper als u FROST, ofwel zowel het koelvak als het vriesvak zijn het apparaat doorverkoopt. uitgerust met een automatisch ontdooisysteem. Het Het apparaat moet in een droge en goed apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik is geventileerde omgeving geplaatst worden.
  • Seite 10 NIVELLEREN VAN DE KOELKAST Aan de onderkant van de koelkast zitten twee voor- en twee achterwieltjes, die afgesteld kunnen worden (zie afbeelding A), of vier wieltjes waarvan de voorste twee kunnen worden afgesteld (zie afbeelding B). Indien uw koelkast niet stabiel lijkt te staan of indien de deuren niet makkelijk sluiten, dient u de stand van de koelkast volgens de onderstaande aanwijzingen aan te passen (afhankelijk van het model, zoals te zien is in de afbeeldingen...
  • Seite 11: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA NIVELACIÓN DEL FRIGORÍFICO DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (A) DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (B) MONTAJE DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (C) MONTAJE DE LA PUERTA DEL FRIGORÍFICO (D)
  • Seite 12: Conexión A La Red Eléctrica

    ANTES DE INSTALAR EL FRIGORÍFICO El aparato que ha comprado es FULL NO FROST caso de reventa, entrégueselo al nuevo comprador. para uso exclusivamente doméstico, y ambos El aparato debe instalarse en un ambiente seco y bien compartimentos, frigorífico y congelador, están ventilado.
  • Seite 13: Nivelación Del Frigorífico

    NIVELACIÓN DEL FRIGORÍFICO El frigorífico está dotado de dos ruedas anteriores y dos posteriores situadas en la base del aparato que se pueden regular (vea la figura A), o bien, cuatro ruedas de las que sólo se pueden regular las dos anteriores (vea la figura B). Si el frigorífico parece inestable o si desea que las puertas cierren con más facilidad, ajuste la inclinación del aparato según las instrucciones que se indican a continuación (según el...
  • Seite 14: Instruções Para Instalação

    INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO ANTES DE INSTALAR O FRIGORÍFICO LIGAÇÃO À REDE DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉCTRICA NIVELAMENTO DO FRIGORÍFICO DESMONTAGEM PORTA CONGELADOR (A) DESMONTAGEM PORTA FRIGORÍFICO (B) MONTAGEM PORTA CONGELADOR (C) MONTAGEM PORTA FRIGORÍFICO (D) ALINHAMENTO HORIZONTAL PORTA CONGELADOR E FRIGORÍFICO (E) ALINHAMENTO VERTICAL PORTA CONGELADOR E FRIGORÍFICO (F)
  • Seite 15: Ligação À Corrente Eléctrica

    ANTES DE INSTALAR O FRIGORÍFICO O aparelho que acabou de adquirir é do tipo FULL em caso de revenda, forneça-o ao eventual NO FROST e destina-se a um uso exclusivamente comprador. doméstico. Ambos os compartimentos do frigorífico e O aparelho deve ser instalado num ambiente seco e do congelador estão equipados com um sistema de bem ventilado.
  • Seite 16 NIVELAMENTO DO FRIGORÍFICO O frigorífico está dotado de duas rodas anteriores e duas posteriores situadas na base do aparelho em cada um dos lados que podem ser reguladas (vide figura A), ou então quatro rodas onde apenas as duas anteriores são reguláveis (vide figura B).
  • Seite 17: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO SMONTAGGIO PORTA CONGELATORE (A) SMONTAGGIO PORTA FRIGORIFERO (B) MONTAGGIO PORTA CONGELATORE (C) MONTAGGIO PORTA FRIGORIFERO (D) ALLINEAMENTO ORIZZONTALE PORTA CONGELATORE E FRIGORIFERO (E) ALLINEAMENTO VERTICALE PORTA CONGELATORE E FRIGORIFERO (F)
  • Seite 18: Collegamento Alla Rete Elettrica

    PRIMA DI INSTALLARE IL FRIGORIFERO Il prodotto che avete acquistato è FULL NO FROST consultazioni e, in caso di rivendita, consegnarlo ad uso esclusivamente domestico, ovvero entrambi i all’eventuale acquirente. comparti frigorifero e congelatore sono dotati di Il prodotto deve essere installato in un ambiente sbrinamento automatico.
  • Seite 19 LIVELLAMENTO DEL FRIGORIFERO Il frigorifero è dotato di due ruote anteriori e due posteriori situate alla base dell’apparecchio su ciascun lato che possono essere regolate (vedi figura A), oppure quattro ruote di cui solo le due anteriori regolabili (vedi figura B). Qualora il frigorifero sembri instabile o si desideri che le porte si chiudano più...
  • Seite 20 √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ ¶ƒπ¡ ∂°∫∞∆∞™∆∏™∂∆∂ ∆√ æÀ°∂π√ ™À¡¢∂™∏ ™∆√ ¢π∫∆À√ À¢ƒ∂À™∏™ ™À¡¢∂™∏ ™∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ¢π∫∆À√ ∞§º∞¢π∞™ª∞ ∆√À æÀ°∂π√À ∞º∞πƒ∂™∏ ¶√ƒ∆∞™ ∫∞∆∞æÀ∫∆∏ (A) ∞º∞πƒ∂™∏ ¶√ƒ∆∞™ æÀ°∂π√À (B) ∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√ƒ∆∞™ ∫∞∆∞æÀ∫∆∏ (C) ∆√¶√£∂∆∏™∏ ¶√ƒ∆∞™ æÀ°∂π√À (D) √ƒπ √¡∆π∞ ∂À£À°ƒ∞ªªπ™∏ ¶√ƒ∆∞™ ∫∞∆∞æÀ∫∆∏ ∫∞π æÀ°∂π√À (E) ∫∞£∂∆∏...
  • Seite 21 ¶ƒπ¡ ∂°∫∞∆∞™∆∏™∂∆∂ ∆√ æÀ°∂π√ ∏ Û˘Û΢‹ Ô˘ ÁÔÚ¿Û ÙÂ Â›Ó È FULL NO FROST ∏ Û˘Û΢‹ Ú ÂÈ Ó ÂÁÎ ı›ÛÙ Ù È Û ÍËÚ Î È Î Ï¿ ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ ÔÈÎÈ Î‹ Ú‹ÛË, ‰ËÏ ‰‹ Ù ÛÔ ÙÔ ÂÚÈ˙ ÌÂÓÔ ÒÚÔ. „˘Á›Ô...
  • Seite 22 ∞§º∞¢π∞™ª∞ ∆√À æÀ°∂π√À ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‰È ı ÙÂÈ ‰‡Ô Ì ÚÔÛÙÈÓ¿ Î È ‰‡Ô ›Û ÚÔ‰¿ÎÈ Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÙË ‚¿ÛË ÙË Û˘Û΢‹ , Ô˘ Ì ÔÚÔ‡Ó Ó Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó (‚Ï. ÂÈÎ. A), ‹ Ù ÛÛÂÚÈ ÙÚÔ Ô‡ ÂÎ Ù Ó Ô Ô› Ó Ú˘ıÌÈ˙ ÌÂÓÔÈ Â›Ó È Ì...
  • Seite 23 INSTALLATIONSANVISNINGAR INNAN KYLSKÅPET ANVÄNDS ANSLUTNING TILL VATTENLEDNINGEN ANSLUTNING TILL ELNÄTET STÄLLA KYLSKÅPET I VÅG DEMONTERING AV FRYSDÖRREN (A) DEMONTERING AV KYLDÖRREN (B) MONTERING AV FRYSDÖRREN (C) MONTERING AV KYLDÖRREN (D) JUSTERING IN SIDLED AV KYL- OCH FRYSDÖRRARNA (E) JUSTERING IN HÖJDLED AV KYL- OCH FRYSDÖRRARNA (F)
  • Seite 24: Anslutning Till Elnätet

    INNAN KYLSKÅPET ANVÄNDS Kyl- och frysskåpet som du har förvärvat är överlämna den till nästa ägare om du säljer skåpet. uteslutande avsett att användas i hushållet. Både kyl- Kylskåpet måste placeras på en torr plats med god och frysdelen är försedda med automatisk ventilation.
  • Seite 25 STÄLLA KYLSKÅPET I VÅG Kylskåpet är försett med två främre och två bakre hjul som sitter på skåpets undersida och som kan justeras med hjälp av skruvarna som sitter på skåpets framsida (se fig A), eller hjul varav endast de två främre är justerbara (se fig B). Om kylskåpet inte är stabilt eller om det går trögt att stänga dörrarna kan du justera skåpets lutning enligt anvisningarna nedan (beroende på...
  • Seite 26 INSTALLASJONSVEILEDNING FØR KJØLESKAPET INSTALLERES TILKOBLING TIL VANNTILFØRSEL TILKOBLING TIL STRØMNETT OPPVATRING AV KJØLESKAPET AVMONTERING AV FRYSERDØR (A) AVMONTERING AV KJØLESKAPSDØR (B) MONTERING AV FRYSERDØR (C) MONTERING AV KJØLESKAPSDØR (D) HORISONTAL JUSTERING AV FRYSER- OG KJØLESKAPSDØR (E) VERTIKAL JUSTERING AV FRYSER- OG KJØLESKAPSDØR (F)
  • Seite 27 FØR KJØLESKAPET INSTALLERES Dette produktet er av typen FULL NO FROST og Apparatet skal plasseres på et tørt sted med god kun beregnet på privat husholdning: både kjøle- og ventilasjon. fryseseksjonen er utstyrt med automatisk avriming. Apparatet bør ikke plasseres slik at det utsettes for Denne veiledningen inneholder råd og advarsler direkte sollys eller i nærheten av varmekilder om sikker og korrekt installasjon av apparatet - les...
  • Seite 28 OPPVATRING AV KJØLESKAPET Kjøleskapet er utstyrt med to hjul foran og to bak, som sitter under apparatet på hver side og kan høydejusteres (se figur A), eller fire hjul, hvor bare de to foran kan høydejusteres (se figur B). Dersom kjøleskapet står ustøtt eller dørene ikke lukker seg lett nok, anbefales det å...
  • Seite 29: Opstillingsvejledning

    OPSTILLINGSVEJLEDNING FØR KØLE-/FRYSESKABET STILLES OP TILSLUTNING TIL VANDFORSYNINGEN TILSLUTNING TIL ELFORSYNINGEN NIVELLERING AF KØLE-/FRYSESKABET AFMONTERING AF FRYSERENS DØR (A) AFMONTERING AF KØLEAFDELINGENS DØR (B) MONTERING AF FRYSERENS DØR (C) MONTERING AF KØLEAFDELINGENS DØR (D) HORISONTAL JUSTERING AF FRYSERENS OG KØLEAFDELINGENS DØR (E) VERTIKAL JUSTERING AF FRYSERENS OG KØLEAFDELINGENS DØR (F)
  • Seite 30 FØR KØLE-/FRYSESKABET STILLES OP Dette produkt er FULL NO FROST og udelukkende den ved et eventuelt salg følge med til den nye ejer. beregnet til husholdningsbrug, hvilket vil sige, at både Køle-/fryseskabet skal opstilles i tørre og godt køleboksen og fryseboksen er udstyret med ventilerede omgivelser.
  • Seite 31 NIVELLERING AF KØLE-/FRYSESKABET Skabet er udstyret med to regulerbare hjul foran og to hjul bagpå under bunden (se figur A), oppure quattro ruote di cui solo le due anteriori regolabili (se figur B) eller med fire hjul, hvoraf kun de to forreste kan reguleres. Hvis køle-/fryseskabet forekommer ustabilt, eller hvis dørene skal kunne lukkes lettere, kan dets hældning justeres på...
  • Seite 32 ASENNUSOHJEET ENNEN JÄÄKAAPIN ASENTAMISTA VESILIITÄNTÄ SÄHKÖLIITÄNTÄ JÄÄKAAPIN TASAPAINOTTAMINEN PAKASTIMEN OVEN IRROTTAMINEN (A) JÄÄKAAPIN OVEN IRROTTAMINEN (B) PAKASTIMEN OVEN KIINNITTÄMINEN (C) JÄÄKAAPIN OVEN KIINNITTÄMINEN (D) PAKASTIMEN JA JÄÄKAAPIN OVEN VAAKASUUNTAINEN SÄÄTÖ (E) PAKASTIMEN JA JÄÄKAAPIN OVEN PYSTYSUUNTAINEN SÄÄTÖ (F)
  • Seite 33 ENNEN JÄÄKAAPIN ASENTAMISTA Hankkimasi laite on ainoastaan kotitalouskäyttöä Tuote on asennettava kuivaan ja hyvin tuuletettuun varten tarkoitettu täysin huurtumaton (“FULL NO tilaan. FROST”) jääkaappi-pakastin, jossa on Vältä laitteen sijoittamista suoraan automaattinen sulatus sekä jääkaappi- että auringonpaisteeseen tai lämmönlähteiden pakastinosastossa. läheisyyteen (uuni, lämmityslaite, yms.). Jos se ei Tämä...
  • Seite 34 JÄÄKAAPIN TASAPAINOTTAMINEN Jääkaapin pohjassa on säädettävät pyörät edessä ja takana kummallakin puolella (katso Kuva A), tai neljä pyörää, joista vain etummaiset ovat säädettävät (katso Kuva B). Jos jääkaappi näyttää olevan epätasapainossa tai jos ovet sulkeutuvat hankalasti, voit säätää kaapin asentoa seuraavasti (mallin mukaisesti, sivulla olevan kuvan ohjeita noudattaen).
  • Seite 35 INSTALACJA PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI PODŁĄCZENIE WODY PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI WYJMOWANIE DRZWICZEK ZAMRAŻARKI (A) WYJMOWANIE DRZWICZEK CHŁODZIARKI (B) MONTOWANIE DRZWICZEK ZAMRAŻARKI (C) MONTOWANIE DRZWICZEK CHŁODZIARKI (D) REGULOWANIE DRZWICZEK CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI W POZIOMIE (E) REGULOWANIE DRZWICZEK CHŁODZIARKI I ZAMRAŻARKI W PIONIE (F)
  • Seite 36 PRZED ZAINSTALOWANIEM CHŁODZIARKI Urządzenie, które Państwo zakupili, jest nowym przekazać kupującemu. modelem FULL NO FROST przeznaczonym wyłącznie Urządzenie należy ustawić w suchym i dobrze do użytku domowego, tzn. zarówno komora chłodziarki wentylowanym miejscu. jak i komora zamrażarki posiadają automatyczną Unikać miejsc narażonych na bezpośrednie działanie funkcję...
  • Seite 37: Poziomowanie Chłodziarki

    POZIOMOWANIE CHŁODZIARKI Chłodziarka może stać na czterech regulowanych kółkach, dwóch z przodu i dwóch z tyłu produktu (patrz rysunek A), lub na czterech kółkach, z których tylko dwa przednie można regulować (patrz rysunek B). Jeśli urządzenie wydaje się niestabilne, lub jeśli pragniemy ułatwić...
  • Seite 38 INSTALACE PŘED INSTALACÍ CHLADNIČKY VODOVODNÍ PŘÍPOJKA PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY (A) ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY (B) MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY (C) MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY (D) VODOROVNÉ VYROVNÁNÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY A CHLADNIČKY (E) SVISLÉ VYROVNÁNÍ DVEŘÍ MRAZNIČKY A CHLADNIČKY (F)
  • Seite 39: Vodovodní Přípojka

    PŘED INSTALACÍ CHLADNIČKY Váš nový spotřebič je model “FULL NO FROST” Neinstalujte ho na přímé slunce nebo do blízkosti určený výlučně k domácímu použití, t.z. že jak tepelných zdrojů (trouba, topení apod.). Není-li to chladicí, tak i mrazicí oddíly jsou vybaveny jinak automatickou odmrazovací...
  • Seite 40 VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY Chladnička je na podstavci na každé straně vybavena dvěma seřiditelnými předními a zadními kolečky (viz obrázek A), nebo čtyřmi kolečky, z nichž lze seřídit pouze dvě přední kolečka (viz obrázek B). Je-li spotřebič nestabilní, nebo se dveře obtížně zavírají, seřiďte jeho sklon následujícím způsobem (v závislosti na modelu, jak vidíte na obrázku vpravo).
  • Seite 41 INŠTALÁCIA PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY VODNÁ PRÍPOJKA ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE VYROVNANIE CHLADNIČKY DO VODOROVNEJ POLOHY VYBRATIE DVERÍ MRAZNIČKY (A) VYBRATIE DVERÍ CHLADNIČKY (B) MONTÁŽ DVERÍ MRAZNIČKY (C) MONTÁŽ DVERÍ CHLADNIČKY (D) HORIZONTÁLNE ZAROVNANIE DVERÍ MRAZNIČKY A CHLADNIČKY (E) VERTIKÁLNE ZAROVNANIE DVERÍ MRAZNIČKY A CHLADNIČKY (F)
  • Seite 42: Zapojenie Do Elektrickej Siete

    PRED INŠTALÁCIOU CHLADNIČKY Váš nový spotrebič je FULL NO FROST model, Vyhýbajte sa umiestneniu, kde bude vystavený výhradne pre použitie v domácnosti, t.j. chladiaci aj priamemu slnečnému žiareniu alebo v blízkosti zdrojov mraziaci priestor, sú vybavené automatickou funkciou tepla (rúra, radiátory a pod.). Ak tomu nemôžete odmrazovania.
  • Seite 43 VYROVNANIE CHLADNIČKY DO VODOROVNEJ POLOHY Na základni chladničky sú dve predné a dve zadné kolieska, preto môžete nastavit' spotrebič na každej strane (pozri obrázok A), alebo štyri kolieska, z ktorých možno nastavit' iba predné dve (pozri obrázok B). Ak sa zdá, že spotrebič je nestabilný alebo chcete, aby sa dvere zatvárali ľahšie, nastavte vodorovnú...
  • Seite 44: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT VÍZCSATLAKOZTATÁS ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE A MÉLYHŰTŐ AJTAJÁNAK LEVÉTELE (A) A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK LEVÉTELE (B) A MÉLYHŰTŐ AJTAJÁNAK FELSZERELÉSE (C) A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK FELSZERELÉSE (D) A MÉLYHŰTŐ ÉS A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK VÍZSZINTES BEIGAZÍTÁSA (E) A MÉLYHŰTŐ...
  • Seite 45: Elektromos Csatlakoztatás

    A HŰTŐSZEKRÉNY ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT Az Ön új készüléke kizárólag háztartási használatra készüléket, a vevőnek adja át a kézikönyvet is. készült TELJESEN NO FROST modell, vagyis. Száraz és megfelelő szellőzéssel rendelkező mind a hűtőtér, mind pedig a mélyhűtő rendelkezik helyiségben állítsa fel a készüléket. automatikus leolvasztási funkcióval.
  • Seite 46 A HŰTŐSZEKRÉNY SZINTEZÉSE A hűtőszekrény alja mindkét oldalon két elülső és két hátsó szabályozható görgővel van ellátva (lásd A ábra), vagy négy görgővel, amelyek közül csak az első két görgő szabályozható (lásd B ábra). Ha a készülék nem látszik stabilnak, vagy ha az ajtók nem elég könnyen záródnak, akkor a készülék dőlését az alábbiak szerint változtathatja meg (a típustól függően, amint a jobbra lévő...
  • Seite 47 УСТАНОВКА ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ХОЛОДИЛЬНИКА ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ВОДОСНАБЖЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ВЫСТАВЛЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ПО ГОРИЗОНТАЛИ СНЯТИЕ ДВЕРИ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (A) СНЯТИЕ ДВЕРИ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (B) НАВЕСКА ДВЕРИ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (C) НАВЕСКА ДВЕРИ ХОЛОДИЛЬНОЙ КАМЕРЫ (D) ВЫРАВНИВАНИЕ ДВЕРЕЙ ХОЛОДИЛЬНОЙ И МОРОЗИЛЬНОЙ...
  • Seite 48: Подключение К Электрической Сети

    ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ХОЛОДИЛЬНИКА Ваш новый холодильник представляет собой руководство его покупателю. предназначенную только для использования в быту Располагайте прибор в сухом, хорошо проветриваемом модель ПОЛНОСТЬЮ NO FROST, т.е. и холодильная, и помещении. морозильная камеры снабжены функцией Старайтесь не ставить прибор так, чтобы на него автоматического...
  • Seite 49 ВЫСТАВЛЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ПО ГОРИЗОНТАЛИ В холодильнике предусмотрено два передних и два задних колесика с каждой стороны основания, которые могут регулироваться (см. Рис. А), или четыре колесика, из которых могут быть отрегулированы только два (см. Рис. В). Если холодильник стоит недостаточно устойчиво или Вы хотели...
  • Seite 50 ИНСТАЛИРАНЕ ПРЕДИ ДА ИНСТАЛИРАТЕ ХЛАДИЛНИКА СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВОДОПРОВОДА СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА СВАЛЯНЕ НА ВРАТАТА НА ФРИЗЕРА (A) СВАЛЯНЕ НА ВРАТАТА НА ХЛАДИЛНИКА (B) МОНТИРАНЕ НА ВРАТАТА НА ФРИЗЕРА (C) МОНТИРАНЕ НА ВРАТАТА НА ХЛАДИЛНИКА (D) ХОРИЗОНТАЛНО ПОДРАВНЯВАНЕ НА ВРАТИТЕ...
  • Seite 51: Свързване Към Електрическата Мрежа

    ПРЕДИ ДА ИНСТАЛИРАТЕ ХЛАДИЛНИКА Вашият нов уред е модел НАПЪЛНО БЕЗ продадете уреда, предайте го на новия купувач. ЗАСКРЕЖАВАНЕ, предназначен изключително за Инсталирайте уреда в сухо и добре проветрявано домашна употреба, т. е. отделенията и на хладилника, помещение. и на фризера, са снабдени с функция за автоматично Избягвайте...
  • Seite 52 НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Хладилникът има две колелца отпред и две отзад - на основата, които може да се регулират (вж. фиг. A), или четири колелца, от които двете предни колелца могат да се регулират (вж. фиг. B). Ако уредът изглежда нестабилен или искате вратите да се затварят...
  • Seite 53 INSTALAREA ÎNAINTE DE A INSTALA FRIGIDERUL RACORDUL DE APĂ CONEXIUNEA ELECTRICĂ NIVELAREA FRIGIDERULUI SCOATEREA UȘII CONGELATORULUI (A) SCOATEREA UȘII FRIGIDERULUI (B) MONTAREA UȘII CONGELATORULUI (C) MONTAREA UȘII FRIGIDERULUI (D) ALINIEREA ORIZONTALĂ A UȘILOR CONGELATORULUI ȘI FRIGIDERULUI (E) ALINIEREA VERTICALĂ A UȘILOR CONGELATORULUI ȘI FRIGIDERULUI (F)
  • Seite 54: Racordul De Apă

    ÎNAINTE DE A INSTALA FRIGIDERUL Noul dvs. aparat este un model destinat în Instalaţi aparatul într-un loc uscat și bine ventilat. exclusivitate pentru uz casnic, care NU TREBUIE Evitaţi expunerea directă la razele de soare sau DEZGHEŢAT, adică. ambele compartimente, frigider amplasarea lângă...
  • Seite 55 NIVELAREA FRIGIDERULUI Frigiderul are două rotiţe anterioare și două rotiţe posterioare, la baza produsului, pe fiecare latură, care pot fi reglate (vezi figura A), sau patru rotiţe din care numai cele două rotiţe anterioare pot fi reglate (vezi figura B). Dacă...

Inhaltsverzeichnis