Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Whirlpool ADN550 Anleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ADN550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
NOTICE POUR L'INSTALLATEUR
SIMPLE Combi Direct 5 x 2/3 GN / 5-10 x 1/1 GN / 5 x (60x40)
2.3 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE - ARRIVÉE D'EAU
Les fours sont équipés d'un raccord d'arrivée d'eau situé à l'arrière de l'appareil.
Il faudra toujours installer entre l'appareil et le réseau hydraulique un robinet d'arrêt avec commande facilement accessible; en outre, il est vivement
conseillé de monter un filtre à cartouche sur la conduite d'arrivée d'eau.
Le raccordement hydraulique doit toujours être effectué avec de l'eau froide; l'électrovalve (C) alimente le système de condensation de la vapeur sortant
du tube d'évacuation, tandis que les électrovalves (A) et (B) alimentent le systèmre de génération de vapeur dans l'enceinte de cuisson.
L'eau d'alimentation doit être apte à la consommation humaine et doit avoir les characteristiques suivantes:
Temperature:
comprise entre 15 – 20°C
Dureté de l'eau:
comprise entre 4° et 8° Français, nous conseillons vivement d'installer toujours un adoucisseur en amont de l'appareil afin de
maintenir la valeur de dureté de l'eau entre ces valeurs. Le fonctionnement du four avec une eau de dureté supérieure pourrait entraîner la formation
d'incrustations de calcaire sur les parois de l'enceinte du four. Toute intervention du service après-vente pour remédier aux pannes provoquées par la
présence de calcaire sera hors garantie.
Pression de l'eau d'alimentation:
Attention. Une pression plus élevée implique une dépense d'eau inutile et peut compromettre le bon fonctionnement de composantes.
Concentration maximale en chlorures (Cl-):
Concentration en Chlore (Cl
Ph:
superieurere à 7.
Conductibilité de l'eau:
50 à 2000
Attention:
L'utilisation de dispositifs de traitement de l'eau autres que ceux prescrits par le constructeur est interdite sous peine de chute immédiate de
la garantie. Les dispositifs de dosage des produits détartrants dans les conduites (exemple doseurs de polyphosphates) sont également interdits car ils
risquent de compromettre le fonctionnement correct de la machine.
2.3 CONEXIÓN HÍDRICA – ENTRADA DEL AGUA
Los hornos disponen de una conexión para la entrada del agua, situada en la parte trasera del aparato.
Entre el aparato y la red de abastecimiento es preciso intercalar una llave de paso con mando fácilmente maniobrable; también se aconseja montar un
filtro de cartucho en la tubería de entrada del agua.
La conexión hídrica debe ser efectuada siempre con agua fría; la electroválvula (C) alimenta al sistema de condensación del vapor que sale por el tubo
de desagüe, mientras que las electroválvulas (A) y (B) alimentan al sistema de generación del vapor en la cámara de cocción.
El agua debe ser apta por el consumo humano y debe tener las sientes caracteristicas:
Temperatura del agua debe ser comprendida entre 15 y 20°C
Dureza total: comprendida entre 4° y 8° franceses, se aconseja instalar siempre un suavizador aguas arriba del aparato. Asì el valor de dureza del
agua se queda dentro de aquellos valores. El funcionamiento del horno con agua más dura conlleva, en poco tiempo, la formación de incrustaciones de
caliza en las paredes de la cámara de cocción. Eventuales intervenciones del servicio técnico para reparar los daños acarreados par la caliza no serán
consideradas „en garantía".
Presión del agua: debe ser comprendida entre 100 e 200 KPa (1 – 2 bar).
Attención. Presiones más altas hacen que aumente el consumo de agua y pueden perjudicar el foncionamento del aparato.
Concentración máxima de cloruros (Cl-) menor de 150 mgr/litros.
Concentración de Cloro (Cl
Ph major de 7.
Conductibilidàd eléctrica del agua: comprendida entre 50 y 2000 μS/cm.
Attención: El uso de sistemas para tratar el agua diferentes de los suministrados por el fabbricante está prohibido y provoca la anulación de la
garantia. También está prohibido el uso de sustancias aptas para evitar las incrustaciones en las tuberÍas, por ejemplo dosificadores de polifosfatos,
porque pueden perjudicar el funcionamiento del aparato.
TABELLA DATI TECNICI IMPIANTO ACQUA
TECNICAL DATA TABLE FOR THE WATER SYSTEM
2.3A
TABELLE TECHNISCHE DATEN FÜR DIE WASSERLEITUNG
DONNÉES TECHNIQUES RESEAU D'EAU
DATOS TÉCNICOS INSTALACIÓN AGUA
Regolatore portata acqua di condensazione
Condensation flow rate regulator
Durchflussmengenregler Kondensierung
G
Régulateur débit eau de condensation
Regulador caudal agua de condensación
Regolazione di portata acqua ciclo misto
Combined cycle water flow rate regulator
Durchflussmengenregler Kombibetrieb
H
Réglage débit eau cycle mixte
Regulación caudal agua ciclo mixto
Regolazione di portata acqua ciclo vapore
Steam cycle water flow rate regulator
Durchflussmengenregler Dampfbetrieb
I
Réglage débit eau cycle vapeur
Regulación caudal agua ciclo vapor
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
comprise entre 100 et 200 KPa (1 – 2 bar).
inferieure à 150 mgr/litre.
2
):
inferieure à 0.2 mg/litre
μ
S/cm.
(Fig. 2.3)
2
) por debajo de 0.2 mg/litros.
(Fig. 2.3)
5 x 2/3GN
Fig. 3.0G
φ 0.7mm
Abb. 3.0G
Fig. 2.3
φ 0.4mm
Abb. 2.3
Fig. 2.3
φ 0.5mm
Abb. 2.3
15
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
05 x 1/1 GN
10 x 1/1 GN
10 x 1/2 GN
20 x 1/2 GN
φ 0.7mm
φ 0.7mm
φ 0.4mm
φ 0.4mm
φ 0.5mm
2 x φ 0.5mm
05 x (60x40)
04 x 1/1 GN
φ 0.7mm
φ 0.5mm
φ 0.55mm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Adn-551Adn 552Adn553

Inhaltsverzeichnis