Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
• Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt?
Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach
Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus
normal.
3. Die grüne Leuchte (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und
das Gerät funktioniert nicht.
• Liegt ein Stromausfall vor?
• Ist der Netzstecker richtig angeschlossen?
• Ist das Stromkabel unversehrt?
4. Die grüne Leuchte (falls vorgesehen) ist ausgeschaltet und
das Gerät funktioniert.
• Die grüne Leuchte ist defekt. Rufen Sie den Kundendienst an,
um sie auswechseln zu lassen.
5. Der Kompressor läuft ständig.
• Wurden warme Speisen in die Gefriertruhe eingelagert?
• Hat der Deckel der Gefriertruhe längere Zeit offen gestanden?
• Steht das Gerät in einem zu warmen Raum oder neben einer
Wärmequelle?
• Ist der Thermostat auf der richtigen Position?
• Wurde die Schnellgefriertaste (falls vorgesehen) versehentlich
gedrückt?
6. Übermäßige Reifbildung an den oberen Randflächen.
• Sind die Verschlüsse des Tauwasserabflusses korrekt eingesetzt?
• Ist der Deckel der Gefriertruhe richtig geschlossen?
• Ist die Dichtung am Deckel der Gefriertruhe beschädigt oder
verformt? (Siehe Kapitel "Installation")
• Wurden die 4 Distanzstücke entfernt? (Siehe Kapitel
"Installation")
7. Kondenswasserbildung an den Außenwänden der
Gefriertruhe.
• Unter besonderen klimatischen Bedingungen (Luftfeuchtigkeit
über 85%) oder bei der Aufstellung in feuchten und wenig
belüfteten Räumen ist Kondenswasserbildung durchaus normal.
Dadurch werden die Leistungen der Gefriertruhe aber
keineswegs beeinträchtigt.
8. Die Reifschicht an den Innenwänden ist nicht gleichförmig.
• Diese Erscheinung ist durchaus normal.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und
durch ein Recyclingsymbol
gekennzeichnet. Für die Entsorgung
die örtlichen Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial
(Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät ist aus wieder
verwertbaren Materialien
hergestellt.
Dieses Gerät verfügt über die Konformitätskennzeichnung
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Prüfen Sie erst, ob Sie die Störung selbst beheben können.
2. Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen, ob die
Störung immer noch vorliegt. Haben Sie keinen Erfolg,
schalten Sie das Gerät nochmals aus und wiederholen Sie
den Versuch nach einer Stunde.
3. Bleibt das Ergebnis negativ, müssen Sie den Kundendienst
benachrichtigen.
entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine umweltgerechte
Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und
Gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden.
Das Symbol
am Gerät oder auf der Produktdokumentation
weist daraufhin, dass dieses Gerät nicht als unsortierter
Siedlungsabfall beseitigt werden darf, sondern bei einer
entsprechenden Rücknahmestelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronikaltgeräten abzugeben ist. Vor der Entsorgung des
Gerätes das Netzkabel durchtrennen, Türen und Ablageflächen
entfernen, damit das Gerät funktionsuntüchtig ist und keine
Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen. Geben Sie das Gerät bei einer
zugelassenen Sammelstelle ab; das Gerät darf auch nicht für wenige
Tage unbeaufsichtigt bleiben, da es eine Gefahrenquelle für Kinder
darstellt. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Amt Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den Müllabfuhrdienst oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Hinweise:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält R134a (HFC)
oder R600a (HC), siehe Typenschild im Innenraum. Geräte mit
Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Naturgas das keine Folgen auf die
Umwelt hat aber entzündlich ist. Folglich ist es erforderlich
sicherzustellen, dass die Rohrleitungen des Kühlungskreislaufs nicht
beschädigt sind.
Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne des Kyoto-
Protokolls enthalten. Das Kühlmittel befindet sich in einem
hermetisch versiegelten System. Kühlmittel: R134a hat ein
Treibhauspotential (GWP) von 1300.
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät ist der Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt
und gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 hergestellt.
• Dieses Gerät wurde entwickelt, gebaut und vermarktet gemäß
den:
- Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie"
2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen
ersetzt);
- Schutzvorschriften der Richtlinie 2004/108/EG bezüglich der
elektromagnetischen Verträglichkeit „EMC".
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es korrekt an eine funktionstüchtige und
den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
Machen Sie bitte folgende Angaben:
• Art der Störung,
• das Gerätemodell,
• die Servicenummer (Zahl hinter dem Wort SERVICE auf
dem Typenschild an der Geräterückwand)
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
cod. 5019 613 01134/B
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Lid handle.
2. Lock (if provided).
3. Seal.
4. Divider (if provided).
5. Defrost water drain plug.
6. Control panel.
7. Side motor cooling grille.
8. Upper edge.
9. Condenser (located at the rear)
Climatic Class
Amb. T. (°C)
Amb. T. (°F)
SN
From 10 to 32
From 50 to 90
N
From 16 to 32
From 61 to 90
ST
From 16 to 38 From 61 to 100
T
From 16 to 43 From 61 to 110
INSTALLATION
• Please refer to the chapter "BEFORE USING THE
APPLIANCE".
• Unpack the appliance.
• Remove the 4 protection pieces inserted between
lid and appliance.
• Ensure that the defrosting water drainage plug (if
provided) is correctly positioned (5).
• For best operation of the appliance and in order to
avoid damage when the lid is opened, leave a space of
at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
• Fit the accessories (if provided).
CO Big
1. Temperature adjustment thermostat.
2. Red LED (if provided) : Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow/orange illuminated button (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function. It lights up
when the fast freeze function is active.
The exact configuration of the controls may vary
according to the model.
Switching on the appliance
• The appliance is factory set for optimum operation at a
temperature of -18°C.
• Plug in the appliance.
• The green LED lights up (if provided).
• Also the red LED (if provided) will switch on because the
temperature inside the appliance is not yet sufficiently low
for food storage. The red LED will normally switch off
within the first six hours after the appliance is switched on.
• After connecting the appliance to the mains supply and when
the optimal temperature has been reached (this phase takes
about 1 hour during which the lid will not open), ensure that
the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if
provided, is off).
• Place food inside the product only when the red LED (if
provided) has switched off.
• Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re-
open easily immediately after closing. Wait a few minutes
before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To
adjust the internal temperature, proceed as follows:
• Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature
that is less cold.
• Turn the thermostat knob to 6 /
for a colder storage
temperature.
• For partial loads, or when the load indicator is below the "e"
symbol inside the appliance, it is advisable to move the
thermostat to the lower position (on "e", if present on the
thermostat scale)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WH 3610 AP

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE • Wurde die Verpackung vom Sockel der Gefriertruhe entfernt? entsprechend der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE). Eine umweltgerechte Anmerkung: Dass das zirkulierende Kühlmittel auch nach Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und Kompressorstillstand ein leichtes Geräusch verursacht, ist durchaus normal.
  • Seite 2: Before Using The Appliance

    INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Zeitungspapier einschlagen und an BEFORE USING THE APPLIANCE 2. Wait at least two hours before switching the appliance • Nach der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht einem kühlen Ort oder in einer Your new appliance is designed exclusively for domestic use on in order to ensure the refrigerant circuit is fully auf dem Stromkabel steht.
  • Seite 3: Troubleshooting Guide

    GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE PRECAUTIONS AND GENERAL • Disconnect the appliance from VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS Anlieferung gemeldet werden. RECOMMENDATIONS the mains power supply. Bei dem von Ihnen erworbenen Gerät handelt es sich um 2. Warten Sie vor dem Anschluss des Gerätes mindestens •...
  • Seite 4: Safeguarding The Environment

    INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG • Has the packaging been removed from under the appliance? By ensuring this product is disposed of correctly, you will help Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the prevent potential negative consequences for the environment compressor cuts out are perfectly normal.
  • Seite 5: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI Opmerking: de circulatie van het koelgas kan een zacht geluid Europese Richtlijn 2002/96/CE, Afgedankte elektrische en maken, ook nadat de compressor stopgezet is. Dit is geheel elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit normaal. product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u 3.
  • Seite 6: Avant D'utiliser L'appareil

    MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN in kranten en berg ze op op een AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures avant • Zorg ervoor dat het product na de installatie niet op de koele plaats of in een isolerende tas. L'appareil que vous venez d'acheter est réservé...
  • Seite 7: Invriezen Van Levensmiddelen

    GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES • Débranchez l'appareil. ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN 2. Wacht minstens twee uur alvorens het apparaat in werking • Après l'installation, vérifiez que l'appareil n'est pas posé • Retirez les aliments du congélateur, Het product dat u heeft aangeschaft is uitsluitend bedoeld voor te stellen, om het koelcircuit perfect te kunnen laten sur le câble d'alimentation.
  • Seite 8: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Remarque: Un léger bruit causé par la circulation du gaz D'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En réfrigérant doit être considéré comme normal, même si le procédant à la mise au rebut correct de cet appareil, vous compresseur est à...
  • Seite 9: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO Nota: un leggero rumore causato dalla circolazione del gas (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo refrigerante, anche dopo che il compressore è stato fermato, deve corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali considerarsi assolutamente normale.
  • Seite 10: Prima Di Usare Il Prodotto

    ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI • Disinserire il prodotto dalla rete PRIMA DI USARE IL PRODOTTO 2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di • Dopo l'installazione, accertarsi che il prodotto non poggi elettrica. Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito sul cavo di alimentazione.

Inhaltsverzeichnis