Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MOBILE TERMINAL
MOBILES TERMINAL
TERMINAL MOBILE
TERMINAL PORTATIL
HARDWARE OPERATION MANUAL
TECHNISCHE BEDIENUNGSANLEITUNG
UPX200_Cover1_4
1
MODEL
MODELL
UP-X200
MODELE
MODELO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL TECNICO
04.7.15, 3:03 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UP-X200

  • Seite 1 MOBILE TERMINAL MOBILES TERMINAL TERMINAL MOBILE TERMINAL PORTATIL MODEL MODELL UP-X200 MODELE MODELO HARDWARE OPERATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION TECHNISCHE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL TECNICO UPX200_Cover1_4 04.7.15, 3:03 PM...
  • Seite 2 In the U.S.A. WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 3: Introduction

    • Do not dispose of the batteries in a fire. Also keep the battery away from open flames. • Never attempt to disassemble the battery pack. • Do not short-circuit the UP-X200 battery terminals as they will become very hot and will damage the battery.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    © 2004 SHARP Corporation This document contains or refers to proprietary information which is protected by copyright. All rights are reserved. Copying or other reproduction of this document is prohibited without the prior written permission of SHARP Corporation. UPX200_main(E) 04.7.15, 3:00 PM...
  • Seite 5: Physical Characteristics

    PHYSICAL CHARACTERISTICS Front view Charge indicator Buzzer USB 1.1 port (provides a connection with external peripherals.) Side trigger key Earphone/microphone jack Display (touch panel) Center trigger key Power on/off key Cursor keys Numeric keys (0 - 9) (right/left/up/down arrow) Clear key Enter key Decimal point key Note: The application software will determine the usage and availability of the USB port and the...
  • Seite 6: Charging The Battery

    • The AC power cord plug may differ in some countries. • Do not use the AC adapter for other equipment. This adapter is specifically designed for the UP-X200. • Do not use voltages beyond the indicated power supply voltage range.
  • Seite 7: Charging Using The Battery Charger

    You must remove the batteries from the mobile terminal for charging. To remove and install the batteries, please refer to the next page. Note: Only use the SHARP model EA-BL08 rechargeable battery. Connect the AC power cord to the battery charger and plug the other end into an AC outlet.
  • Seite 8: Replacing The Batteries

    • When you replace the batteries, install spare batteries within 10 minutes under the condition the back-up battery is fully charged. • Only use the SHARP model EA-BL08 rechargeable battery. To remove the batteries Turn the mobile terminal off by depressing the power on/off key.
  • Seite 9 • The rechargeable back-up battery will be charged to its full capacity in approximately 24 hours using a fully charged “EA-BL08” operating battery. • The rechargeable back-up battery (when fully charged) keeps data stored in the UP-X200 for approximately 10 minutes when the operating battery is not inserted.
  • Seite 10: Before Calling For Service

    LIST OF OPTIONS The following SHARP options are available for your UP-X200 mobile terminal: For further details about options listed below, please contact your SHARP dealer. 1. Cradle charger model UP-B01CH 2.
  • Seite 11: Specifications

    SPECIFICATIONS Mobile terminal UP-X200 Dimensions: Approximately 77(W) x 187(D) x 25(H) mm Approximately 3.0(W) x 7.4(D) x 0.98(H) in. Weight: Approximately 340 g / 12.0 oz. Power source: Operating battery: “EA-BL08” 3.7 V (DC) lithium-ion batteries Memory back-up battery: 3.0 V...
  • Seite 12 UPX200_main(E) 04.7.15, 3:00 PM...
  • Seite 13: Einleitung

    EINLEITUNG Wir danken Ihnen, daß Sie sich für das Mobile Terminal von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie, vor der Inbetriebnahme des Gerätes, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung zu Referenz-Zwecken gut auf. WICHTIG • Halten Sie das Gerät von extremer Hitze fern. Lassen Sie es nicht auf dem Armaturenbrett Ihres Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung liegen.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    LCD’s normal sind und keine Störung im Gerät bedeuten. Copyright © 2004 SHARP Corporation Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt und durch das Copyright geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Das Kopieren oder der Nachdruck dieses Dokuments ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung der SHARP Corporation verboten. UPX200_main(D) 04.7.15, 2:43 PM...
  • Seite 15: Anordnung Und Beschreibung Der Bedienungselemente

    ANORDNUNG UND BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE Frontansicht Ladeanzeige Summer USB 1.1 Port (zum Anschluß externer Geräte) Seitliche Triggertaste Ohrhörer-/Mikrofonbuchse Anzeige (Berührungssensitive Anzeige) Mittlere Triggertaste Ein-/Ausschalter Cursortasten Zehner-Tastatur (0 – 9) (Pfeil für rechts/links/auf/ab) Löschtaste Eingabetaste Dezimaltaste Hinweis: Die Anwendersoftware bestimmt die Anwendung und die Verfügbarkeit des USB-Port sowie des Tastenfeldes.
  • Seite 16: Laden Des Akkus

    LADEN DES AKKUS Für das Aufladen des Akkus kann die Akku-Ladestation oder das Akku-Ladegerät benutzt werden. Laden mit der Akku-Ladestation Mit der als Sonderzubehör erhältlichen Akku-Ladestation (UP-B01CH) ist wie nachfolgend beschrieben vorzugehen: Schließen Sie das Netzkabel am Netzadapter an. Kabelführung Stecken Sie den Stecker des Netzadapters in die Akku-Ladestation.
  • Seite 17: Laden Mit Dem Akku-Ladegerät

    Laden mit dem Akku-Ladegerät Mit dem als Sonderzubehör erhältlichen Akku-Ladegerät (UP-P01CH) ist wie nachfolgend beschrieben vorzugehen. Um die Akkus zu laden, müssen sie zuerst aus dem Mobile Terminal entfernt werden. Für das Entfernen der Akkus ist auf den Abschnitt “AUSWECHSELN DER AKKUS” Bezug zu nehmen. Hinweis: Benutzen Sie nur Akkus des Typs EA-BL08.
  • Seite 18: Auswechseln Der Akkus

    AUSWECHSELN DER AKKUS Vorsicht: Beim Auswechseln der Akkus ist das folgende Verfahren zu beachten. Andernfalls können die Daten im Terminal beschädigt oder gelöscht werden. • Schalten Sie das Mobile Terminal vor dem Auswechseln der Akkus aus. • Die Ersatzakkus müssen innerhalb von 10 Minuten ausgewechselt werden. Dabei wird davon ausgegangen, daß...
  • Seite 19 Schieben Sie die Sperre für die Akku-Abdeckung auf der Geräterückseite in die Position Speicherschutz-Akku Das Mobile Terminal UP-X200 besitzt einen integrierten Speicherschutz-Akku. Er verhindert, daß beim Auswechseln der Akkus der Speicherinhalt verlorengeht. • Beim eingesetzten und voll geladenen “EA-BL08”-Akku benötigt der Speicherschutz-Akku eine Ladezeit von 24 Stunden.
  • Seite 20: Bevor Sie Den Kundendiensttechniker Anfordern

    • Das Display ist erleuchtet, es werden jedoch keine Zeichen angezeigt. SONDERZUBEHÖR Folgendes SHARP-Sonderzubehör ist für Ihr Mobiles Terminal erhältlich: Einzelheiten der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehörteile erfahren Sie bei Ihrem SHARP-Fachhändler. 1. Akku-Ladestation Modell UP-B01CH 2. Akku-Ladegerät Modell UP-P01CH 3.
  • Seite 21: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Mobiles Terminal UP-X200 Abmessungen: ca. 77(B) x 187(T) x 25(H) mm Gewicht: ca. 340 g Stromversorgung: Betriebsakku: “EA-BL08” 3,7 V (Gleichspannung) LithiumIon-Akkus Speicherschutz-Akku: 3,0 V (Gleichspannung) (integriert) Stromaufnahme: Betrieb: 2,6 W Akku-Betriebsdauer: ca. 9 Stunden* * Bei einer Transaktion pro Minute. (Eine Transaktion entspricht: 5 Posten-Registrierungen, ein Abschluß...
  • Seite 22 UPX200_main(D) 04.7.15, 2:44 PM...
  • Seite 23: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions beaucoup pour votre achat du Terminal Mobile SHARP. Veuillez lire attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’utiliser votre Terminal Mobile. Veuillez conserver ce Manuel pour une référence ultérieure. IMPORTANT • Eloigner ce terminal d’une chaleur extrême. Ne pas le laisser sur le tableau de bord d’une voiture ou à...
  • Seite 24: Table Des Matieres

    Ce document contient ou se réfère à des informations sur le droit de propriété qui est protégé par les droits de reproduction. Tous les droits sont réservés. Toute copie ou autre reproduction de ce document est interdite sans l’autorisation écrite préalable de SHARP Corporation. UPX200_main(F)
  • Seite 25: Caracteristiques Physiques

    CARACTERISTIQUES PHYSIQUES Vue frontale Indicateur de charge Avertisseur sonore Port 1.1 USB (prend en charge le raccordement avec des périphériques externes) Touche de déclenchement latérale Jack d’écouteur/microphone Affichage (panneau à effleurement) Touche de déclenchement Touche de mise en circuit/hors circuit centrale d’énergie Touches du curseur...
  • Seite 26: Charge De La Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE Vous pouvez utiliser le chargeur-support ou le chargeur de batterie pour charger la batterie. Charge en utilisant le chargeur-support Lorsqu’on utilise le chargeur-support (UP-B01CH) en option pour charger la batterie, suivre la procédure indiquée ci-dessous. Comment acheminer le Raccorder le câble d’alimentation C.A.
  • Seite 27: Charge En Utilisant Le Chargeur De Batterie

    Charge en utilisant le chargeur de batterie Lorsqu’on utilise le chargeur de batterie (UP-P01CH) en option pour charger la batterie, suivre la procédure indiquée ci-dessous. Pour la charge, il est nécessaire de retirer les batteries du terminal mobile. Pour enlever et installer les batteries, se référer à...
  • Seite 28: Remplacement Des Batteries

    REMPLACEMENT DES BATTERIES Avertissement: S’assurer d’observer les procédures suivantes lors du remplacement des batteries. Autrement, toutes les données et les réglages mémorisés dans le terminal mobile seront perdus. • Mettre hors circuit le terminal mobile avant de remplacer les batteries. •...
  • Seite 29 A propos de la batterie de sauvegarde de la mémoire Le UP-X200 a une batterie de sauvegarde de la mémoire incorporée qui empêche les contenus de la mémoire d’être effacés lors du remplacement des batteries. • La batterie de sauvegarde de la mémoire devra être chargée en 24 heures à sa capacité totale en utilisant une batterie de fonctionnement complètement chargée “EA-BL08”.
  • Seite 30: Avant D'appeler Pour Un Depannage

    • L’écran s’allume, mais les caractères, etc., ne sont pas affichés. LISTE DES OPTIONS Les options SHARP suivantes sont disponibles pour votre terminal mobile. Pour plus de détails au sujet des options, consultez votre revendeur SHARP. 1. Chargeur-support Modèle UP-B01CH 2. Chargeur de batterie Modèle UP-P01CH...
  • Seite 31: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Terminal mobile UP-X200 Dimensions: Approximativement 77 (L) x 187 (P) x 25 (H) mm Poids: Approximativement 340 g Source d’énergie: Batterie de fonctionnement: Batteries ion-lithium “EA-BL08” de 3,7 V (C.C.) Batterie de sauvegarde de la mémoire: 3,0 V (C.C.) (Incorporée)
  • Seite 32 UPX200_main(F) 04.7.15, 2:44 PM...
  • Seite 33: Introduccion

    INTRODUCCION Muchas gracias por la adquisición del Terminal Portátil SHARP. Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el terminal portátil. Guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. IMPORTANTE • Mantenga este terminal apartado de calor excesivo. No lo deje sobre el tablero de instrumentos de un automóvil ni cerca de la calefacción.
  • Seite 34: Indice

    Este documento contiene o se refiere a información de propiedad que está protegida por derechos de autor. Todos los derechos reservados. La copia o reproducción por cualquier medio de este documento está prohibida sin el permiso por escrito de SHARP Corporation. UPX200_main(S)
  • Seite 35: Caracteristicas Fisicas

    CARACTERISTICAS FISICAS Vista frontal Indicador de carga Zumbador Puerto USB 1.1 (compatible con conexión de dispositivos periféricos externos.) Tecla del activador lateral Toma de auriculares/micrófono Visualizador (panel sensible al tacto) Tecla del activador central Tecla de conexión/desconexión de la alimentación Teclas del cursor Teclas numéricas (0 –...
  • Seite 36: Carga De Las Baterias

    CARGA DE LAS BATERIAS Para cargar las baterías podrá emplear la base de recarga o el cargador de baterías. Carga de las baterías empleando la base de recarga Cuando emplee la base de recarga opcional (UP-B01CH) para cargar las baterías, siga el procedimiento mostrado a continuación.
  • Seite 37: Carga De Las Baterías Empleando El Cargador De Baterías

    Carga de las baterías empleando el cargador de baterías Cuando emplee el cargador de baterías opcional (UP-P01CH) para cargar las baterías, siga el procedimiento mostrado a continuación. Debe extraer las baterías del terminal portátil para cargarlas. Para extraer e instalar las baterías, consulte la página siguiente.
  • Seite 38: Reemplazo De Las Baterias

    REEMPLAZO DE LAS BATERIAS Precaución: Asegúrese de llevar a cabo el procedimiento siguiente antes de reemplazar las baterías. De lo contrario, es posible que se pierdan todos los datos y ajustes almacenados en el terminal portátil. • Desconecte la alimentación del terminal portátil antes de reemplazar las baterías. •...
  • Seite 39 Observaciones sobre la batería de respaldo El UP-X200 tiene una batería recargable de respaldo incorporada especificada que evita que se borre el contenido de la memoria cuando se reemplazan las baterías. • La batería recargable de respaldo se cargará a su capacidad total en 24 horas empleando una batería de alimentación “EA-BL08”...
  • Seite 40: Antes De Solicitar El Servicio Tecnico

    • Se enciende la pantalla, pero no se visualizan caracteres, etc. LISTA DE OPCIONES Las opciones Sharp siguientes están disponibles para su terminal portátil: Para más detalles sobre las opciones listadas a continuación, póngase en contacto con su distribuidor SHARP.
  • Seite 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Terminal portátil UP-X200 Dimensiones: Aproximadamente 77 (An) x 187 (Prf) x 25 (Al) mm Peso: Aproximadamente 340 g Alimentación: Batería de alimentación: “EA-BL08” 3,7 V (CC) baterías de litio-ion Batería para protección de la memoria: 3,0 V (CC) (incorporada) Consumo de energía:...
  • Seite 42 UPX200_main(S) 04.7.15, 2:44 PM...
  • Seite 43 This product contains an approved Radio LAN card of Regulations. Type:LA-4137. The Regulation of Radio LAN card Type:LA-4137 is as the following. Applying the Regulatory Country Stamp A regulatory label is applied to signify the device is approved for use in the following countries: United States, Canada, Australia, New Zealand, Japan &...
  • Seite 44 The Regulation of Radio LAN card Type:LA-4137 is as the following. Radio Frequency Interference Requirements - Canada This Class B digital apparatus meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
  • Seite 45 CAUTION Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. VORSICHT Explosionsgefahr, wenn der Original-Akku gegen einen Akku des falschen Typs ausgewechselt wird. Gebrauchte Akkus sind gemäß den vorliegenden Richtlinien zu entsorgen.
  • Seite 46 CAUTION Please do not connect cables longer than 3 m to the USB port and earphone/microphone jack. VORSICHT Bitte schließen Sie keine Kabel an den USB-Port und die Ohrhörer-/Mikrofonbuchse an, die länger als 3 m sind. ATTENTION Veuillez ne pas raccorder des câbles plus long que 3 mètres au port USB et au jack de l’écouteur/microphone.
  • Seite 47 EXTENDED TO YOU UPON PURCHASE. In order to assure you, the end-user, of warranty protection, Sharp extends a limited warranty to each of its authorized dealers, and in turn requires each of its authorized dealers to extend its own warranty to you on terms that are no less favorable than those given to the dealer by Sharp.
  • Seite 48 SHARP CORPORATION Printed in Korea / Gedruckt in Korea / Imprimé en Corée / Impreso en Corea ➀ (TINSM2531BHZZ) UPX200_Cover1_4 04.7.15, 3:03 PM...

Inhaltsverzeichnis