Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ClearSound AMPLICALL 20 Bedienungsanleitung

Telefonklingelverstaerker mit blitz und tuerklingel

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ClearSound AMPLICALL 20

  • Seite 2 DESCRIPTION Description Low battery indicator (Green LED) Strobe flasher Red LED OrangeLED Volume control Alarm mode switch Tone control Doorbell tone control Speaker Table mounting FRONT batteries compartment (4 X AA) Wall mounting screw holes REAR Shaker jack Adaptor jack Modular Modular jack PTT line or (option)
  • Seite 3: Installation

    2 - Connect the UK line cord into your telephone and into the connector fitted from the Amplicall 20 into the PTT socket. 3 - Connect the UK line cord from the Amplicall 20 and the PTT wall socket. 4 - Plug the power cable into the power adapter jack found at the rear of the Amplicall 20.
  • Seite 4 3) Connect the RJ11 cable between the Amplicall 20 and the telephone. 4) Plug the power cable into the power adapter jack found at the rear of the Amplicall 20. Plug the adaptor into the mains supply at the wall (optional extra)
  • Seite 5 INSTALLATION Electrical connection : The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as «hazardous voltage» according to EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor.
  • Seite 6: Wall Mounting

    INSTALLATION Setting up Door bell 1. The door bell can be used by people who need assistance. 2. The door bell can be fixed on a wall or a door surround. Drill two holes horizontally, 15mm apart and place the supplied anchors into the two holes. Hang the door bell onto the two anchors and then insert and tighten the screws.
  • Seite 7 INSTALLATION Table Mounting If you want to mount the unit on a table, simply place it in the base cradle and place the base cradle on a table. Setting the Alarm Mode Choose which alarm mode you want by moving the alarm mode switch to one of the following positions: :no alarm :both strobe flasher and sound alarm activated...
  • Seite 8 The door bell is supplied with a 23A 12V battery. The Door bell is supplied ready to use, it is not necessary to open the Door Bell when you first install the Amplicall 20. To replace the battery, unscrew the door bell from the wall, unscrew the five screws located on the base and open the box to get access to the battery compartment.
  • Seite 9 INSTALLATION Note: Do not use a rechargeable battery. Do not put the used battery into the household rubbish, pay attention to battery regulations regarding battery disposal. The Pairing Procedure 1. Press and hold the Pairing/Test button until the unit makes a beep sound, then release the Pairing/Test button.
  • Seite 10: Operation

    INSTALLATION Un- Register The Pairing: 1. Press and hold the Pairing/Test button for 5 seconds to enter un-register mode, 3 LEDs flash together. 2. If user wants to un-register the 1 door bell, press the Pairing/Test button once, the 1 LED will be flashing (the other 2 LED light), then press and hold the Pairing/Test button until the 1...
  • Seite 11: Troubleshooting

    INSTALLATION Trouble shooting Symptom Solution No incoming call yet 1) Check the batteries are the Amplicall20 rings inserted correctly. automatically or 2) Check the power adaptor is rings continuously. connected correctly. The shaker vibrates 3) Turn off the power for 10 automatically or minutes and then turn it continuously.
  • Seite 12 INSTALLATION When there is an 1) Check it is connected to the incoming call but the shaker correctly. shaker doesn‟t 2) Check the shaker socket to vibrate. see if it has been damaged. Check the alarm mode selection switch position is correct.
  • Seite 13 GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our option) are free of charge. Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at www.geemarc.com.
  • Seite 14 GUARANTEE Recycling directives : The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way.When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin.Please use one of the following disposal options: - Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip.
  • Seite 15 DESCRIPTIF Descriptif Indicateur de batterie Flash lumineux faible, voyant vert Voyant Rouge Réglage du volume Voyant Orange Configuration Réglage de d‟alarme la tonalité de l‟alarme Réglage de la tonalité de la Sonnerie sonnette FACE Socle Compartiment des batteries (4 X AA) Ouvertures pour vis de fixation murale...
  • Seite 16 INSTALLATION Installation (voir dessin ci-dessous) Adaptateur secteur 230V Prise téléphonique Option : Coussinet vibrant (ref.: Prise murale SHAKCL_BLK) Téléphonique Option: Câble spécial permettant Bouton de laliaison de sonnette Sonnette deux AC20 1 – Mettre les 4 piles type AA (non fournies). 2 –...
  • Seite 17 Sonnette 1 – Mettre les 4 piles type AA (non fournies) . 2 – Branchez le cordon de ligne de votre téléphone entre la prise murale et l‟Amplicall 20. 3 – Branchez le cordon RJ11/RJ11 entre l‟AMPLICALL20 et votre téléphone.
  • Seite 18 INSTALLATION Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert dispositif sectionnement l‟alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible. Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN60950.
  • Seite 19: Configuration De L'alarme

    INSTALLATION Configuration De L’Alarme Sélectionnez l‟alarme par le commutateur 4 positions: : aucune alarme sélectionnée : flash lumineux et sonnerie électronique activés : flash lumineux et coussinet vibrant (si connecté) activés : sonnerie électronique et coussinet vibrant (si connecté) activés Potentiomètre De Volume Utilisez le potentiomètre de volume pour ajuster le volume de sonnerie de la porte, du téléphone ou éteindre...
  • Seite 20: Montage Mural

    INSTALLATION Montage Mural Percez 2 trous à l'horizontale distant de 96 mm dans votre mur. Insérez 2 chevilles avec leurs vis. Laissez dépasser les vis de 5 mm. Faites glisser votre base dans les têtes de vis. Placez ensuite l'AMPLICALL20 sur les vis et tirez la base vers le bas afin que le boîtier soit bloqué.
  • Seite 21 INSTALLATION Pour remplacer la pile, retirer la sonnette du mur, retirer les 5 vices situées à l arrière et ouvrir le boitier pour avoir accés à la pile. Remplacer la pile,refermer le boitier et le replacer au mur. Note: Ne pas utiliser de pile rechargeable. Ne pas mettre la pile à...
  • Seite 22 INSTALLATION enregistrement de la base pour passer au deuxième voyant vert.Reprenez le paragraphe 3 pour enregistrer une troisième sonnette sur le voyant rouge. 4.Reprenez le paragraphe 3 pour enregistrer une quatrième sonnette. Les 3 voyants seront allumés en même temps. Supprimer une sonnette 1.Appuyez et maintenez le bouton enregistrement sonnette pendant 5 secondes jusqu‟à...
  • Seite 23 INSTALLATION Symptôme Solution L‟Amplicall20, le 1) Vérifiez que les batteries coussinet vibrant ou le soient bien insérées. 2) Vérifiez que l‟adapteur flash lumineux s‟enclenche secteur soit bien automatiquement sans connecté. 3) Eteignez l‟Amplicall20 que le téléphone sonne. pendant 10 minutes et rallumez-le.
  • Seite 24 INSTALLATION L‟Amplicall20 ne sonne 1) Vérifiez que le voyant pas lors d‟un appui sur s‟allume lors d‟un appui. le bouton de sonnette Sinon changer la pile. 2) Refaire la procédure d‟enregistrement sonnette 3) Contrôler que le bouton configuration d‟alarme ne soit pas sur la position 0 et le bouton volume sur Off.
  • Seite 25: Garantie

    GARANTIE Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie.
  • Seite 26 GARANTIE - Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié. - Rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l‟accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l‟environnement et vous contribuez à...
  • Seite 27 BESCHREIBUNG Beschreibung Niedrige Batterieanzeige Blinklicht Orange LED Rote LED Lautstärkeregel Schalter Alarmmodus Tonregelung Türklingelton Einstellung Akustisches Tischbefestigung Signal VORDERSEITE Batteriefach (4 X AA) Löcher für die Wandmontage RÜCKSEITE (*) Anschluss (*) Anschluss für das (*) Anschluss Telefonkabel Vibrationskisse (*) Anschluss für Telefonkabel Ausgehend oder den Adapter (optional)
  • Seite 28 4 x AA Batterien in das Fach einlegen 2. Schließen Sie das Telefonkabel von Ihrem Telefon an das Amplicall 20. (RJ11). 3. Verbinden Sie das Amplicall 20 mit dem Telefonanschluss durch das Telefonkabel. 4. Stecken Sie den AC-Adapter in die Wandsteckdose.
  • Seite 29 4 x AA Batterien in das Fach einlegen 2. Schließen Sie das Telefonkabel von Ihrem Telefon an das Amplicall 20. (RJ11). 3. Verbinden Sie das Amplicall 20 mit dem Telefonanschluss durch das Telefonkabel. 4. Stecken Sie den AC-Adapter in die Wandsteckdose.
  • Seite 30 INSTALLATION Stromanschluss: Das Gerät ist nur für eine Stromversorgung von 230V 50Hz entworfen worden. (Wird gemäß dem Standard EN60950 als „gefährliche elektrische Spannung“ eingestuft.) Das Gerät verfügt über keinen integrierten An/Aus-Schalter. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, muss entweder die Stromversorgung ausgeschaltet oder der Netzstecker gezogen werden.
  • Seite 31: Einrichtung Der Türklingel

    INSTALLATION Einrichtung der Türklingel 1. Das Gerät kann von Personen verwendet werden, die diese Unterstützung benötigen. 2. Die Türklingel kann an der Wand oder nähe der Tür anngebracht werden, indem Sie zwie Löcher horizontal mit einem Abstand von 15mm anbringen.Bringen Sie nun die mitgelieferte Verankerung an die gebohrten Löcher an, hängen Sie anschließend die Türklingel an die Vorrichtung und drehen Sie diese mit den mitgelieferten...
  • Seite 32: Einstellen Des Signalmodus

    INSTALLATION 2. Hängen Sie die Warnanlage an die zwei Schrauben und lassen Sie die Warnanlage durch ein leichtes runter drücken einklinken. Tischmontage: Für die Tischmontage stellen Sie die Warnanlage sicher auf den Tisch. Einstellen Des Signalmodus Wählen Sie den gewünschten Signalmodusschalter auf eine der folgenden Positionen einstellen:dus aus, indem Sie den Signalmodusschalter auf eine der folgenden Positionen einstellen:...
  • Seite 33: Batteriewechsel Der Türklingel

    Batteriewechsel der Türklingel Die Türklingel wird mit einer 23A 12V Batterie geliefert. Die Türklingel wird einsatzbereit geliefert und es ist für die Erstinbetriebnahme des Amplicall 20 nicht notwendig, die Türklingel zu öffnen. Für den Batteriewechsel, schrauben Sie die die Türklingel von der Wand ab,weiterhin schrauben Sie die fünf Schrauben der Basis abund öffnen Sie das...
  • Seite 34: Anmelden Der Klingel

    INSTALLATION Notiz: Benutzen Sie keine wiederaufladbare Batterie. Entwerten Sie die Batterie bitte nicht in den Hausmüll, sondern in einen ausgewerteten Batterieentsorger. Anmelden der Klingel 1. Dücken und halten Sie die Verbindungs/ Test Taste bis ein kurzer Piep-Ton erleutet, lassen Sie anschließend diese Taste wieder los.
  • Seite 35: Trennen Der Klingel

    INSTALLATION 4. Wiederholen Sie den Vorgang des Punkt 3. Beschrieben, leuchten nun alle 3 LED´s zusammen auf, und somit können Sie die 4 te Türklibgel anmelden. Trennen der Klingel 1. Um das Trennen von Türklingeln vorzunehmen, drücken und halten Sie die Verbindungs/ Test Taste für 5 sekunden bis alle 3 LED´s zusammen aufleuchten.
  • Seite 36: Störungsbehebung

    INSTALLATION Störungsbehebung Anzeichen Solution Bei keinem 1) Überprüfen Sie das eingehenden Anruf Batteriefach. klingelt dennoch das 2) Überprüfen Sie einen Telefon automatisch richtigen Anschluss des oder permanent ; sowie Netzsteckers. das Vibrationskissen, 3) Ziehen Sie den es klingelt ohne Netzstecker für 10 min. eingehenden Anruf oder und anschließend permanent;...
  • Seite 37 INSTALLATION Bei funktionierender 1) Überprüfen Sie einen Stromversorgung oder richtigen Anschluss des die erfolgreiche Netzsteckers. Verwendung mit 2) Überprüfen Sie die Batterien, klingelt das richtige Einlage der Telefon bei Batterien. eingehenden Anrufen 3) Prüfen Sie die Funktion nicht. der Lautstärke. 4) Überprüfen Sie die Störungsfreie Verbindung zum...
  • Seite 38 GARANTIE Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantiefall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Material- und Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage www.geemarc.
  • Seite 39 GARANTIE Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: - Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer.

Inhaltsverzeichnis