Seite 2
<Picture Only For Reference > This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
PART LIST When unpacking this product, check to make sure the parts listed below are included and carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble or use the product.
Seite 5
DIMENSIONAL PARAMETERS Unit:(mm/in) 775-790 520-540 790-900 410(16.1) (30.5-31.1) (20.5-21.3) (31.1-35.4) 450-560 370-480 670(26.4) (17.7-22) (14.6-18.9) ※There may be a ±20mm error in the measurement of some dimensions, which is normal and not a product quality issue.
Seite 6
PAREMETERS Model FBL630263 Main Materials Aluminum Seat Rated Load 180kg/400lbs INSTALL INSTRUCTIONS Step1.Place the seat plate upside down on a flat surface, put the t restle B onto the seat plate, and lock it with 2-M6x40mm flat round head hex socket screws.
Seite 7
Step3. Place the seat plate upside down on a flat surface, put the main frame connection pipe onto the seat plate, and lock it with 2-M6x40mm flat round inner head hexagon screws. Step4.Insert the t and t into the main frame connection pipe restle A restle B in the direction shown in the diagram.
Seite 8
Step5.Insert the chair foot assembly into the t restle A and B The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the height requirements of the seat. Step6.Insert backrest tube into backrest.
Seite 9
Step7. Insert the backrest assembly backrest connection pipe into the backrest assembly. Step8.Insert the backrest assembly into the support hole of connection pipe under the seat.
Seite 10
Step9. Step10. Insert the armrest into the pipe Fix the shower buckle to the of trestle B. armrest. Leveling If the foot mat is not placed flat on the ground, rotate it until it is fully in contact with the ground.
USE INSTRUCTIONS USING WARNING: (1) Put the shower bench stably on a flat floor. (2) Before use, please make sure that the screw has been tightened and the ball pin of the legs has been ejected from the slot. (3) Before use, adjust the shower bench to an appropriate height so that when the two legs are supported in the bathtub, the seat is smooth.
Seite 12
Manufacturer: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Address: 2F-2, 3-6F & 7F-1, No. 63,Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHINA sales01@rtmfgltd.com E-mail: Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 13
Bancs de transfert pour baignoires Modèle: FBL630263...
Seite 14
< Image à titre indicatif seulement > Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
Seite 15
AVERTISSEMENT: Veuillez lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. PRÉCAUTIONS D'ASSEMBLAGE 14. Assembler uniquement selon ces instructions. Un assemblage incorrect peut engendrer des risques.
séparez toutes les pièces dans un espace de travail propre. Veuillez tenir les petites pièces détachées hors de portée des enfants. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISTE DES PIÈCES Lors du déballage de ce produit, vérifiez que les pièces énumérées ci-dessous sont incluses. et inspectez soigneusement tout dommage qui aurait pu survenir pendant le transport.
Seite 17
Tréteau B clé Allen Pied de Manuel chaise A PARAMÈTRES DIMENSIONNELS Unité : (mm/po)
Seite 18
※ Il peut y avoir une erreur de ± 20 mm dans la mesure de certaines dimensions, ce qui est normal et ne constitue pas un problème de qualité du produit. PARAMÈTRES Modèle FBL630263 Matériaux principaux Aluminium Siège Charge nominale 180 kg / 400 lbs INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Étape 1.
Seite 19
Étape 2. Placez la plaque du siège à l'envers sur une surface plane, placez le -pieds . A sur la plaque de siège, et verrouillez-la avec 2 repose vis à six pans creux à tête ronde plate M6x35mm et des s hims Étape 3.
Seite 20
Étape 4. Insérez le et le dans le tuyau de raccord en raccord en connexion du cadre principal dans la direction indiquée sur le schéma . Étape 5. Insérez l' ensemble de pied de chaise dans le -pieds repose A et The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the...
Seite 21
Étape 6. Insérez le dossier tube dans le dossier . Étape 7. Insérez le tuyau de raccordement du dossier dans l'ensemble du dossier .
Seite 22
Étape 8. Insérez l'ensemble du dossier dans le trou de support du tuyau de raccordement sous le siège.
Seite 23
Étape 9. Étape 10. Insérez l' appui - bras dans le Fixez la boucle douche à l'accoudoir . tuyau du repose bras B. Nivellement Si le tapis de sol n'est pas placé à plat sur le sol, faites-le pivoter jusqu'à ce qu'il soit entièrement en contact avec le sol.
Seite 24
MODE D' EMPLOI CONCERNANT L'UTILISATION : (13) Placez le banc de douche de manière stable sur un sol plat. (14)Avant utilisation, veuillez vous assurer que la vis est bien serrée et que la rotule des pieds est bien sortie de son logement. (15)Avant utilisation, réglez le banc de douche à...
CONDITIONS DE STOCKAGE * Le tissu doit être stocké parfaitement sec, dans un endroit propre et sec afin d'éviter les risques de moisissure . Fabricant : Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Adresse : 2F-2, 3-6F et 7F-1, n° 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, Chine sales01@rtmfgltd.com Courriel :...
Seite 26
Badewannentransferbänke Modell: FBL630263...
Seite 27
< Abbildung dient nur als Referenz > Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über...
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. VORSICHTSMAßNAHMEN BEI VERSAMMLUNGEN 27. Bitte montieren Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. Unsachgemäße Montage kann Gefahren bergen.
Seite 29
unsachgemäße Verwendung hin. 39. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie in der Montagezeichnung dieser Anleitung. Packen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich aus und trennen Sie sie. Bewahren Sie Kleinteile bitte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF TEILELISTE Prüfen Sie beim Auspacken dieses Produkts, ob die unten aufgeführten Teile...
Seite 30
Unterlegsc Gerüst A heibe Inbusschlü Gerüst B ssel Stuhlfuß A Handbuch DIMENSIONALE PARAMETER...
Seite 31
(1 4,6 - 18,9 ) ※ Bei der Messung einiger Abmessungen kann es zu einem Fehler von ± 20 mm kommen. Dies ist normal und kein Mangel der Produktqualität. PARAMETER Modell FBL630263 Hauptmaterialien Aluminium Sitz Nennlast 180 kg / 400 Pfund INSTALLATIONSANLEITUNG...
Seite 32
Schritt 2. Legen Sie die Sitzplatte umgedreht auf eine ebene Fläche und setzen Sie das T- . A auf die Sitzplatte und befestigen Sie sie Stück darauf mit 2-M6x35mm Flachrundkopf-Innensechskantschrauben und Unterlegscheiben Schritt 3. Legen Sie die Sitzplatte mit der Unterseite nach oben auf eine ebene Fläche, setzen Sie das Hauptrahmen-Verbindungsrohr auf die Sitzplatte und befestigen Sie es mit 2 M6x40mm Flachrund - Innensechskantschrauben.
Seite 33
Schritt 4. Setzen Sie die T und die T - in die -Stütze A Stütze B Hauptrahmen-Verbindungsleitung in der im Diagramm gezeigten Richtung ein . Schritt 5. Setzen Sie die Stuhlfußbaugruppe in die Gestelle A und B ein The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the...
Seite 34
Schritt 6. Rückenlehne einsetzen Rohr in Rückenlehne . Schritt 7. Setzen Sie das Verbindungsrohr der Rückenlehnenbaugruppe in die Rückenlehnenbaugruppe ein .
Seite 35
Schritt 8. Setzen Sie die Rückenlehnenbaugruppe in die Stützöffnung des Verbindungsrohrs unter dem Sitz ein.
Seite 36
Schritt 9. Schritt 10. Setzen Sie die Armlehne in das Befestigen Sie die Armlehne Rohr Gestells B ein . Duschschnalle an der Nivellierung Wenn die Fußmatte nicht flach auf dem Boden liegt, drehen Sie sie so lange, bis sie vollständig Kontakt zum Boden hat.
GEBRAUCHSANWEISUNG BEI DER VERWENDUNG : (25) Stellen Sie die Duschbank stabil auf einen ebenen Boden. (26)Bitte vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die Schraube festgezogen ist und der Kugelbolzen der Beine aus der Nut herausgedrückt wurde. (27)Vor Gebrauch sollte die Duschbank auf eine geeignete Höhe eingestellt werden , sodass die Sitzfläche glatt ist, wenn die beiden Beine in der Badewanne abgestützt werden.
Bei Nichtgebrauch bitte kühl und trocken lagern. Sie die Duschbank regelmäßig . LAGERBEDINGUNGEN * Der Stoff sollte vollständig trocken an einem sauberen und trockenen Ort gelagert werden, um Schimmelbildung zu vermeiden . Hersteller: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd. Adresse: 2F-2, 3-6F &...
Panche per il trasferimento in vasca Modello: FBL630263...
Seite 41
< Immagine solo per riferimento > Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
AVVERTIMENTO: Leggere attentamente l'intero manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 40. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ELENCO DELLE PARTI Quando si disimballa questo prodotto, verificare che le parti elencate di seguito siano incluse e ispezionare attentamente per eventuali danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto. Se presenti Se una parte è mancante o danneggiata, non tentare di montare o utilizzare il prodotto.
Seite 44
Piede della Manuale sedia A PARAMETRI DIMENSIONALI Unità: (mm/pollici) 775-790 520-540 790-900 410(16.1) (30.5-31.1) (20.5-21.3) (31.1-35.4)
※ Potrebbe esserci un errore di ± 20 mm nella misurazione di alcune dimensioni, il che è normale e non rappresenta un problema di qualità del prodotto. PARAMETRI Modello FBL630263 Materiali principali Alluminio Posto a sedere Carico nominale 180 kg/ 400 libbre ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Fase 1.
Seite 46
Fase 2. Posizionare la piastra del sedile capovolta su una superficie piana, posizionare supporto A sulla piastra del sedile e bloccarla con 2 viti a testa esagonale piatta M6x35mm e relativi bulloni Fase 3. Posizionare la piastra del sedile capovolta su una superficie piana, posizionare il tubo di collegamento del telaio principale sulla piastra del sedile e bloccarlo con 2 viti esagonali a testa tonda piatta interna M6x40mm...
Seite 47
Fase 4. Inserire il cavalletto cavalletto B nel tubo di collegamento telaio principale nella direzione indicata nel diagramma . Fase 5. Inserire il gruppo piedi della sedia nei cavalletti The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the height requirements of the...
Seite 48
Fase 6. Inserire lo schienale tubo nello schienale . Fase 7. Inserire il tubo di collegamento dello schienale nel gruppo schienale .
Seite 49
Fase 8. Inserire il gruppo schienale nel foro di supporto del tubo di collegamento sotto il sedile.
Seite 50
Fase 9. Fase 10. della Inserire il bracciolo nel tubo del Fissare la fibbia doccia al bracciolo . cavalletto B. Livellamento Se il tappetino non è posizionato orizzontalmente sul terreno, ruotarlo finché non è completamente a contatto con il terreno.
ISTRUZIONI PER L'USO D'USO : (37) Posizionare il banco doccia in modo stabile su un pavimento piano. (38)Prima dell'uso, assicurarsi che la vite sia stata serrata e che il perno sferico delle gambe sia stato espulso dalla fessura. (39)Prima dell'uso, regolare il sedile della doccia a un'altezza adeguata, in modo che quando le due gambe sono appoggiate nella vasca, il sedile risulti liscio.
Seite 52
* Il tessuto deve essere conservato completamente asciutto, in un luogo pulito e asciutto per evitare il rischio di muffa . Produttore: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Indirizzo: 2F-2, 3-6F e 7F-1, n. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHI NA sales01@rtmfgltd.com E-mail: Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 53
Bancos de transferencia de bañera Modelo: FBL630263...
Seite 54
< Imagen solo como referencia > Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda este manual completo antes de operar o realizar cualquier mantenimiento a este producto. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o daños a bienes valiosos. PRECAUCIONES DE MONTAJE 53. Ensamble únicamente según estas instrucciones. Un montaje incorrecto puede causar riesgos.
siguientes páginas, consulte el diagrama de montaje de este manual. Desembale y separe todas las piezas en un área de trabajo limpia. Mantenga las piezas de repuesto pequeñas fuera del alcance de los niños. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LISTA DE PIEZAS Al desembalar este producto, verifique que las piezas que se enumeran a continuación estén incluidas e inspeccione cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte.
Seite 57
Caballete Calce Caballete llave Allen Pie de silla Manual PARÁMETROS DIMENSIONALES...
Seite 58
※ Puede haber un error de ± 20 mm en la medición de algunas dimensiones, lo cual es normal y no es un problema de calidad del producto. PARÁMETROS Modelo FBL630263 Materiales principales Aluminio Asiento Carga nominal 180 kg/ 400 libras INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
Seite 59
Paso 2. Coloque la placa del asiento boca abajo sobre una superficie plana, coloque soporte A sobre la placa del asiento y bloquéela con 2 tornillos hexagonales de cabeza redonda plana M6 x 35 mm y calzas Paso 3. Coloque la placa del asiento boca abajo sobre una superficie plana, coloque el tubo de conexión del marco principal sobre la placa del asiento y fíjelo con 2 tornillos hexagonales de cabeza redonda plana interior...
Seite 60
Paso 4. Inserte el caballete caballete B en el tubo de conexión marco principal en la dirección que se muestra en el diagrama . Paso 5. Inserte el conjunto del pie de la silla en el caballete The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the...
Seite 61
Paso 6. Insertar el respaldo tubo en el respaldo . Paso 7. Inserte el tubo de conexión del conjunto del respaldo en el conjunto del respaldo...
Seite 62
Paso 8. Inserte el conjunto del respaldo en el orificio de soporte del tubo de conexión debajo del asiento.
Seite 63
Paso 9. Paso 10. Inserte el apoyabrazos en el tubo Fije la hebilla ducha al apoyabrazos . del caballete B. Arrasamiento Si la alfombrilla no está colocada plana sobre el suelo, gírela hasta que esté completamente en contacto con el suelo.
INSTRUCCIONES DE USO DE USO : (49) Coloque el banco de ducha de forma estable sobre un suelo plano. (50)Antes de usar, asegúrese de que el tornillo esté bien apretado y que el pasador de bola de las patas haya sido expulsado de la ranura. (51)Antes de usar, ajuste el banco de ducha a una altura adecuada para que cuando las dos piernas estén apoyadas en la bañera, el asiento quede liso.
Seite 65
evitar los riesgos de moho . Fabricante: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd. Dirección: 2F-2, 3-6F y 7F-1, No. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHI NA sales01@rtmfgltd.com Correo electrónico: Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE.
Seite 66
Ławki transferowe do wanny Model: FBL630263...
Seite 67
< Zdjęcie tylko w celach poglądowych > To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 68
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub serwisowania produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU 66. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może stwarzać zagrożenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji.
78. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach, zapoznaj się ze schematem montażu w niniejszej instrukcji. Rozpakuj i rozdziel wszystkie części w czystym miejscu pracy. Małe części zamienne przechowuj poza zasięgiem dzieci. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE LISTA CZĘŚCI Podczas rozpakowywania produktu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
Seite 70
Klucz Kozioł B imbusowy Stopa Podręcznik krzesła A PARAMETRY WYMIAROWE Jednostka: (mm/cale)
(1 4,6 - 18,9 ) ※ W pomiarach niektórych wymiarów może występować błąd wynoszący ± 20 mm, co jest normalne i nie świadczy o jakości produktu. PAREMETRY Model FBL630263 Główne materiały Aluminium Siedziba Obciążenie znamionowe 180 kg/ 400 funtów INSTRUKCJA INSTALACJI Krok 1.
Seite 72
Krok 2. Połóż płytę siedziska do góry nogami na płaskiej powierzchni, podpórkę A na płytę siedziska i zablokuj go za pomocą dwóch śrub ustaw imbusowych z łbem okrągłym i płaską końcówką M6x35 mm oraz śrub imbusowych Krok 3. Połóż płytę siedziska do góry nogami na płaskiej powierzchni, nałóż rurę łączącą...
Seite 73
Krok 4. Włóż podporę i podporę łączącej ramę główną B do rury kierunku pokazanym na schemacie Krok 5. Włóż zespół stóp krzesła do podpór The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the height requirements of the seat.
Seite 74
Krok 6. Włóż oparcie rura do oparcia . Krok 7. oparcia Włóż rurę przyłączeniową oparcia do zespołu...
Seite 75
Krok 8. Włóż zespół oparcia do otworu podporowego rury przyłączeniowej pod siedziskiem.
Seite 76
Krok 9. Krok Zamocuj Włóż podłokietnik do rury podpórki klamrę prysznica do podłokietnika . Niwelacja Jeżeli mata nie leży płasko na podłożu, należy ją obrócić, aż będzie całkowicie przylegać do podłoża.
INSTRUKCJA UŻYCIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA: (61) Ustaw ławkę prysznicową stabilnie na płaskiej podłodze . (62)Przed użyciem należy upewnić się, że śruba została dokręcona, a sworzeń kulowy nóg został wysunięty z gniazda. (63)Przed użyciem należy ustawić odpowiednią wysokość ławki prysznicowej tak , aby po wsunięciu jej obu nóg do wanny siedzisko było gładkie.
WARUNKI PRZECHOWYWANIA * Tkaninę należy przechowywać w całkowicie suchym, czystym i suchym miejscu, aby uniknąć ryzyka pojawienia się pleśni . Producent: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Adres: 2F-2, 3-6F i 7F-1, nr 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHI NA sales01@rtmfgltd.com Adres e-mail: Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD.
Seite 79
Badoverplaatsingsbanken Model: FBL630263...
Seite 80
< Afbeelding dient alleen ter referentie > Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
Seite 81
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u dit product gebruikt of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN 79. Monteer het product uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
Seite 82
onderdelen uit en sorteer ze in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten het bereik van kinderen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ONDERDELENLIJST Controleer bij het uitpakken van dit product of de onderstaande onderdelen aanwezig zijn. en controleer zorgvuldig op eventuele schade die tijdens het transport is ontstaan.
(1 4.6 - 18.9 ) ※ Bij sommige afmetingen kan een meetfout van ± 20 mm voorkomen. Dit is normaal en geen probleem met de productkwaliteit. PAREMETERS Model FBL630263 Belangrijkste materialen Aluminium Stoel Nominale belasting 180 kg / 400 lbs INSTALLATIE- INSTRUCTIES Stap 1.
Seite 85
Stap 2. Plaats de zittingplaat ondersteboven op een vlak oppervlak en plaats de t- . A op de zittingplaat, en vergrendel deze met 2 steun erop M6x35mm platte ronde kop inbusbouten en shims Stap 3. Plaats de zadelplaat ondersteboven op een vlak oppervlak, bevestig de verbindingsbuis van het hoofdframe aan de zadelplaat en zet deze vast met 2 M6x40mm platte ronde inbusbouten.
Seite 86
Stap 4. Plaats de steunbalken en B in de verbindingsbuis van hoofdframe in de richting zoals aangegeven in het diagram Stap 5. Plaats de stoelpootconstructie in de schraag The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the height requirements of the seat.
Seite 87
Stap 6. Plaats de rugleuning . buis in rugleuning . Stap 7. Steek de verbindingsbuis van de rugleuning in de rugleuningconstructie...
Seite 88
Stap 8. Plaats de rugleuning in het steungat van de verbindingsbuis onder de zitting.
Seite 89
Stap 9. Stap 10. Plaats de armleuning in de buis Bevestig de douchegesp armleuning van steunbalk B. aan de Nivellering Als de voetmat niet plat op de grond ligt, draai hem dan totdat hij volledig contact maakt met de grond.
Seite 90
GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSWAARSCHUWING : (73) Plaats de douchebank stabiel op een vlakke ondergrond . (74)Controleer voor gebruik of de schroef goed is vastgedraaid en of de kogelpen van de poten uit de gleuf is gekomen. (75)Stel de douchebank vóór gebruik in op de juiste hoogte , zodat de zitting vlak is wanneer de twee poten in het bad rusten.
Seite 91
OPSLAGOMSTANDIGHEDEN * De stof moet volledig droog en op een schone, droge plaats worden bewaard om schimmelvorming te voorkomen . Fabrikant: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd Adres: 2F-2, 3-6F & 7F-1, nr. 63, Tongxing East Road, Yumin Community, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, China sales01@rtmfgltd.com E-mail: Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD.
Seite 92
Förflyttningsbänkar för badkar Modell: FBL630263...
Seite 93
< Bilden är endast för referens > Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns...
Seite 94
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull egendom. MONTERINGSFÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 92. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa risker. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid skador på...
Seite 95
DELLISTA När du packar upp produkten, kontrollera att delarna som anges nedan finns med. och noggrant kontrollera om det finns några skador som kan ha uppstått under transporten. Om en del saknas eller är skadad, försök inte montera eller använda produkten.
Seite 96
Stolsfot A Manuell DIMENSIONELLA PARAMETRAR Enhet: (mm/tum) 520-540 790-900 775-790 410 (16,1) (20.5-21.3) (31.1-35.4)
Seite 97
( 17,7 -2 2 ) ※ Det kan finnas ett mätfel på ± 20 mm för vissa dimensioner, vilket är normalt och inte ett problem med produktkvaliteten. PARAMETRAR Modell FBL630263 Huvudmaterial Aluminium Plats Nominell belastning 180 kg / 400 lbs INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Seite 98
Steg 2. Placera sittplattan upp och ner på en plan yta , handtaget A på lägg sitsplattan och lås den med 2 M6x35 mm platta, runda sexkantsskruvar och fäst Steg 3. Placera sitsplattan upp och ner på en plan yta, placera huvudramens anslutningsrör på...
Seite 99
Steg 4. För in bocken A bocken B huvudramens anslutningsrör i den riktning som visas diagrammet Steg 5. Sätt i stolsfoten i böjda stöd A och The chair legs are adjustable in 10 gears, and users can adjust the position of the chair leg ball hole to meet the height requirements of the seat.
Seite 100
Steg 6. Sätt i ryggstödet röret i ryggstödet . Steg 7. Sätt i ryggstödets anslutningsrör i ryggstödet .
Seite 101
Steg 8. Sätt i ryggstödsenheten i stödhålet på anslutningsröret under sitsen.
Seite 102
Steg 9. Steg 10. Sätt in armstödet i röret på armstöd Fäst duschspännet på armstödet Utjämning Om fotmattan inte ligger platt på marken, rotera den tills den har helt kontakt med marken.
BRUKSANVISNINGAR ANVÄNDNING AV VARNING: (85) Placera duschbänken stabilt på ett plant golv . (86)Före användning, se till att skruven är åtdragen och att benens kulstift har lossnat ur spåret. (87)Justera duschbänken till lämplig höjd före användning så att sitsen är slät när de två...
Seite 104
Tillverkare: Zhongshan Bliss Medical Instrument Co., Ltd. Adress: 2F-2, 3-6F och 7F-1, nr 63, Tongxing East Road, Yumin-området, Xiaolan, Zhongshan, Guangdong, 528414, CHI NA sales01@rtmfgltd.com E-post: Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.