Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUMS2VS30 Gebrauchsanleitung
Bosch MUMS2VS30 Gebrauchsanleitung

Bosch MUMS2VS30 Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MUM Serie | 2
MUMS2....
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
7
25
40
58
76
94
109
124
139
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUMS2VS30

  • Seite 1 MUM Serie | 2 MUMS2..[de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] User manual Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 8 8 Reinigen und Pflegen .... 18 1.1 Allgemeine Hinweise ....8 8.1 Reinigungsmittel .......18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Reinigungsübersicht....18 brauch ........8 9 Sonderzubehör...... 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........9 10 Anwendungsbeispiele .....  19 1.4 Sicherheitshinweise ....9 10.1 Beispielrezept ......19 2 Sachschäden vermeiden ...
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 9: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 11 Sicherheit de Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG‒Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG‒Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 12: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 4.1 Gerät und Teile auspa- 2 Sachschäden vermei- S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n cken Das Gerät aus der Verpackung nehmen. S a c h s c h ä d e n v e r m e i d e n ACHTUNG! Alle weiteren Teile und die Begleit- Unsachgemäßer Gebrauch kann zu...
  • Seite 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de ACHTUNG! Aussparung für Schüssel Während des Betriebs tritt warme Ab- luft hinten aus dem Abluftgitter aus. 5.2 Drehschalter Blockierte Abluft kann zur Überhit- zung des Geräts führen. Mit dem Drehschalter starten und Das Gerät mit ausreichend Ab- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ stoppen Sie die Verarbeitung und stand zur Wand, zu empfindlichen wählen die Geschwindigkeit aus.
  • Seite 14: Antriebe

    de Kennenlernen Positi- Verwendung Antrieb Verwendung Antrieb3 Für Zubehör, z.B. Mixer- Positi- Schwenkarm ist geöffnet. aufsatz on2 ¡ Schüssel einsetzen oder entnehmen. ¡ Werkzeug einsetzen oder entnehmen. ¡ Zutaten in die Schüssel 5.5 Werkzeuge füllen. Hier erfahren Sie das Wesentliche zu Positi- ¡...
  • Seite 15: Sicherheitssysteme

    Vor dem ersten Gebrauch de Hinweis:Der Schwenkarm lässt sich Überlastsicherung mit eingesetztem Werkzeug nur öff- Die Überlastsicherung verhindert, nen oder schließen, wenn sich der dass der Motor und andere Bauteile Antrieb in der korrekten Parkposition durch eine zu hohe Belastung be- befindet.
  • Seite 16: Schwenkarm Bewegen

    de Grundlegende Bedienung Um die Kabellänge zu verkürzen, Um den Knethaken einzusetzen: das Kabel in das Kabelstaufach Knethaken mit angebrachter ‒ schieben. Schutzkappe in den Hauptan- trieb stecken. 7.2 Schwenkarm bewegen Schutzkappe drehen, bis sich ‒ der Knethaken vollständig ein- Die Entriegelungstaste drücken rasten lässt.
  • Seite 17: Verarbeitung

    Grundlegende Bedienung de 7.9 Verarbeitung Nie bei der Verarbeitung den ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Schwenkarm öffnen. Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Voraussetzungen Verarbeitung der Lebensmittel. ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. Geschwindigkeitsempfehlungen ¡ Das benötigte Werkzeug ist einge- setzt. Beachten Sie die Geschwindigkeits- empfehlungen, um optimale Ergeb- Die Zutaten in die Schüssel füllen.
  • Seite 18: Antriebsschutzdeckel

    de Reinigen und Pflegen Den Schüsseldeckel aufsetzen. Den Schutzdeckel für den An- →"Schüsseldeckel aufsetzen", trieb3 aufsetzen und festdrücken. →Abb. Seite16 Die Markierungen müs- Die Zutaten verarbeiten, bis das sen aufeinander ausgerichtet sein. gewünschte Ergebnis erreicht ist. Hinweis:Verschließen Sie nicht ge- Momentschaltung verwenden nutzte Antriebe immer mit den Den Drehschalter auf stellen und...
  • Seite 19: Sonderzubehör

    Tipp: Online finden Sie weitere An- Gerät abgestimmt ist. wendungsbeispiele und Rezepte für Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Ihr Hausgerät. www.bosch-home.com Sie beim Kauf immer die genaue Be- Wählen Sie unter dem Menüpunkt zeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. „Find your local website“ Ihre Länder- →...
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 11 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
  • Seite 21 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition, nachdem ein Sicher- sich nicht öffnen oder heitssystem die Verarbeitung gestoppt hat oder die schließen, weil das Stromversorgung unterbrochen war. Werkzeug an der Stellen Sie den Drehschalter auf Schüssel klemmt.
  • Seite 22: Entsorgen

    de Entsorgen Funktionsrelevante Original-Ersatztei- 12 Entsorgen Entsorgen le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte Entsorgen unserem Kundendienst für die Dauer richtig entsorgen. von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- 12.1 Altgerät entsorgen halb des Europäischen Wirtschafts- raums.
  • Seite 23 Kundendienst de Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 24 de Kundendienst...
  • Seite 25 Table of contents 1 Safety ..........  26 8 Cleaning and servicing .... 36 1.1 General information....26 8.1 Cleaning products ....36 1.2 Intended use......26 8.2 Overview of cleaning....36 1.3 Restriction on user group..27 9 Special accessories .... 36 1.4 Safety instructions ....27 10 Application examples ....
  • Seite 26: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Seite 27: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 28 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶...
  • Seite 29 Safety en WARNING‒Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Keep packaging material away from children. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
  • Seite 30: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- A v o i d i n g m a t e r i a l d a m a g e U n p a c k i n g a n d c h e c k i n g Find out here what you need to note A v o i d i n g m a t e r i a l d a m a g e U n p a c k i n g a n d c h e c k i n g...
  • Seite 31: Setting Up Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4.3 Setting up appliance Drive 2 Protective cover for drive 3 WARNING Risk of fire! Drive 3 Intense heat may cause the appli- Vent grille ance and other parts to catch fire. Never place the appliance on or ▶...
  • Seite 32: Drives

    en Familiarising yourself with your appliance Posi- Drive tion ¡ Use accessory on drive 2, e.g. Continuous-feed shredder Posi- Swivel arm is open. 5.5 Tools tion2 ¡ Insert or remove bowl. ¡ Insert or remove tool. You can find out everything you need ¡...
  • Seite 33: Safety Systems

    Before using for the first time en Note:The swivel arm will only open 6 Before using for the B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e or close with the inserted tool when first time the drive is located in the correct...
  • Seite 34: Inserting Bowl

    en Basic operation Press the release button and move Press the release button, raise the the swivel arm down until it en- swivel arm slightly and hold in gages in the vertical position. place. →Fig. →Fig. a The swivel arm is fixed in posi- Lift the lid slightly at the front, slide tion3.
  • Seite 35: Drive Cover

    Basic operation en Processing ingredients with tools Adding more ingredients To add ingredients during pro- WARNING cessing, use the filling shaft in the Risk of injury! lid. Rotating drives, tools or accessory →Fig. parts may cause injury. To add large quantities, set the Keep hands, hair, clothing and ▶...
  • Seite 36: Cleaning And Servicing

    Tip:You can find more application objects. examples and recipes for your home Do not use abrasive cloths or ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ appliance online. www.bosch- cleaning agents. home.com Only clean the transparent bowl ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Select your country site under the made of Tritan with a detergent menu item "Find your local website"...
  • Seite 37 Application examples en ing plate. After you have selected digital manual will be displayed under your model from the results list, your "Manuals and Documents" together with additional content. 10.1 Sample recipe You can find a sample recipe that has been specially developed for your appli- ance here.
  • Seite 38: Troubleshooting

    en Troubleshooting 11 Troubleshooting T r o u b l e s h o o t i n g You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- T r o u b l e s h o o t i n g ing information before contacting after-sales service.
  • Seite 39: Disposal

    Disposal en your appliance was placed on the 12 Disposal D i s p o s a l market within the European Eco- nomic Area. Find out here how to dispose of old D i s p o s a l Note:Under the terms of the manu- appliances correctly.
  • Seite 40 Table des matières 1 Sécurité........ 41 7.9 Traitement.........50 1.1 Indications générales ....41 7.10 Capuchon de protection de 1.2 Conformité d’utilisation.....41 l’entraînement ......51 1.3 Restrictions du périmètre uti- 8 Nettoyage et entretien .... 52 lisateurs ........42 8.1 Produits de nettoyage ....52 1.4 Consignes de sécurité...
  • Seite 41: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 42: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    fr Sécurité ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 43 Sécurité fr ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 44 fr Sécurité ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place.
  • Seite 45: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr Eliminez l'emballage en 2 Prévenir les dégâts ma- P r é v e n i r l e s d é g â t s m a t é r i e l s respectant l'environne- tériels ment.
  • Seite 46: Installer L'appareil

    fr Description de l'appareil Documents d’accompagne- Couvercle avec ouverture ment pour ajout Touche de déverrouillage du 4.3 Installer l’appareil bras pivotant Bras pivotant AVERTISSEMENT Risque d'incendie! Interrupteur rotatif Une forte chaleur risque de provo- Couvercle de protection de quer l'incendie de l'appareil et l’entraînement 2 d'autres pièces.
  • Seite 47: Entraînements

    Description de l'appareil fr Pour déplacer le bras pivotant dans Aperçu des entraînements la position souhaitée, la touche de Vous trouverez ici un aperçu des en- déverrouillage doit être actionnée. traînements et leurs utilisations. →"Déplacer le bras pivotant", Entraîne- Utilisation Page49 ment Positions du bras pivotant Entraîne-...
  • Seite 48: Position De Repos

    fr Avant la première utilisation Conseil:Vous pouvez facilement Acces- Utilisation corriger vous-même une position de soire repos incorrecte. ¡ Incorporer des ingré- →"Dépannage", Page54 dients dans la pâte, par ex. des graines. 5.7 Systèmes de sécurité Fouet mélangeur Vous trouverez ici un aperçu des sys- ¡...
  • Seite 49: Préparer L'appareil

    Utilisation de base fr 6.1 Préparer l’appareil Appuyer sur la touche de déver- rouillage et abaisser le bras pivo- Appuyer sur la touche de déver- tant progressivement jusqu’à ce rouillage et soulever le bras pivo- qu’il s’enclenche en position verti- tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. cale.
  • Seite 50: Retirer L'ustensile

    fr Utilisation de base 7.6 Retirer l’ustensile Recommandations de vitesse Pour obtenir des résultats optimaux, Sortir entièrement l’ustensile de ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ respecter les vitesses recomman- l’entraînement. dées. →Fig. Ré- Utilisation 7.7 Mettre le couvercle du bol glage mélangeur en place Incorporer et mélanger les ingrédients.
  • Seite 51: Capuchon De Protection De L'entraînement

    Utilisation de base fr Ne jamais ouvrir le bras pivotant Retirer le couvercle du bol mélan- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ lors de la préparation. geur. →"Retirer le couvercle du bol mé- Conditions langeur", Page50 ¡ Le bol mélangeur a été mis en Verser les ingrédients dans le bol place.
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    Apprenez ici quels produits de net- notre catalogue, notre boutique en toyage sont adaptés à votre appareil. ligne ou le service après-vente. ATTENTION! www.bosch-home.com Des produits de nettoyage inappro- priés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. Ne pas utiliser de produit nettoyant ▶...
  • Seite 53: Exemples D'utilisations

    électroménager «Notices d'utilisation/Documents im- en ligne. www.bosch-home.com portants». Sélectionnez sous le point de menu «Find your local website» la page qui correspond à votre pays et cher- 10.1 Exemple de recette...
  • Seite 54: Dépannage

    fr Dépannage 11 Dépannage D é p a n n a g e Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez D é p a n n a g e les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs.
  • Seite 55 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos, après laisse pas ouvrir ou qu’un système de sécurité a arrêté le traitement ou fermer, parce que l’us- que l’alimentation a été interrompue. tensile est coincé sur Amenez l’interrupteur sur...
  • Seite 56: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Les pièces de rechange relatives au 12 Mise au rebut M i s e a u r e b u t fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- Apprenez comment mettre au rebut M i s e a u r e b u t ception correspondante sont dispo- correctement les appareils usagés.
  • Seite 57 Service après-vente fr vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
  • Seite 58 Indice 1 Sicurezza ........59 7.7 Posizionamento del coper- 1.1 Avvertenze generali ....59 chio della ciotola impastatri- ce..........68 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .......... 59 7.8 Rimozione del coperchio della ciotola impastatrice ..68 1.3 Limitazione di utilizzo....60 7.9 Lavorazione ......
  • Seite 59: Avvertenze Generali

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 60: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 61 Sicurezza it ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Seite 62 it Sicurezza ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Mettere in funzione gli utensili soltanto con la ciotola inserita, il coperchio chiuso e i coperchi di sicurezza applicati. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Non aprire mai il braccio oscillante durante la lavorazione. L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può...
  • Seite 63: Smaltimento Dell'imballaggio

    Prevenzione di danni materiali it 2 Prevenzione di danni 4 Disimballaggio e con- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo materiali trollo Di seguito sono riportate le avverten- Prevenzione di danni materiali Disimballaggio e controllo ATTENZIONE! ze da osservare durante il disimbal- L'utilizzo non conforme può...
  • Seite 64: Installazione Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio 4.3 Installazione dell'apparec- Pulsante di sblocco per brac- cio oscillante chio Braccio oscillante AVVERTENZA Manopola Pericolo di incendio! Un surriscaldamento eccessivo può Coperchio per ingranaggio 2 provocare un incendio all'apparec- Ingranaggio 2 chio e ad altri componenti. ▶...
  • Seite 65 Conoscere l'apparecchio it Premendo il pulsante di sblocco è Panoramica degli ingranaggi possibile spostare il braccio oscillan- Qui è riportata una panoramica degli te nella posizione desiderata. ingranaggi e del relativo ambito di → "Movimentazione del braccio oscil- applicazione. lante", Pagina 67 Ingranag- Utilizzo Posizioni del braccio oscillante...
  • Seite 66: Posizione Di Riposo

    it Prima del primo utilizzo 5.7 Sistemi di sicurezza Utensi- Utilizzo Di seguito è riportata una panorami- ¡ Incorporare ingredienti ca dei sistemi di sicurezza dell'appa- nell'impasto, ades. se- recchio. Sicurezza d’accensione Frusta ¡ Miscelare impasti, Il blocco di accensione previene che ades.
  • Seite 67: Comandi Di Base

    Comandi di base it Prima del primo uso pulire tutte le 7.3 Inserimento della ciotola parti, che entrano in contatto con impastatrice gli alimenti. →"Pulizia e cura", Pagina 70 Inserire la ciotola nell'apparecchio ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Predisporre le parti pulite ed asciu- base.
  • Seite 68 it Comandi di base 7.7 Posizionamento del co- Impo- Utilizzo stazio- perchio della ciotola im- pastatrice Incorporare e mescolare Requisiti gli ingredienti. ¡ L'utensile desiderato è inserito. Impastare impasti duri, ad ¡ La ciotola è inserita. es. paste lievitate. ¡ Il braccio oscillante è chiuso. Mescolare e montare in- Premere il pulsante di sblocco, sol- gredienti, ad es.
  • Seite 69 Comandi di base it Inserire la spina di alimentazione. Utilizzo del funzionamento «pulser» Riportare la manopola alla velocità desiderata. Ruotare e mantenere la manopola →Fig. Lavorare gli ingredienti fino a otte- →Fig. nere il risultato desiderato. a Gli ingredienti vengono lavorati a Portare la manopola su massima velocità.
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    Consiglio:Online trovate ulteriori puntiti o metallici. esempi d'impiego e ricette per il vo- Non usare panni o detergenti abra- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ stro elettrodomestico. www.bosch-ho- sivi. me.com Lavare la ciotola trasparente in Tri- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶...
  • Seite 71 Esempi d’impiego it 10.1 Esempio di ricetta Qui è riportata una ricetta di esempio elaborata appositamente per l'apparec- chio. Ricetta Ingredienti Lavorazione Torta alla frutta 3uova ¡ Inserire la frusta. ¡ ¡ 135g di zucchero ¡ Versare tutti gli ingre- dienti tranne la frutta ¡...
  • Seite 72: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti S i s t e m a z i o n e g u a s t i I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare S i s t e m a z i o n e g u a s t i le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti.
  • Seite 73 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non è in posizione di riposo dopo l'inter- non si apre o si chiu- ruzione della lavorazione da parte di un sistema di si- de perché l'utensile è curezza o l'interruzione dell'alimentazione elettrica. bloccato nella ciotola.
  • Seite 74: Smaltimento

    it Smaltimento I ricambi originali rilevanti per il fun- 12 Smaltimento Smaltimento zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- Di seguito sono indicate informazioni Smaltimento peribili presso il nostro servizio di as- sul corretto smaltimento degli appa- sistenza clienti per un periodo di al- recchi dismessi.
  • Seite 75 Servizio di assistenza clienti it di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
  • Seite 76 Inhoudsopgave 1 Veiligheid ........77 8 Reiniging en onderhoud .... 87 1.1 Algemene aanwijzingen ... 77 8.1 Reinigingsmiddelen....87 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Reinigingsoverzicht ....88 raat ........... 77 9 Speciale accessoires ....88 1.3 Inperking van de gebruikers ..78 1.4 Veiligheidsvoorschriften ...
  • Seite 77: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Seite 78: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 79 Veiligheid nl ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶...
  • Seite 80 nl Veiligheid In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. WAARSCHUWING ‒ Kans op verpletteren! Uw handen en vingers kunnen klem komen te zitten.
  • Seite 81: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl 2 Materiële schade voor- 4 Uitpakken en controle- Materiële schade voorkomen Uitpakken en controleren komen Hier wordt beschreven waarop u bij Materiële schade voorkomen Uitpakken en controleren LET OP! het uitpakken moet letten. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Seite 82: Apparaat Installeren

    nl Uw apparaat leren kennen 4.3 Apparaat installeren Draaiarm Draaischakelaar WAARSCHUWING Kans op brand! Beschermdeksel voor aandrij- Grote hitte kan er toe leiden dat het ving 2 apparaat en andere delen ontbran- Aandrijving 2 den. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Het apparaat nooit neerzetten op Beschermdeksel voor aandrij- of in de buurt van hete oppervlak-...
  • Seite 83: Aandrijvingen

    Uw apparaat leren kennen nl Draaiarmstanden Aandrij- Gebruik ving Hier vindt u een overzicht van de standen van de draaiarm. Aandrij- Voor accessoires, bijv. ving1 vleesmolen Positie Gebruik Stand1 Draaiarm is gesloten. ¡ Ingrediënten verwerken met de hulpstukken. Aandrij- Voor accessoires, bijv.: ¡...
  • Seite 84: Parkeerstand

    nl Voor het eerste gebruik Het apparaat kan alleen worden inge- Hulp- Gebruik schakeld en bediend wanneer de stuk draaiarm correct is vastgeklikt in po- Klopgarde sitie 1 of positie 3. ¡ Eiwit en room (minstens 30 % vetgehalte) klop- Beveiliging tegen opnieuw pen.
  • Seite 85: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl Het benodigde hulpstuk selecte- 7 De Bediening in essen- De Bediening in essentie ren. → "Overzicht van de hulpstukken", Pagina 83 Het hulpstuk in de hoofdaandrij- De Bediening in essentie 7.1 Snoerlengte ving drukken tot het vastklikt. →...
  • Seite 86: Komdeksel Verwijderen

    nl De Bediening in essentie ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 7.8 Komdeksel verwijderen De hulpstukken en toebehoren al- leen bij stilstand van de aandrijving De ontgrendelknop indrukken, de en uit het stopcontact verwijderde draaiarm iets omhoog tillen en stekker aanbrengen en verwijde- vasthouden.
  • Seite 87: Aandrijvingsbeschermdeksel

    Reiniging en onderhoud nl 7.10 Aandrijvingsbescherm- Ingrediënten toevoegen deksel Tijdens de verwerking de ingredi- ënten voorzichtig via de vulope- Verwijder het beschermdeksel om ning in het deksel toevoegen. toebehoren op de aandrijving 2 of 3 → Fig. te gebruiken. Voor het toevoegen van grotere hoeveelheden ingrediënten de Aandrijvingsbeschermdeksel draaischakelaar op...
  • Seite 88: Reinigingsoverzicht

    Tip: Online vindt u nog meer toepas- → Fig. singsvoorbeelden en recepten voor uw huishoudapparaat. www.bosch- Tip: Aan de kunststof onderdelen home.com kunnen verkleuringen optreden, bij- Selecteer onder het menupunt "Find voorbeeld bij de verwerking van wor- your local website"...
  • Seite 89 Toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ 150 g gemengde ge- ¡ Vervolgens 3-5 minu- droogde vruchten ten op stand 5 verwer- ken. Opmerking: Maximaal ¡ Op stand 2 zetten. 2 keer deze hoeveelheid ¡ Binnen 30-60 secon- tegelijk verwerken. den de gedroogde vruchten erbij doen.
  • Seite 90: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 91 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaiarm kan niet Aandrijving staat niet in de parkeerstand, nadat een worden geopend of veiligheidssysteem de verwerking heeft gestopt of de gesloten, omdat het stroomvoorziening was onderbroken. hulpstuk aan de kom Zet de draaischakelaar op klemt.
  • Seite 92: Afvoeren

    nl Afvoeren Originele vervangende onderdelen 12 Afvoeren Afvoeren die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetref- Wij leggen u hier uit hoe u afgedank- Afvoeren fende Ecodesign-verordening kunt u te apparaten op de juiste manier af- voor de duur van ten minste 7 jaar voert.
  • Seite 93 Servicedienst nl heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Seite 94 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........95 8 Rengøring og pleje....105 1.1 Generelle henvisninger .... 95 8.1 Rengøringsmiddel ....105 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..95 8.2 Rengøringsoversigt ....105 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 96 9 Ekstra tilbehør......105 1.4 Sikkerhedsanvisninger ..... 96 10 Eksempler på...
  • Seite 95: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Seite 96: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 97 Sikkerhed da ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Seite 98 da Sikkerhed Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre per- sonskader. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme.
  • Seite 99: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk- Udpakning og kontrol som på i forbindelse med udpaknin- Forhindring af materielle skader gen.
  • Seite 100: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende BEMÆRK! Udsparing til skål Når apparatet er i brug, kommer der varm udblæsningsluft ud af ud- 5.2 Drejekontakt blæsningsluftgitteret på bagsiden. Hvis der spærres for udblæsningsluf- Med drejekontakten starter og stop- ten, kan det medføre overophedning per du forarbejdningen og vælger ha- af apparatet.
  • Seite 101: Drev

    Lær apparatet at kende da Posi- Anvendelse Drev Brug tion Posi- Svingarmen er åbnet. tion 2 ¡ Isætning eller udtagning af skålen. ¡ Isætning eller udtagning 5.5 Redskaber af redskabet. ¡ Fyldning af ingredienser Læs det vigtigste om de forskellige i skålen.
  • Seite 102: Sikkerhedssystemer

    da Inden den første ibrugtagning Bemærk: Svingarmen kan åbnes el- 6 Inden den første Inden den første ibrugtagning ler lukkes med isat redskab, når dre- ibrugtagning vet befinder sig i den korrekte parke- ringsposition. Forbered apparatet til anvendelse. Inden den første ibrugtagning Følgende årsager fører til en forkert parkeringsposition: 6.1 Klargøring af apparatet...
  • Seite 103: Isætning Af Skålen

    Generel betjening da Tryk på oplåsningsknappen, og 7.7 Påsætning af skållåget bevæg svingarmen nedad, indtil Krav den falder i hak i den lodrette posi- ¡ Det ønskede redskab er sat i. tion. ¡ Skålen er sat i. → Fig. ¡ Svingarmen er lukket. a Svingarmen er fastlåst i position 3.
  • Seite 104 da Generel betjening Tips Indstil- Anvendelse ¡ Du kan når som helst ændre ha- ling stigheden under forarbejdningen Kortvarig piskning og rø- eller afbryde forarbejdningen. ring af ingredienser med ¡ Rengør straks alle dele efter brug, højeste hastighed. så resterne ikke tørrer fast. →"Anvendelse af moment- funktion", Side 104 Påfyldning af flere ingredienser...
  • Seite 105: Drevbeskyttelseslåg

    8.1 Rengøringsmiddel Læs hvilke rengøringsmidler, der er 10 Eksempler på brug E k s e m p l e r p å b r u g egnet til apparatet.
  • Seite 106: Opskrifteksempel

    Tip Online findes yderligere eksemp- tet. Indtast helst husholdningsappara- ler på brug og opskrifter for hushold- tets E-Nr. (modeltypenummer). Det ningsapparatet. www.bosch-ho- findes på typeskiltet. Efter du har me.com valgt din model fra resultatlisten, får Vælg din landeside under menupunk- du vist din digitale brugsanvisning tet "Find your local website", og søg...
  • Seite 107: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da 11 Afhjælpning af fejl A f h j æ l p n i n g a f f e j l Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- A f h j æ l p n i n g a f f e j l ning, inden kundeservice kontaktes.
  • Seite 108: Bortskaffelse

    13.2 Garantibetingelser for hele EU. Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års 13 Kundeservice K u n d e s e r v i c e reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til repa-...
  • Seite 109 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........ 110 8 Rengjøring og pleie.... 120 1.1 Generelle merknader....110 8.1 Rengjøringsmiddel ....120 1.2 Korrekt bruk ......110 8.2 Oversikt over rengjøring..120 1.3 Begrensning av brukerkret- 9 Spesialtilbehør ...... 120 sen..........111 1.4 Sikkerhetsinstrukser ....111 10 Eksempler på bruk .... 120 10.1 Eksempel på...
  • Seite 110: Sikkerhet

    no Sikkerhet 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Seite 111: Begrensning Av Brukerkretsen

    Sikkerhet no 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 112 no Sikkerhet Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶...
  • Seite 113 Sikkerhet no ADVARSEL‒Knusefare! Hender og fingre kan komme i klem. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Grip ikke inn i bollen når svingarmen senkes ned. ADVARSEL‒Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Hold emballasjen borte fra barn. ▶...
  • Seite 114: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader 4.1 Pakke ut apparat og deler 2 Unngå materielle ska- U n n g å m a t e r i e l l e s k a d e r Ta apparatet ut av emballasjen. Ta alle andre deler og følgepapirer ut av emballasjen og hold dem U n n g å...
  • Seite 115: Bli Kjent Med

    Bli kjent med no OBS! 5.2 Dreiebryter Under bruk kommer det varm av- Med dreiebryteren starter og stopper trekksluft ut av avtrekksluftfilteret bak. du bearbeidningen og velger Blokkert avtrekksluft kan føre til at hastighet. apparatet blir for varmt. Apparatet må stilles opp med til- ▶...
  • Seite 116: Drev

    no Bli kjent med Oversikt over verktøyet Posi- Bruk sjon Benytt egnet verktøy til den respekti- ve bruken. ¡ Bruk tilbehør på drev3, f.eks.Mikserpåsats. Verktøy Bruk Eltekrok 5.4 Drev ¡ Kna deig, f.eks. gjær- deig, brøddeig, pizza- Apparatet er utstyrt med ulike drev deig, pastadeig, små- som er tilpasset spesielt verktøyet og kakedeig.
  • Seite 117: Sikkerhetssystemer

    Før første gangs bruk no Tips:Du kan selv lett rette på en feil Legg de rengjorte og tørkede park-stilling. delene klar til bruk. →"Utbedring av feil", Side122 5.7 Sikkerhetssystemer 7 Grunnleggende G r u n n l e g g e n d e b e t j e n i n g betjening Her finner du en oversikt over ap- paratets sikkerhetssystemer.
  • Seite 118: Ta Ut Verktøy

    no Grunnleggende betjening Velg nødvendig verktøy. 7.9 Bearbeidning →"Oversikt over verktøyet", Her får du vite det viktigste om be- Side116 arbeidning av matvarer. Press verktøyet inn i hoveddrevet til det går i inngrep. Anbefalte hastigheter →Fig. Følg anbefalingene om hastigheter For å sette inn eltekrok: for å...
  • Seite 119: Beskyttelsesdeksel For Drev

    Grunnleggende betjening no Forutsetninger Bruke momentkobling ¡ Bollen er satt inn. Sett dreiebryteren på og hold ¡ Nødvendig verktøy er satt inn. den fast. →Fig. Fyll ingrediensene på bollen. a Ingrediensene bearbeides med Trykk på utløserknappen og press høyeste hastighet. svingarmen ned til den går i inn- Slipp løs dreiebryteren.
  • Seite 120: Rengjøring Og Pleie

    Apparatet kan bli skadet ved bruk av i katalogen vår, i nettbutikken eller uegnede rengjøringsmidler eller på hos kundeservice. grunn av feil rengjøring. www.bosch-home.com Ikke bruk rengjøringsmidler som ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjen- ▶...
  • Seite 121 Eksempler på bruk no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning ¡ 255gmel ¡ Fyll på alle ingredien- ¡ 10gbakepulver sene, bortsett fra tørr frukt. ¡ 150gkorinter ¡ 30sekunderbearbei- ¡ 150gblandet tørr des på trinn1. frukt ¡ Bearbeid deret- Merk:Bearbeid maks.2- ter3-5minutterpå dobbelt mengde sam- trinn5.
  • Seite 122: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil 11 Utbedring av feil U t b e d r i n g a v f e i l Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om U t b e d r i n g a v f e i l feilsøking før du tar kontakt med kundeservice.
  • Seite 123: Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat

    Avfallsbehandling no Merk:I rammen av produsentens 12 Avfallsbehandling A v f a l l s b e h a n d l i n g garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. Her får du vite hvordan du korrekt A v f a l l s b e h a n d l i n g Du får detaljert informasjon om kvitter deg med gamle apparater.
  • Seite 124 Innehållsförteckning 1 Säkerhet........ 125 8 Rengöring och skötsel ....  135 1.1 Allmänna anvisningar .....  125 8.1 Rengöringsmedel .... 135 1.2 Användning för avsett ända- 8.2 Översikt rengöring....135 mål..........  125 9 Extratillbehör ...... 135 1.3 Begränsning av användark- retsen........126 10 Användningsexempel ....
  • Seite 125: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Seite 126: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 127 Säkerhet sv ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten.
  • Seite 128 sv Säkerhet VARNING!‒Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem.
  • Seite 129: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv 4.1 Uppackning av apparaten 2 Undvika sakskador U n d v i k a s a k s k a d o r och delarna U n d v i k a s a k s k a d o r Ta ut apparaten ur förpackningen.
  • Seite 130: Lär Känna

    sv Lär känna OBS! 5.2 Vridreglage Under användningen strömmar varm Med vridreglaget startar och stoppar frånluft ut genom frånluftgallret på du bearbetningen och väljer hastig- baksidan. Om frånluften blockeras heten. kan apparaten bli överhettad. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ställ upp apparaten med tillräckligt Symbol Funktion avstånd till väggen och till känsliga Stopp av bearbetningen.
  • Seite 131: Drivningar

    Lär känna sv 5.5 Verktyg Läge Användning Läge 3 ¡ Använd tillbehör på hu- Här får du veta det viktigaste om de vuddrivningen, t.ex. Kött- olika verktygen. kvarn. ¡ Använd tillbehör på driv- Översikt över verktygen ning 3, t.ex. Mixertillsats. Använd lämpligt verktyg allt efter än- damålet.
  • Seite 132: Säkerhetssystem

    sv Före första användningen ¡ Svängarmen har lossnat under be- Lyft upp skålen och ta ut den. arbetningen, eller svängarmens fri- → "Uttagning av skålen", Sid. 133 göringsknapp har tryckts in. Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror innan du an- Tips! Du kan lätt själv korrigera ett vänder dem första gången.
  • Seite 133: Uttagning Av Skålen

    Användningsprincip sv 7.4 Uttagning av skålen 7.8 Borttagning av skålens lock ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Lyft upp skålen och ta ut den. → Fig. Tryck på frigöringsknappen, lyft upp svängarmen något och håll 7.5 Insättning av verktyg fast den. Lyft upp locket något framtill och Välj det verktyg som du behöver.
  • Seite 134: Skyddslock Till Drivning

    sv Användningsprincip Sätt in och ta bort verktyg och till- Ta av skållocket. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ behör bara när apparaten står stil- →"Borttagning av skålens lock", la och nätstickkontakten är utta- Sid.133 gen. Lägg ingredienserna i skålen. Stäng av apparaten och ta ut nät- ▶...
  • Seite 135: Rengöring Och Skötsel

    Använd bara diskvatten och en ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ parat. www.bosch-home.com mjuk trasa eller svamp när du ren- Välj ditt lands sida under menyalter- gör den genomskinliga skålen av nativet ”Find your local website” och Tritan.
  • Seite 136 sv Användningsexempel Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 135g socker ¡ Tillsätt alla ingredien- ¡ 135g margarin ser utom den torkade frukten. ¡ 255g mjöl ¡ Bearbeta under 30se- ¡ 10g bakpulver kunder på steg1. ¡ 150g korinter ¡ Bearbeta sedan under ¡ 150g blandad torkad 3-5minuter på...
  • Seite 137: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv 11 Avhjälpning av fel A v h j ä l p n i n g a v f e l Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder A v h j ä l p n i n g a v f e l innan du kontaktar service.
  • Seite 138: Avfallshantering

    sv Avfallshantering Notera:Kundtjänstens åtgärder är 12 Avfallshantering A v f a l l s h a n t e r i n g kostnadsfria inom ramen för tillverka- rens garantivillkor. Här får du veta hur begagnade appa- A v f a l l s h a n t e r i n g Utförligare information om garantitid rater ska omhändertas på...
  • Seite 139 Sisällysluettelo 1 Turvallisuus...... 140 8 Puhdistus ja hoito .... 150 1.1 Yleisiä ohjeita ...... 140 8.1 Puhdistusaine ...... 150 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..  140 8.2 Puhdistusohjeet ......  150 1.3 Käyttäjien rajoitukset .... 141 9 Lisävarusteet...... 150 1.4 Turvallisuusohjeet....
  • Seite 140: Turvallisuus

    fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Seite 141: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 142 fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶...
  • Seite 143 Turvallisuus fi VAROITUS‒Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin.
  • Seite 144: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen 4 Pakkauksesta E s i n e v a h i n k o j e n v ä l t t ä m i n e n P a k k a u k s e s t a p u r k a m i n e n j a t a r k a s t u s välttäminen purkaminen ja tarkastus...
  • Seite 145: Laitteen Asennus

    Tutustuminen fi 4.3 Laitteen asennus Käyttöliitännän suojakansi 3 Käyttöliitäntä3 VAROITUS Tulipalovaara! Ilmanpoistoaukko Voimakas kuumuus voi saada Pääkäyttöakseli laitteen ja muut osat syttymään. Älä koskaan aseta laitetta kuumien ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Johdon säilytystila pintojen päälle tai läheisyyteen. Kolo kulhoa varten HUOMIO! Takana olevasta ilmanpoistoaukosta 5.2 Kierrettävä...
  • Seite 146: Käyttöliitännät

    fi Tutustuminen Asento Käyttö Käyttöliit Käyttö äntä ¡ Varusteiden käyttö käyttöliitännässä 2, Käyttöliitä Varusteille, esim. esim. Vihannesleikkuri ntä2 ¡ Vihannesleikkuri ¡ Sitruspuserrin Asento Kääntyvä varsi on auki. ¡ Kulhon kiinnitys tai poistaminen. ¡ Välineen kiinnitys tai Käyttöliitä Varusteille, esim. poistaminen. ntä3 Tehosekoitin ¡...
  • Seite 147: Pysäytysasento

    Ennen ensimmäistä käyttöä fi Laitteen voi käynnistää ja sitä voi Väline Käyttö käyttää vain, kun kääntyvä varsi on Pallovispilä lukittunut oikein asentoon 1 tai ¡ Vatkaa kerma- ja asentoon 3. valkuaisvaahdon (rasvapitoisuus Uudelleenkäynnistymissuoja vähintään 30%). Uudelleenkäynnistymissuoja estää ¡ Sekoittaa kevyet laitteen käynnistymisen itsestään taikinat, esim.
  • Seite 148: Käytön Perusteet

    fi Käytön perusteet Paina väline pääkäyttöakseliin niin, 7 Käytön perusteet K ä y t ö n p e r u s t e e t että se lukittuu. →Kuva K ä y t ö n p e r u s t e e t Taikinakoukun kiinnittäminen: 7.1 Johdon pituus Työnnä...
  • Seite 149: Käsittely

    Käytön perusteet fi Paina kääntyvää vartta ylös, Vaatimukset kunnes se lukittuu. ¡ Kulho on paikallaan. ¡ Vaadittava väline on kiinnitetty. 7.9 Käsittely Mittaa ainekset kulhoon. Paina avaamispainiketta ja paina Tästä saat tärkeimmät tiedot kääntyvää vartta alas, kunnes se elintarvikkeiden käsittelystä. lukittuu. Nopeussuositukset Liitä...
  • Seite 150: Käyttöliitännän Suojakansi

    fi Puhdistus ja hoito Jaksottainen käyttö 8 Puhdistus ja hoito P u h d i s t u s j a h o i t o Käännä kierrettävä valitsin asentoon ja pidä siitä kiinni. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, P u h d i s t u s j a h o i t o →Kuva jotta se pysyy pitkään a Aineksia käsitellään suurimmalla...
  • Seite 151: Käyttöesimerkkejä

    Tiedot laitteeseesi sopivista Ohje:Internetistä löydät varusteista löydät esitteestämme, kodinkoneellesi lisää verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. käyttöesimerkkejä ja reseptejä. www.bosch-home.com www.bosch-home.com Valitse valikkokohdasta "Find your local website" kotimaasi sivusto ja hae mallia hakukentästä. Kirjoita 10 Käyttöesimerkkejä K ä y t t ö e s i m e r k k e j ä...
  • Seite 152: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen T o i m i n t a h ä i r i ö i d e n k o r j a a m i n e n Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta T o i m i n t a h ä...
  • Seite 153: Hävittäminen

    Hävittäminen fi kautta vähintään 7 vuoden ajan 12 Hävittäminen H ä v i t t ä m i n e n laitteen markkinoille saattamisen jälkeen Euroopan talousalueella. Tästä saat tietoa käytöstä poistettujen H ä v i t t ä m i n e n Huomautus:Huoltopalvelu on laitteiden oikeasta hävittämisestä.
  • Seite 154 To arrange an engineer visit, to order spa- Grensesvingen 9 Bosch Hausgeräte Service re parts and accessories or for product 0661 Oslo Fahrweidstrasse 80 advice please visit www.bosch-ho- Tel.: 22 66 05 54 8954 Geroldswil me.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Calls are charged at the basic rate, plea- www.bosch-home.no...
  • Seite 155 Service world-wide SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, 新加坡 BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm...
  • Seite 156 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mums2-serie

Inhaltsverzeichnis