Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hauck Trigger Lock Gebrauchsanweisung Seite 30

Schutzgitter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

kinnitusmaterjali abil. See käib ka laienduste kohta, mis sobivad selle tootega või mis on
sellega kaasas.
• Kui vanemad lapsed kasutavad seda turvaväravat või ronivad sellest üle, siis kätkeb see
endas ohtusid.
• Kontrollige laste turvaväravat regulaarselt, kas selle kinnitused on korras ja kas ta seisab
kindlalt püsti, et olla selle põhjal veendunud turvavärava töökorras olekus.
• Kasutage palun ainult HAUCKI originaalvaruosi.
• Kontrollige alati laste turvavärav üle, kas see on korralikult suletud.
• Laste turvaväraval on manuaalne sulgemissüsteem.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
-
Dooragte Pooh:
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
-
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
72,5 cm - 109 cm
• Lapse kaitsevõre vastab normatiivi EN 1930:2011.
Hooldamine ja korrashoid
EST
• Hooldus ja korrashoid Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
• Puhastage kaitsevõret ainult niiske lapiga.
Brīdinājuma norādes durvju drošības režģis
LV
• BRĪDINĀJUMS: nepareiza montāža var būt bīstama.
• BRĪDINĀJUMS: ja kāda no ierīces detaļām ir bojāta vai pazudusi, bērnu aizsargsētiņu
izmantot aizliegts.
• BRĪDINĀJUMS: bērnu aizsargsētiņu aizliegts uzstādīt pie logiem.
• BRĪDINĀJUMS: nekad neizmantot bez sienas piestiprinājumiem.
• Šī bērnu aizsargsētiņa ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos.
• Šī bērnu aizsargsētiņa ir piemērota bērniem līdz 24 mēnešu vecumam.
• Ja bērnu aizsargsētiņa tiek izmantota pašā kāpņu augšā, to nav ieteicams uzstādīt
zemāk par augstāko pakāpienu.
• Ja bērnu aizsargsētiņa tiek izmantota kāpņu apakšā, to ieteicams uzstādīt pirms zemākā
pakāpiena.
• Bērnu aizsargsētiņu ar piegādes komplektā esošo piestiprināšanas materiālu palīdzību
iespējams uzstādīt uz cietām, stabilām pamatnēm. Tas attiecas arī uz pagarinājumiem,
kas ir savietojami ar šo produktu vai tiek piegādāti kopā ar to.
• Ja šo bērnu aizsargsētiņu izmanto vai tai pāri kāpj vecāki bērni, tas var izraisīt bīstamību.
• Regulāri pārbaudiet bērnu aizsargsētiņas piestiprinājumu drošību un tās stabilitāti, lai
pārliecinātos, ka tā ir lietošanas kārtībā saskaņā ar šiem noteikumiem.
• Lūdzam izmantot tikai oriģinālās HAUCK rezerves daļas.
• Vienmēr pārliecinieties, ka bērnu aizsargsētiņa ir pienācīgi aizvērta.
• Bērnu aizsargsētiņa ir aprīkota ar manuālu slēgmehānismu.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
Dooragte Pooh:
-
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
-
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
72,5 cm - 109 cm
• Bērnu drošības režģis atbilst EN 1930:2011.
Kopšana un apkope
LV
• Apkope un kopšana Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
• Tīriet bērnu drošības režģi ar mitru drāniņu.
Įspėjimas saugios durų užtvaros
LT
• ĮSPĖJIMAS: Neteisingai sumontavus gali kilti pavojus.
• ĮSPĖJIMAS: Jeigu vaikų apsaugos grotos apsigadina arba pasimeta atskiros jų dalys,
grotų naudoti nebegalima.
• ĮSPĖJIMAS: Vaikų apsaugos grotų negalima tvirtinti prie lango.
• ĮSPĖJIMAS: Jokiu būdu nenaudoti be tvirtinimo prie sienos disko.
• Šios vaikų apsaugos grotos skirtos naudoti namuose.
W16
WSB_2012_1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Deluxe wood and metalSqueeze handle

Inhaltsverzeichnis