Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
User
Manual
Manual de In-
struções
Model ZHP6022
ZHP9022
Bedienungsanlei-
tung
Manuel d'Instruc-
tions
Gebruiksaanwi-
jzing
Manual de in-
strucciones
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZHP6022X

  • Seite 1 Manual de in- User Bedienungsanlei- Gebruiksaanwi- strucciones Manual tung jzing Manual de In- Manuel d’Instruc- struções tions Model ZHP6022 ZHP9022...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................3 CHARACTERISTICS ................................4 INSTALLATION..................................6 USE ...................................... 8 MAINTENANCE ................................... 9...
  • Seite 3: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordin- gly, you may nd descriptions of individual features that do not apply to your specic appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from in- correct or improper installation.
  • Seite 4: Characteristics

    ChARACTERISTICS Dimensions    ...
  • Seite 5 Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Directional Air Outlet grille Flange ø 120 mm Closing element Ref. Q.ty Installation Components Screws 3,5 x 16 Screws 2,9 x 12,7 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation Instruction Manual...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood • TheHoodcanbetteddirectlyonthelowersurface of the Wall Units (650 mm min. above the Cooker  Top) using the snap-on Side Supports. • Make an opening on the lower surface of the Wall Unit, as indicated. (g.1) ...
  • Seite 7: Electrical Connection

    Connections Ducting Version AirExhaust System When installing the hood in ducting version, a rigid or a exible pipe with the diameter corresponding to the ange diameter is used in order to connect the hood to the air outlet piping. • Fixthepipewithanadequatequantityofpipeclamps (not...
  • Seite 8: Use

    Bypullingouttheslidingpanelitispossibletoautomaticallyactivateallthehoodfunctions.Bysimplyclosingthe sliding panel all the functions are switched off SWITCH FUNCTIONS Light Switchesthelightingsystemonandoff M Motor Switchestheextractormotoronandoff    1.Lowspeed,usedforacontinuousandsilentairchangeinthepresence oflightcookingvapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions, thanks to an    optimumrelationbetweenhoodperformanceandnoise.    3. Maximum speed, suitable when the highest cooking vapour emission hastobeeliminatedforlongerperiods.
  • Seite 9: Maintenance

    MAINTENANCE Grease lters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS • Theltersmustbecleanedevery2months,ormore frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher. • Pull out the sliding suction panel. • Remove the lters one byone,after having discon- nected...
  • Seite 10 INhALTSVERZEIChNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ..........................11 CHARAKTERISTIKEN ............................... 12 MONTAGE ..................................14 BEDIENUNG ..................................16 WARTUNG ..................................17...
  • Seite 11: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEhLUNGEN UND hINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mö- glich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsach- gemäße Montage zurückzuführen sind. •...
  • Seite 12: Charakteristiken

    ChARAKTERISTIKEN Platzbedarf    ...
  • Seite 13 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter Luftleitgitter Luftaustritt Flansch ø 120 mm Abdeckprol Pos. St. Montagekomponenten Schrauben 3,5 x 16 Schrauben 2,9 x 12,7 Schrauben 2,9 x 9,5 Dokumentation Bedienungsanleitung...
  • Seite 14: Montage

    MONTAGE Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube •  DieHaubekanndirektanderUnterseitederHänge- schränke (mindestens 650 mm von der Kochmulde  entfernt) mit seitlichen Schnapphalterungen xiert werden. • AnderUnterseitedesHängeschranks,wieinderAb-  bildung gezeigt, eine Öffnung an-bringen. (Abb.1) • Abluftstutzen in die obere Luftaustrittsöff-nung ein- ...
  • Seite 15: Anschluss Bei Umluftbetrieb

    Anschlüsse Anschluss Bei Abluftbetrieb Für die Installation der Haube imAbluftbetrieb mit Hil- fe eines Rohres oder Schlauches vom selben Durch- messerwiederzuvorinstallierteFlansch(ø 150mm,ø 125 mm oder ø 120 mm) am Gebläseaustrittsstutzen anschließen.. • DasRohrmit geeignetenRohrschellenxieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert. •...
  • Seite 16: Bedienung

    BEDIENUNG Die verschiedenen Funktionen werden automatisch beimAusziehen des Wrasenleitschirms eingeschaltet. Um die Funktionen wieder auszuschalten, den Wrasenleitschirm einschieben. SCHALTER FUNKTION L Beleuchtung  SchaltetdieBeleuchtungeinundaus M Motor  SchaltetdenGebläsemotoreinundaus 1. kleinste Gebläsestufe, diese Stufe ist für den geräuscharmen    Dauerbetrieb...
  • Seite 17: Wartung

    WARTUNG Fettlter REINIGUNG DER METALLFETTFILTER • DieFilterkönnenimGeschirrspülergereinigtwerden undmüssennachspätestenszweiMonatenBetriebs- zeitoder,beibesondersintensiverNutzung,häuger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herausziehen. • Die Verriegelung des Fettlters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. • DieFilterimGeschirrspülerbeistärkstemReinigung- sprogramm und höchster Temperatur, mindestens 65°C, reinigen und vor dem Wiedereinsetzen trock- nen...
  • Seite 18 INhOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES ............................19 EIGENSCHAPPEN ................................20 INSTALLATIE ..................................22 GEBRUIK ................................... 24 ONDERHOUD ..................................25...
  • Seite 19: Adviezen En Suggesties

    ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het appa- raat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toe-passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort- komt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde instal- laties.
  • Seite 20: Eigenschappen

    EIGENSChAPPEN Buitenafmetingen    ...
  • Seite 21 Onderdelen Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat-orgroep, Filters Richtingrooster luchtuitlaat Flens ø 120 mm Sluitproel Ref. Installatieonderdelen Schroeven 3,5 x 16 Schroeven 2,9 x 12,7 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentatie Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 22: Installatie

    INSTALLATIE Boren van gaten in draagvlak en montage wasemkap •  Dewasemkapkanrechtstreeksophetonder-stevlak vanhetkeukenkastje(min.650mmvandekookplaat)  worden geïnstalleerd met behulp van de zijsteunen met klikbevesti-ging. • Gavoordeinbouwvandewasemkapophetonderste  vlak van het keukenkastje, als volgt te werk. (g.1) • Steekdeafvoerbuisinhetbovengaatvandebuiten-  afvoer. (g.2) ...
  • Seite 23: Elektrische Aansluiting

    Aansluitingen Luchtuitlaat Afzuigversie In het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met deuitlaatleidingverbinden door middel vaneenstarreofbuigzameleidingdiedezelfdediame- ter heeft als de reeds geïnstalleerde ens. • Zet de leiding vast met geschikte leidingklemmen. Hetbenodigdemateriaalwordtnietbijdewasemkap bijgeleverd. • Verwijder de eventuele geurlters met actieve kool- stof.
  • Seite 24: Gebruik

    GEBRUIK De wasemkap kan rechtstreeks ingeschakeld worden op de gewenste snelheid, door de desbe-treffende toets in te drukken zonder eerst de toets 0/1 motor te bedienen. SCHAKELAAR FUNCTIES L Lichten  Hiermeeschakeltudeverlichtingaanenuit M Motor  Hiermeeschakeltudeafzuigmotoraanenuit 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille ...
  • Seite 25: Onderhoud

    ONDERHOUD Vetlters REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGENDE VETFILTERS • Dezeltersmoetenminstensomde2maanden of,bijeenbijzonderintensiefgebruikvaker, gereinigdworden.Zekunnenookindevaatwas- machineafgewassenworden. • Trekderolletjesmetdezuiggroepnaarvoren. • Verwijderdelterséénvoorééndooraande hiervoorbestemdehendeltjestetrekken. • Wasdelterszonderzetevouwenenlaatze drogenalvorenszeweerterugteplaatsen.(Een eventuelekleursveranderingvanhetoppervlak vandelters,dienaverloopvantijdkanoptre- den,heeftabsoluutgeeninvloedopdegoede werkingervan.) • Plaatsdevetltersterug,maarleteropdatde handgreepgoedzichtbaarblijft. • Sluitopnieuwdezuiggroep. Geurlter (Filterversie) VERVANGING • Dezelterkannietgewassenofgeregenereerd wordenenmoetongeveeromde4maanden vervangenworden.IndienUdewasemkapzeer intensiefgebruikt,moetUdelterzelfsvaker vervangen. • Trekderolletjesmetdezuiggroepnaarvoren. •...
  • Seite 26 íNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ............................27 CARACTERÍSTICAS ................................28 INSTALACIÓN ..................................30 USO ....................................32 MANTENIMIENTO ................................33...
  • Seite 27: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y carac- terísticas de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN •...
  • Seite 28: Características

    CARACTERíSTICAS Dimensiones    ...
  • Seite 29 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, ltros. Rejilla de dirección de salida del aire Brida ø 120 mm Perl de cierre Ref. Cant. Componentes de Instalación Tornillos 3,5 x 16 Tornillos 2,9 x 12,7 Tornillos 2,9 x 9,5 Cant.
  • Seite 30: Instalación

    INSTALACIÓN Taladrado de la supercie de soporte y montaje de la campana • La Campana puede instalarse directamente en la parte inferior de los Armarios (650 mm mínimo de  la base) con los Soportes laterales a muelle. • PracticarunaranuraenlaparteinferiordelArmario, como...
  • Seite 31: Conexión Eléctrica

    Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Parainstalarlacampanaenversiónaspiranteconectar la campana a la tubería de salida mediante un tubo rígi-do ó exible del mismo diámetro de la arandela coloca-da anteriormente. • Fijareltuboconabrazaderasadecuadas.Estemate- rial no se proporciona en dotación. • Quitar los ltros antiolor al carbón activo. SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE •...
  • Seite 32: Uso

    Las diferentes funciones entran en funcionamiento automaticamente sacando el carro. Para apagar la campana basta con cerrar el carro. INTERRUPTOR FUNCIONES Luces  Enciendeyapagalainstalacióndeiluminación. M Motor  Enciendeyapagaelmotordeaspiración.    1. Velocidad mínima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso,enpresenciadepocosvaporesdecocción.
  • Seite 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLI- • Sepuedenlavarenellavavajillasyrequieren unlavadocada2mesesaproximadamenteo másamenudosisuusoesmuyin-tenso. • Abrirelcarroaspirante. • Quitarlosltrosunoporvez,operandoenlos enganchesco-rrespondientes. • Lavarlosltrosevitandoquesedoblenydejar- lossecarantesdevolverlosamontar(silasu- perciedelosltroscambiadecolor,noinuye enelcorrectofuncionamientoyecaciadelos ltros). • Montarlosltrosprestandoatenciónenmante- nerlamanijahacialapartevisibleexterior. • Cerrarelcarroaspirante. Filtro antiolor (Versión ltrante) SUSTITUCIÓN • Nosepuedelavarniregenerar,sedebecam- biarcada4mesesaproximadamente.Laseñal dealarmaseproducesolocuandoelmotorde aspiraciónestáfuncionando. • Abrirelcarroaspirante. •...
  • Seite 34 íNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................35 CARACTERÍSTICAS ................................36 INSTALAÇÃO ..................................38 UTILIZAÇÃO ..................................40 MANUTENÇÃO .................................. 41...
  • Seite 35: Conselhos E Sugestões

    CONSELhOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipa- mento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
  • Seite 36: Características

    CARACTERíSTICAS Dimensões    ...
  • Seite 37 Componentes Ref. Qtd. Componentes do Produto Corpo do exaustor equipado com: comandos, ilumina-ção, grupo do ventilador e ltros Grade direccionada de saída de ar Flange de ø 120 Perl de fecho Ref. Qtd. Componentes de Instalação Parafusos 3,5 x 16 Parafusos 2,9 x 12,7 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd.
  • Seite 38: Instalação

    INSTALAÇÃO Perfuração da superfície de suporte e montagem do exaustor •  O exaustor pode ser instalado directamente na superfície inferior de qualquer armário suspenso de  cozinha (a um mínimo de 650 mm de distância do fogão),utilizandoossuporteslateraisdexaçãopor encaixe.  •...
  • Seite 39: Ligação Eléctrica

    Ligações SAíDA DE AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Parainstalaçãonaversãoaspirante,ligueoexaus- toràtubagemdesaída,usandoumtuborígidoou exível que tenha o mesmo diâmetro da ange montadaanteriormente • Fixeotubocombraçadeiraspróprias.Omaterial necessárioparaestaoperaçãonãoéfornecido comoaparelho. • Desmonteos ltrosanti-odor decarvão activo, sedisponíveis. SAíDA DE AR PARA A VERSÃO FILTRANTE • Façaumfurodeø125mmnaprateleiraexisten- teporcimadoexaustor. • Adapte a ange ...
  • Seite 40: Utilização

    UTILIZAÇÃO Asváriasfunçõessãoactivadasautomaticamenteaopuxaragavetaparafora.Paradesligarasfunçõesdenidas, basta fechar de novo a gaveta de aspiração TECLA FUNÇÃO L Luzes  Ligaedesligaocircuitodeiluminação. M Motor  Ligaedesligaomotordeaspiração. 1.Velocidademínima,indicadaparatrocadearcontínuamuitosilenciosa,    seosvaporesdecozeduraforempoucos. 2.Velocidade média, indicada para a maior parte das condições de    utilização,vistaaexcelenterelaçãoentreocaudaldeartratadoeonível deruído. ...
  • Seite 41: Manutenção

    MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES • Também podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci-sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso muito intenso do aparelho. •...
  • Seite 42 SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................42 CARACTERISTIQUES ............................... 43 INSTALLATION................................... 45 UTILISATION ..................................47 ENTRETIEN ..................................48...
  • Seite 43: Conseils Et Suggestions

    CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des descriptions d'accessoires ne gurant pas dans votre ap- pareil. INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installa- tion non correcte ou non conforme aux règles de l’art.
  • Seite 44: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Encombrement    ...
  • Seite 45 Composants Ref. Qtè. Product Components Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres Grille orientée Sortie de l’Air Flasque ø 120 mm Prol fermeture Ref. Qtè. Installation Components Vis 3,5 x 16 Vis 2,9 x 12,7 Vis 2,9 x 9,5 Qtè.
  • Seite 46: Installation

    INSTALLATION Perçage du Plan de support et Montage de la hotte  • Ilestpossibled’installerlaHottedirecte-mentsurle planinférieur desArmoiresmu-rales (650mm. min. par rapport aux Pla-ques de Cuisson), à l’aide des  Supports la-térauxpar encliquetage. • Perceruneouverture(emboîtage)surleplaninférieur  de l’Armoiremurale, commeindiqué. (g.1)  • Insérerlaasquecorrectedansletrousu-périeurde sortie...
  • Seite 47: Branchement Electrique

    Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE Encasd’installationenversionaspirante,brancher la hotte à la tuyauterie de sortie utilisant un tube rigideouexibleaveclemêmediamètredelaas- queprécé-demmentinstallée. • Fixerletubepardescolliersappropriés.Lema- tériaunécessairen’estpasfourni. • Retirer les éventuels ltres anti-odeur au char- bonactif. SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Perceruntroudeø125mm.surl’éventuelleTa- blettequisetrouveau-dessusdelaHotte. • Insérerleasque10asurlasortieducorpsdela hotte. •...
  • Seite 48: Utilisation

    UTILISATION Les différentes fonctions de la hotte sont activées automatiquement avec l’ouverture du tiroir. Pour arrêter les fonctions sélectionnées il suft de fermer le tiroir. TOUCHE FUNCTIONS Lumières  Allumeetéteintl’éclairage. M Moteur  Allumeetéteintlemoteuraspiration 1. Vitesse minimale, pour un rechange d’air permanent particulièrement ...
  • Seite 49: Entretien

    ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLI- QUES AUTOPORTEURS • Les ltres peuvent être également lavés au lave- vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense.  •...
  • Seite 52 www.electrolux.com 436004532_02 - 090519...

Diese Anleitung auch für:

Zhp6022Zhp9022

Inhaltsverzeichnis